← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten 24 | |
modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 22 août 2002, et par | december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 16 |
l'arrêté du 16 avril 1997; | april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij | |
l'article 4 modifié par les arrêtés royaux du 4 février 1985, 30 juin | koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 december |
1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995 et 30 juin 1999; | 1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995 en 30 juni 1999; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 janvier | geneeskundige verzorging, gegeven op 23 januari 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart | |
2006; | 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 avril 2006; | op 26 april 2006; |
Vu l'avis n° 40.562/1 du Conseil d'Etat donné le 13 juin 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.562/1van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van de State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux du 4 février | in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen gewijzigd bij |
1985, 30 juin 1986, 11 décembre 1987, 22 janvier 1991, 7 août 1995 et | koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 30 juni 1986, 11 december |
30 juin 1999, les prestations 102815 et 102830 sont ajoutées après la | 1987, 22 januari 1991, 7 augustus 1995 en 30 juni 1999, worden de |
prestation 102756. | verstrekkingen 102815 en 102830 toegevoegd na de verstrekking 102756. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |