← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN PROGRAMMATORISCHE |
PROGRAMMATION GESTION DES ACTIFS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ACTIVABEHEER |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 | 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
septembre 2004 fixant le projet, le nombre de membres du personnel | koninklijk besluit van 13 september 2004 betreffende de bepaling van |
requis à utiliser et les modalités de l'utilisation de membres du | het project, het vereist aantal in te zetten personeelsleden en de |
personnel de Belgacom pour l'organisation et la mise en oeuvre de la | modaliteiten van het inzetten van personeelsleden van Belgacom voor de |
prise en charge neutre des appels des centrales d'alarme 112, 101 et | organisatie en invulling van de neutrale calltaking van de |
100 | alarmcentrales 112, 101 en 100 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, en particulier l'article 475, | Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel |
tel que modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004 et du 27 | 475, zoals gewijzigd bij de Programmawet van 9 juli 2004 en 27 |
décembre 2004 et par la loi portant dispositions diverses du 20 | december 2004 en bij de Wet houdende diverse bepalingen van 20 juli |
juillet 2006, en particulier le Titre XV, Chapître 1er; | 2006, inzonderheid Titel XV, Hoofdstuk I; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu le 3 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 décembre 2005; | oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 16 novembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 november 2005; |
Vu l'accord de la Commission paritaire de l'entreprise publique | Gelet op het akkoord van het Paritair comité van het autonoom |
autonome Belgacom, conclu le 19 janvier 2005; | overheidsbedrijf Belgacom, gegeven op 19 januari 2005; |
Vu le protocole n° 2005/05 du 22 décembre 2005 du Comité de secteur V | Gelet op het protocol nr. 2005/05 van 22 december 2005 van het |
- Intérieur; | Sectorcomité V - Binnenlandse zaken; |
Vu l'avis 39.975/4 du Conseil d'Etat, rendu le 6 avril 2006 en | Gelet op het advies 39.975/4 van de Raad van State, gegeven op 6 april |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées relatives au Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten over de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier et Ministre du Budget, Notre | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises | Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
publiques, et sur l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, | Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, en op advies van Onze in |
Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un deuxième alinéa, libellé comme suit, est ajouté à |
Artikel 1.Artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 13 september |
l'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 13 septembre 2004 fixant le | 2004 betreffende de bepaling van het project, het vereist aantal in te |
projet, le nombre de membres du personnel requis à utiliser et les | zetten personeelsleden en de modaliteiten van het inzetten van |
modalités de l'utilisation de membres du personnel de Belgacom pour | personeelsleden van Belgacom voor de organisatie en invulling van de |
l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des | neutrale calltaking van de alarmcentrales 112, 101 en 100, wordt |
appels des centrales d'alarme 112, 101 et 100 : | aangevuld met een tweede lid dat luidt als volgt : |
« A l'issue de la période de trois ans visée à l'article 12, le membre | « Na verloop van de drie jaar, bedoeld in artikel 12, zal het |
du personnel sera intégré dans l'échelle de traitement correspondant à | personeelslid worden ingeschaald in de weddenschaal overeenstemmend |
celle dans laquelle il était fixé dans l'entreprise publique autonome | met de weddenschaal waarin het bij het autonoom overheidsbedrijf |
Belgacom, soit : | Belgacom was ingeschaald, zijnde : |
- le membre du personnel fixé, dans l'entreprise publique autonome | - het personeelslid dat bij het autonoom overheidsbedrijf Belgacom was |
Belgacom, dans l'échelle de traitement 211, sera intégré dans | ingeschaald in de weddenschaal 211, zal worden ingeschaald in de |
l'échelle de traitement CT2; | weddenschaal CT2 |
- le membre du personnel fixé, dans l'entreprise publique autonome | - het personeelslid dat bij het autonoom overheidsbedrijf Belgacom was |
Belgacom, dans l'échelle de traitement 212, sera intégré dans | ingeschaald in de weddenschaal 212, zal worden ingeschaald in de |
l'échelle de traitement CT3; | weddenschaal CT3 |
- le membre du personnel fixé, dans l'entreprise publique autonome | - het personeelslid dat bij het autonoom overheidsbedrijf Belgacom was |
Belgacom, dans l'échelle de traitement 202, sera intégré dans | ingeschaald in de weddenschaal 202, zal worden ingeschaald in de |
l'échelle de traitement BT2; | weddenschaal BT2 |
- le membre du personnel fixé, dans l'entreprise publique autonome | - het personeelslid dat bij het autonoom overheidsbedrijf Belgacom was |
Belgacom, dans l'échelle de traitement 203, sera intégré dans | ingeschaald in de weddenschaal 203, zal worden ingeschaald in de |
l'échelle de traitement BT3. » | weddenschaal BT3. » |
Art. 2.Notre Vice-Premier et Ministre du Budget, Notre Ministre de |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Onze |
l'intérieur et Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques sont | Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris voor |
chargés, chacun en ce qui lui concerne de l'exécution du présent | Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem betreft belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Secrétaire d'Etat pour les Entreprises publics, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |