Arrêté royal concernant la sécurité des briquets | Koninklijk besluit betreffende veiligheid van aanstekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal concernant la sécurité des briquets | 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende veiligheid van aanstekers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, notamment l'article 4, modifié par les lois des 4 avril 2001 | producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de |
et 18 décembre 2002; | wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
Vu la décision du 11 mai 2006 de la Commission européenne obligeant | Gelet op de beschikking van de Europese Commissie van 11 mei 2006 |
les Etats membres à prendre des mesures destinées à faire en sorte que | waarbij de lidstaten worden verplicht maatregelen te treffen om ervoor |
seuls les briquets présentant des caractéristiques de sécurité enfants soient mis sur le marché et à interdire la mise sur le marché de briquets fantaisie; Considérant que les briquets sont des produits intrinsèquement dangereux, car ils produisent une flamme ou de la chaleur et contiennent un combustible inflammable. Ils présentent un risque grave en cas d'utilisation incorrecte par des enfants, ce qui peut causer des incendies, des blessures, voire des décès. Compte tenu du caractère intrinsèquement dangereux des briquets, du très grand nombre d'articles mis sur le marché et des conditions prévisibles d'utilisation, la gravité du risque posé par les briquets pour la sécurité des enfants doit être mise en rapport avec l'utilisation potentielle comme jouets par des enfants de ces briquets; Considérant que, lors de l'adoption de la décision européenne précitée, les producteurs des briquets ont été entendus et que, par conséquent, la consultation de la Commission de la Sécurité des Consommateurs n'est pas nécessaire; Vu l'urgence motivée par l'obligation de transposer, dans la | te zorgen dat uitsluitend kinderveilige aanstekers op de markt worden gebracht en dat het op de markt brengen van novelty lighters wordt verboden; Overwegende dat aan aanstekers inherente gevaren verbonden zijn omdat zij een vlam of warmte produceren en een brandbare vloeistof bevatten. Zij vormen een ernstig risico wanneer zij door kinderen verkeerd worden gebruikt, wat tot brand, letsels en zelfs de dood kan leiden. Gezien de inherente gevaren van aanstekers, het zeer grote aantal ervan op de markt en de te verwachten gebruiksomstandigheden, dient de ernst van het risico van aanstekers voor de veiligheid van kinderen te worden gerelateerd aan het mogelijk gebruik als speelgoed van deze aanstekers door kinderen; Overwegende dat bij het aannemen van voornoemde Europese beschikking de producenten van aanstekers gehoord werden en dat het bijgevolg niet noodzakelijk is de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten te raadplegen; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de verplichting om de |
législation nationale, au plus tard le 11 septembre 2006, la décision | beschikking van de Europese Commissie van 11 mei 2006, waarbij de |
de la Commission européenne du 11 mai 2006 qui oblige les Etats | lidstaten worden verplicht maatregelen te treffen om ervoor te zorgen |
membres à prendre des mesures destinées à faire en sorte que seuls les | dat uitsluitend kinderveilige aanstekers op de markt worden gebracht |
briquets présentant des caractéristiques de sécurité « enfants » | en dat het op de markt brengen van « novelty lighters » wordt |
soient mis sur le marché et à interdire la mise sur le marché de | verboden, om te zetten in nationale wetgeving ten laatste tegen 11 |
briquets « fantaisie »; | september 2006; |
Vu l'avis n° 41.259/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2006, | Gelet op het advies 41.259/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 |
en application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées | september 2006,met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° briquet : un dispositif actionné manuellement en vue de produire une flamme, utilisant un combustible, dont on se sert normalement pour allumer volontairement cigarettes, cigares et pipes notamment et dont il est prévisible qu'il puisse servir pour allumer d'autres matériaux tels que du papier, des mèches, des bougies et des lanternes, disposant d'une provision de combustible incorporée, rechargeable ou non. Sans préjudice de l'interdiction de mise sur le marché de briquets fantaisie prévue à l'article 2, § 2, cette définition ne s'applique pas aux briquets rechargeables pour lesquels les producteurs fournissent sur demande aux autorités compétentes les documents nécessaires établissant que les briquets sont conçus, fabriqués et mis sur le marché de manière à garantir une sécurité d'utilisation prévisible sur une durée de vie d'au moins cinq ans, avec possibilité |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° aansteker : een reeds met brandstof gevuld, al dan niet navulbaar, met de hand bedienbaar apparaat dat een vlam produceert met gebruikmaking van een brandstof, normaliter gebruikt voor het aansteken van sigaretten, sigaren en pijpen en dat naar verwachting kan worden gebruikt voor het aansteken van materialen zoals papier, lampenkousjes, kaarsen en lantaarns. Onverminderd het krachtens artikel 2, § 2, vastgestelde verbod voor het op de markt brengen van novelty lighters is deze definitie niet van toepassing op navulbare aanstekers waarvoor de producenten de bevoegde autoriteiten op verzoek de vereiste documentatie voorleggen waarmee wordt gestaafd dat de aanstekers zodanig zijn ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht dat zij worden geacht gedurende een periode van minstens vijf jaar een veilig gebruik te waarborgen, |
de réparation, et qu'ils répondent notamment à l'ensemble des | dat zij kunnen worden gerepareerd en dat zij in het bijzonder aan de |
exigences qui suivent : | volgende eisen voldoen : |
a) une garantie écrite du producteur d'au moins deux ans pour chaque | a) een schriftelijke garantie hebben van de producent van ten minste |
briquet, conformément à l'article 1649septies, § 2, du Code civil; | twee jaar voor iedere aansteker, overeenkomstig artikel 1649septies, § |
2, van het Burgerlijk Wetboek; | |
b) la possibilité pratique d'être réparés et rechargés de façon sûre | b) in de praktijk kunnen worden gerepareerd en gedurende de hele |
sur toute leur durée de vie, ce qui inclut notamment un mécanisme | levensduur veilig kunnen worden nagevuld en met name een herstelbaar |
d'allumage réparable; | ontstekingsmechanisme hebben; |
c) les pièces non consommables, mais susceptibles de s'user ou de | c) de duurzame onderdelen die bij een voortgezet gebruik na de |
cesser de fonctionner en utilisation continue après la période de | garantieperiode geneigd zijn te verslijten of kapot te gaan, kunnen |
garantie, sont accessibles en vue de leur remplacement ou de leur | worden vervangen of gerepareerd door een erkende of gespecialiseerde |
réparation par un centre de service après-vente agréé ou spécialisé, | dienst na verkoop in de Europese Unie; |
établi dans l'Union européenne; | |
2° briquet fantaisie : tout briquet tel que défini au point 3.2 de la | 2° novelty lighter : een aansteker als gedefinieerd in punt 3.2 van de |
norme NBN EN 13869 :2002; | norm NBN EN 13869 :2002; |
3° briquet de sécurité enfants : un briquet conçu et fabriqué de | 3° kinderveilige aansteker : een aansteker die op zodanige wijze is |
manière à ne pas pouvoir, dans des conditions d'utilisation normales | ontworpen en geproduceerd dat deze, onder normale en redelijkerwijs te |
ou raisonnablement prévisibles, être allumé par des enfants de moins | verwachten gebruiksomstandigheden, niet kan worden gebruikt door |
de 51 mois, par exemple en raison de la force nécessaire pour le faire | kinderen jonger dan 51 maanden, bijvoorbeeld vanwege de kracht die |
fonctionner ou en raison de sa conception, de la protection de son | nodig is om hem te bedienen, vanwege het ontwerp of de bescherming van |
mécanisme d'allumage ou de la complexité ou de la succession des | zijn ontstekingsmechanisme of de complexiteit van de achtereenvolgende |
opérations nécessaires à son allumage. | handelingen die voor de ontsteking nodig zijn. |
Les briquets suivants sont présumés de sécurité enfants : | De volgende aanstekers worden geacht kinderveilig te zijn : |
a) les briquets conformes à la norme NBN EN 13869 :2002, en ce qui | a) aanstekers die in overeenstemming zijn met de norm NBN EN 13869 |
concerne les spécifications autres que celles des points 3.1, 3.4 et | :2002, voor zover het andere specificaties betreft dan die van de |
5.2.3 de ladite norme; | punten 3.1, 3.4 en 5.2.3 van deze norm; |
b) les briquets conformes aux dispositions correspondantes de pays | b) aanstekers die voldoen aan de relevante reglementeringen van derde |
tiers dans lesquels des obligations de sécurité enfants équivalentes à | landen waar kinderveiligheidseisen gelden die vergelijkbaar zijn met |
celles établies par le présent arrêté s'appliquent; | de bij dit besluit vastgestelde eisen; |
4° modèle de briquet : les briquets d'un même producteur ayant la même | 4° model aansteker : aanstekers van dezelfde producent die wat ontwerp |
conception et les mêmes caractéristiques concernant la résistance | of andere kenmerken betreft niet afwijken op het stuk van de |
opposée à l'enfant; | kinderveiligheid; |
5° essai de résistance opposée à l'enfant : un essai systématique de | 5° kinderveiligheidstest : een systematische test van de |
la résistance opposée à l'enfant par un modèle de briquet donné | kinderveiligheid van een bepaald model aansteker, op een monster van |
pratiqué sur un échantillon des briquets concernés, en particulier les | de betreffende aanstekers, in specifieke tests die worden uitgevoerd |
essais réalisés conformément à la norme NBN EN 13869 :2002, en ce qui | in overeenstemming met de norm NBN EN 13869 :2002, voor zover het |
concerne les spécifications autres que celles des points 3.1, 3.4 et | |
5.2.3 de ladite norme, ou conformément aux dispositions en matière | andere specificaties betreft dan die van de punten 3.1, 3.4 en 5.2.3 |
d'essai contenues dans les réglementations relevantes de pays tiers | van deze norm, of in overeenstemming met de testcriteria van de |
dans lesquels des obligations de sécurité enfants équivalentes à | relevante reglementeringen van derde landen waar |
celles établies dans la présente décision s'appliquent; | kinderveiligheidseisen gelden die vergelijkbaar zijn met de eisen van |
6° producteur : un producteur au sens de l'article 1er, point 3, de la | dit besluit; 6° producent : een producent in de zin van artikel 1, punt 3, van de |
loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en |
services; | diensten; |
7° distributeur : un distributeur au sens de l'article 1er, point 4, | 7° distributeur : een distributeur in de zin van artikel 1, punt 4, |
de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten |
services; | en diensten; |
8° fonctionnaires compétents : les fonctionnaires désignés en | 8° bevoegde ambtenaren : de ambtenaren aangeduid in uitvoering van |
exécution de l'article 19 de loi du 9 février 1994 relative à la | artikel 19 van de wet van 9 februari 1994 betreffende veiligheid van |
sécurité des produits et des services. | producten en diensten. |
Art. 2.§ 1er. Seuls des briquets de sécurité enfants peuvent être mis |
Art. 2.§ 1. Er mogen uitsluitend kinderveilige aanstekers op de markt |
sur le marché. | worden gebracht. |
§ 2. La mise sur le marché des briquets fantaisie est interdite. | § 2. Het op de markt brengen van novelty lighters is verboden. |
Art. 3.§ 1er. Les producteurs peuvent mettre sur le marché des |
Art. 3.§ 1. De producenten mogen nog slechts aanstekers op de markt |
briquets seulement : | brengen indien zij : |
1° s'ils conservent et fournissent immédiatement sur demande aux | 1° voor elk model aanstekers ter certificatie van de kinderveiligheid |
fonctionnaires compétents un rapport d'essai de résistance à l'enfant | van het op de markt gebrachte model, een rapport bewaren van een |
pour chaque modèle de briquet, accompagné d'échantillons du modèle de | kinderveiligheidstest, tezamen met monsters van de aanstekers van het |
briquet testé, certifiant la résistance opposée à l'enfant du modèle | geteste model, dat zij op verzoek onverwijld voorleggen aan de |
de briquet mis sur le marché; | bevoegde ambtenaren; |
2° s'ils attestent sur demande aux fonctionnaires compétents que tous les briquets de chacun des lots mis sur le marché sont conformes au modèle soumis à l'essai et fournissent sur demande aux fonctionnaires compétents les documents relatifs au programme d'essai et de contrôle à l'appui de cette attestation; 3° s'ils vérifient en permanence, à l'aide des méthodes d'essai appropriées, la conformité des briquets produits aux solutions techniques adoptées pour la résistance opposée à l'enfant et qu'ils gardent à la disposition des fonctionnaires compétents les registres de production indiquant que tous les briquets produits sont conformes au modèle soumis à l'essai; 4° s'ils conservent et transmettent immédiatement sur demande un | 2° op verzoek van de bevoegde ambtenaren een attest afgeven dat alle aanstekers in elk van de op de markt gebrachte partijen conform zijn aan het geteste model en deze ambtenaren op verzoek de documentatie verschaffen inzake het test- en controleprogramma waarop dat attest gebaseerd is; 3° met behulp van passende testmethoden voortdurend controleren of de geproduceerde aanstekers in overeenstemming zijn met de vastgestelde technische oplossingen om de kinderveiligheid te garanderen, en dat zij de productiedocumenten waaruit blijkt dat alle geproduceerde aanstekers in overeenstemming zijn met het geteste model, ter beschikking stellen van de bevoegde ambtenaren; 4° een nieuw rapport van een kinderveiligheidstest bewaren en dit op |
nouveau rapport d'essai de résistance opposée à l'enfant aux | verzoek onmiddellijk aan de bevoegde ambtenaren voorleggen wanneer er |
fonctionnaires compétents lorsqu'ils modifient un modèle de briquet | veranderingen aan een model aansteker zijn aangebracht die een |
d'une manière susceptible d'avoir des effets négatifs sur la capacité | negatieve invloed kunnen hebben op het beantwoorden van dit model aan |
de ce modèle à répondre aux exigences établies par le présent arrêté. | de eisen van dit besluit. |
§ 2. Les distributeurs conservent et fournissent immédiatement sur | § 2. De distributeurs leggen de documentatie die nodig is voor de |
demande aux fonctionnaires compétents les documents nécessaires pour | identificatie van de leveranciers van de door hen in de handel |
identifier toute personne qui leur a fourni les briquets qu'ils | gebrachte aanstekers op verzoek onverwijld voor aan de bevoegde |
mettent sur le marché, de manière à garantir la traçabilité du | ambtenaren teneinde de traceerbaarheid van de producent van de |
producteur des briquets dans l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement. | aanstekers in de gehele toeleveringsketen te waarborgen. |
§ 3. Les briquets pour lesquels les producteurs et les distributeurs | § 3. Aanstekers waarvoor de producent en distributeur de in §§ 1 en 2 |
ne fournissent pas les documents mentionnés aux §§ 1er et 2 dans le | genoemde documentatie niet binnen de door de bevoegde ambtenaren |
délai fixé par les fonctionnaires compétents sont retirés du marché. | |
Art. 4.§ 1er. Les rapports d'essai de résistance opposée à l'enfant |
vastgestelde termijn voorleggen, worden uit de handel genomen. |
visés à l'article 3 contiennent notamment : | Art. 4.§ 1. De in artikel 3 genoemde rapporten van een |
kinderveiligheidstest bevatten met name : | |
1° le nom, l'adresse et le lieu de l'établissement principal du | 1° de naam, het adres en de plaats waar de producent, en voor het |
fabricant, et de l'importateur si les briquets sont importés; | geval de aanstekers zijn ingevoerd, de invoerder, zijn hoofdzetel |
2° une description complète du briquet, notamment la taille, la forme, | heeft; 2° een volledige beschrijving van de aanstekers, inclusief de |
le poids, le combustible, la contenance du réservoir de combustible, | afmeting, de vorm, het gewicht, de brandstof, de brandstofcapaciteit, |
le mécanisme d'allumage, ainsi que les dispositifs de résistance | het ontstekingsmechanisme, alsmede de kinderveiligheidsmechanismen, |
opposée à l'enfant, la conception, les solutions techniques et autres | het design, de technische oplossingen en de andere kenmerken die de |
caractéristiques garantissant la sécurité enfants conformément aux | aansteker kinderveilig maken overeenkomstig de definities en eisen van |
définitions et aux exigences établies par le présent arrêté. Le | dit besluit. Dit omvat in het bijzonder een gedetailleerde |
rapport contiendra en particulier une description détaillée de toutes | beschrijving van alle afmetingen, de benodigde kracht of andere |
les dimensions, forces requises ou autres caractéristiques susceptibles d'influer sur la résistance opposée à l'enfant, y compris les tolérances du fabricant pour chacune de ces caractéristiques; 3° une description détaillée des essais et des résultats obtenus, les dates des essais, le lieu où ils ont été pratiqués, l'identité de l'organisme qui a réalisé les essais et des précisions sur les qualifications et les compétences de cet organisme pour la réalisation des essais concernés; 4° l'identification du lieu où les briquets sont ou ont été fabriqués; 5° le lieu où les documents requis par le présent arrêté sont | kenmerken die van invloed kunnen zijn op de kinderveiligheid van de aansteker, met inbegrip van de fabricagetoleranties voor elk van deze kenmerken; 3° een gedetailleerde beschrijving van de tests en de verkregen resultaten, de data van de tests, de plaats waar deze zijn uitgevoerd, de identiteit van het organisme dat de tests heeft verricht en gedetailleerde informatie over de kwalificaties en bevoegdheden van dit organisme om de betreffende tests uit te voeren; 4° de identificatie van de plaats waar de aanstekers zijn gefabriceerd; 5° de plaats waar de voor dit besluit vereiste documentatie wordt |
conservés; | bewaard; |
6° les références de l'accréditation ou de la reconnaissance de | 6° de referenties van de accreditatie of erkenning van het organisme |
l'organisme qui a procédé à l'essai. | |
§ 2. Les rapports d'essai de résistance opposée à l'enfant visés à | dat de tests heeft uitgevoerd. |
l'article 3 sont établis par : | § 2. De in artikel 3 genoemde rapporten van een kinderveiligheidstest |
1° des organismes d'essai accrédités en tant qu'organismes répondant | worden opgesteld : 1° door testinstellingen die werden geaccrediteerd als zijnde |
aux prescriptions fixées par la norme NBN EN ISO/CEI 17025 :2005 | organismen die voldoen aan de eisen van de norm NBN EN ISO/IEC 17025 |
"Prescriptions générales concernant la compétence des laboratoires | :2005 « Algemene eisen voor de competentie van beproevings- en |
d'étalonnages et d'essais", par un membre de l'International | kalibratielaboratoria", door een lid van de International Laboratory |
Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) pour réaliser des essais | Accreditation Cooperation (ILAC) voor de uitvoering van |
de résistance opposée à l'enfant sur des briquets ou reconnus de toute | kinderveiligheidstests op aanstekers of op een andere wijze voor dit |
autre manière à cet effet par l'autorité compétente d'un Etat membre; | doel door de bevoegde autoriteit van een lidstaat erkende instanties; |
ou | of |
2° des organismes d'essais dont les rapports d'essai de résistance | 2° door testinstellingen waarvan de verslagen inzake |
opposée à l'enfant sont acceptés par un des pays dans lesquels des | kinderveiligsheidstests worden aanvaard door één van de landen waarin |
obligations de sécurité enfants équivalentes à celles établies par le | eisen inzake de kinderveiligheid worden toegepast die vergelijkbaar |
présent arrêté s'appliquent. | zijn met de in dit besluit vastgestelde eisen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 mars 2007. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 11 maart 2007. |
Art. 6.Notre ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses |
Art. 6.Onze minister bevoegd voor Consumentenzaken is belast met de |
attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |