← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités suivant lesquelles un gynécologue est soit attaché, soit affilié à un hôpital, dans le cadre de la prestation visée à l'article 34, alinéa 1er, 26°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal fixant les modalités suivant lesquelles un gynécologue est soit attaché, soit affilié à un hôpital, dans le cadre de la prestation visée à l'article 34, alinéa 1er, 26°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot bepaling van de regels volgens welke een gynaecoloog is verbonden aan of aangesloten bij een ziekenhuis in het kader van de verstrekking bedoeld in artikel 34, eerste lid, 26°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les modalités suivant | 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de regels |
lesquelles un gynécologue est soit attaché, soit affilié à un hôpital, | volgens welke een gynaecoloog is verbonden aan of aangesloten bij een |
dans le cadre de la prestation visée à l'article 34, alinéa 1er, 26°, | ziekenhuis in het kader van de verstrekking bedoeld in artikel 34, |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | eerste lid, 26°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 26°, inséré par la loi du 27 décembre 2005; | 1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 26°, ingevoegd bij de wet van 27 december 2005; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 8 mai | geneeskundige verzorging, gegeven op 8 mei 2006; |
2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 26 juli 2006; |
Vu l'avis n° 41.181/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.181/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le cadre de l'article 34, alinéa 1er, 26°, de la loi |
Artikel 1.In het kader van artikel 34, eerste lid, 26°, van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, on entend par : | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt verstaan onder : |
1° « hôpital », un hôpital qui dispose d'un programme de soins « | 1° « ziekenhuis », een ziekenhuis dat over een zorgprogramma « |
médecine de la reproduction » comme visé à l'article 2, § 1er, de | reproductieve geneeskunde » beschikt zoals bedoeld in artikel 2, § 1, |
l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de | van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling van |
soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de wet |
le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux | op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot aanduiding |
van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen van | |
applicables à ceux-ci; | toepassing zijn; |
2° « gynécologue attaché à l'hôpital », le médecin spécialiste en | 2° « gynaecoloog verbonden aan het ziekenhuis », de |
geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde zoals bedoeld in | |
gynécologie obstétrique visé aux articles 8, 9, 18 et 19, de l'arrêté | de artikelen 8, 9, 18 en 19, van het koninklijk besluit van 15 |
royal du 15 février 1999 fixant les normes auxquelles les programmes | februari 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de |
de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre pour être | zorgprogramma's « reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om erkend |
agréés; | te worden; |
3° « gynécologue affilié à l'hôpital », le médecin spécialiste en | 3° « gynaecoloog aangesloten bij het ziekenhuis », de |
gynécologie obstétrique qui n'a pas la qualité visée au 1°, et qui | geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde die de |
conclut avec l'hôpital une convention d'affiliation pour la | hoedanigheid bedoeld in punt 1° niet heeft, en die met het ziekenhuis |
réalisation des traitements des troubles de la fertilité (excepté la | een aansluitingsovereenkomst sluit voor het verwezenlijken van |
fécondation in vitro). Le Ministre qui a la Santé publique dans ses | behandelingen van vruchtbaarheidsstoornissen (behoudens in vitro |
attributions, établit, après avis du Collège des médecins visé à | fertilisatie). De Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
bevoegdheden heeft stelt, na advies van het College van geneesheren | |
l'article 5 de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à | bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 |
l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux, un | betreffende de kwalitatieve toetsing van de medische activiteit in de |
modèle de convention-type qui prévoit l'engagement du gynécologue | ziekenhuizen, een typeovereenkomst op die de verbintenis voorziet van |
affilié à l'hôpital à participer à l'enregistrement des données, à | de gynaecoloog aangesloten bij het ziekenhuis om deel te nemen aan de |
suivre les guidelines de l'hôpital et du Collège des médecins pour la | gegevensinzameling, om de richtlijnen van het ziekenhuis en van het |
College van geneesheren te volgen voor het verwezenlijken van | |
réalisation des traitements et à effectuer l'entièreté d'un cycle de | behandelingen en om het geheel van een behandelingscyclus uit te |
traitement avec un seul hôpital. La convention-type prévoit également | voeren in één enkel ziekenhuis. De typeovereenkomst voorziet eveneens |
les engagements qui incombent à l'hôpital. Tout hôpital est tenu de | de verplichtingen van het ziekenhuis. Elk ziekenhuis is ertoe gehouden |
conclure une convention d'affiliation avec un gynécologue qui s'engage | een aansluitingsovereenkomst te sluiten met een gynaecoloog die zich |
à respecter celle-ci. La convention d'affiliation, qui est conclue | ertoe verbindt deze na te leven. De aansluitingsovereenkomst die voor |
pour une durée de 5 ans, ne peut être résiliée que moyennant un délai | 5 jaar wordt gesloten, kan slechts worden opgezegd mits een vooropzeg |
de préavis de 3 mois. Un gynécologue peut conclure des conventions | van drie maanden. Een gynaecoloog kan aansluitingsovereenkomsten |
d'affiliation avec plusieurs hôpitaux. | sluiten met meerdere ziekenhuizen. |
Art. 2.La convention d'affiliation qui lie un médecin spécialiste en |
Art. 2.De aansluitingsovereenkomst die gesloten werd tussen een |
gynécologie obstétrique à un hôpital est tenue à disposition du | geneesheer-specialist in de gynaecologie-verloskunde en een |
Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national | ziekenhuis, en de lijst van de aangesloten gynaecologen, wordt ter |
d'assurance maladie-invalidité, de même que la liste des gynécologues | beschikking gehouden van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
affiliés. | invaliditeitsverzekering. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |