Arrêté royal portant intégration dans le niveau A des titulaires d'un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public | Koninklijk besluit houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant intégration dans le niveau A | 15 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende de integratie in het |
des titulaires d'un grade particulier du niveau 1 au Service public | niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 |
fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public | bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de |
Overheidssector | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'avis du Conseil de direction du Service des Pensions du Secteur | april 2006; Gelet op het advies van de Directieraad van de Pensioendienst voor de |
public, donné le 21 avril 2006; | overheids-sector, gegeven op 21 april 2006; |
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, | Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale |
donné le 3 mai 2006; | Overheids-dienst Financiën, gegeven op 3 mei 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 mai 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 juin 2006; | mei 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 30 juni 2006; |
Vu le protocole de négociation du 18 juillet 2006 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 juli 2006 van het |
II - Finances; | Sectorcomité II - Financiën; |
Vu l'avis 41.037/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2006; | Gelet op advies 41.037/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | augustus 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil; Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° le règlement organique : | 1° het organiek reglement : |
a) l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | a) het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het |
Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions | organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de |
particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat; | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut |
van het Rijkspersoneel; | |
b) l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | b) het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het |
Ministère des Finances, Administration des pensions, ainsi que les | organiek reglement van het Ministerie van Financiën, Administratie der |
dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat; 2° arrêté royal du 8 août 1983 : arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les administrations de l'Etat; 3° arrêté royal du 3 mars 2005 : l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Ministère des Finances. | pensioenen en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel; 2° het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 : het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen; 3° het koninklijk besluit van 3 maart 2005 : het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en het Ministerie van Financiën. |
CHAPITRE II. - Radiation et suppression de grades appartenant au | HOOFDSTUK II. - Schrapping en afschaffing van graden behorend tot het |
niveau 1 | niveau 1 |
Art. 2.§ 1er. Au Service public fédéral Finances, les grades suivants |
Art. 2.§ 1. Bij de Federale Overheidsdienst Financiën worden : |
: 1° sont rayés : | 1° de volgende graden geschrapt : |
- inspecteur d'administration fiscale; | - inspecteur bij een fiscaal bestuur; |
- attaché des finances; | - attaché van financiën; |
- conseiller adjoint principal; | - eerstaanwezend adjunct-adviseur; |
- inspecteur principal d'administration fiscale; | - eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur; |
- premier attaché des finances; | - eerste attaché van financiën; |
- chimiste aviseur; | - scheikundig adviseur; |
- directeur; | - directeur; |
- directeur d'administration fiscale; | - directeur bij een fiscaal bestuur; |
- premier chimiste aviseur; | - eerste scheikundig adviseur; |
- directeur régional d'administration fiscale; | - gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur; |
- président d'un comité d'acquisition; | - voorzitter van een aankoopcomité; |
- conseiller des finances; | - adviseur van financiën; |
- conseiller de la trésorerie; | - adviseur van de thesaurie; |
- commissaire des monnaies; | - muntmeester; |
- auditeur général des finances; | - auditeur-generaal van financiën; |
- auditeur général, chef de service (grade supprimé); | - auditeur-generaal, dienstchef (afgeschafte graad); |
- conseiller général des finances; | - adviseur-generaal van financiën; |
- conseiller général de la trésorerie; | - adviseur-generaal van de thesaurie; |
- administrateur général des impôts. | - administrateur-generaal van de belastingen. |
2° sont supprimés : | 2° de volgende graden afgeschaft : |
- administrateur général adjoint des impôts; | - adjunct-administrateur-generaal van de belastingen; |
- administrateur général de la trésorerie. | - administrateur-generaal der thesaurie. |
§ 2. Par dérogation aux articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 2 octobre | § 2. In afwijking van de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel bevat | |
1937 portant le statut des agents de l'Etat, le niveau A comprend les | niveau A de afgeschafte graden van adjunct-administrateur-generaal van |
grades supprimés d'administrateur général adjoint des impôts et | de belastingen en administrateur-generaal der thesaurie. De |
d'administrateur général de la trésorerie. Les fonctionnaires revêtus | rijksambtenaren bekleed met deze graden worden in de vakklasse A5 |
de ces grades sont nommés dans la classe A5. Ils portent le titre de | benoemd. Ze dragen de titel van hun afgeschafte graad. |
leur grade supprimé. | |
Ils sont placés sous l'autorité hiérarchique du président du comité de | Ze zijn geplaatst onder het hiërarchisch gezag van de voorzitter van |
direction. | het directiecomité. |
Tout agent, visé à l'alinéa 1er, peut être, après concertation avec | Elke ambtenaar, bedoeld in het eerste lid, kan, na overleg met hem, |
lui, chargé d'une mission par décision du président du comité de | belast worden met een opdracht bij beslissing van de voorzitter van |
direction. | het directiecomité. |
Art. 3.Les grades suivants sont rayés au Service des Pensions du |
Art. 3.Bij de Pensioendienst voor de overheidssector worden de |
Secteur public : | volgende graden geschrapt : |
- attaché des finances; | - attaché van financiën; |
- conseiller adjoint principal; | - eerstaanwezend adjunct-adviseur; |
- premier attaché des finances; | - eerste attaché van financiën; |
- directeur; | - directeur; |
- auditeur général des finances. | - auditeur-generaal van financiën. |
CHAPITRE III. - Création de certains titres dans le niveau A | HOOFDSTUK III. - Invoering van sommige titels in het niveau A |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 4, § 1, van het koninklijk |
du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les agents | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel |
kunnen de ambtenaren, benoemd in één van de klassen die hierna in | |
nommés dans une des classes reprises dans la colonne 1 peuvent porter | kolom 1 zijn opgenomen, een titel dragen die hiertegenover wordt |
un des titres repris en regard dans la colonne 2. | vermeld in kolom 2. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les emplois auxquels un titre visé au § 1er est attaché sont | § 2. De betrekkingen waaraan een titel is verbonden bedoeld in § 1, |
attribués selon les conditions prévues au règlement organique. | worden toegekend onder de voorwaarden bepaald in het organiek |
CHAPITRE IV. - Intégration dans le niveau A des agents titulaires d'un | reglement. HOOFDSTUK IV. - Integratie in het niveau A van de ambtenaren die |
grade particulier dans le niveau 1 | titularis zijn van een bijzondere graad in het niveau 1 |
Art. 5.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires |
Art. 5.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van |
d'un des grades rayés ou supprimés repris ci-après dans la colonne 1, | één van de geschrapte of afgeschafte graden die hierna in kolom 1 zijn |
revêtus de l'échelle de traitement reprise dans la colonne 2, sont | opgenomen, bekleed met de weddenschaal die in kolom 2 is opgenomen, |
d'office nommés dans la classe reprise à la colonne 3, rémunérés par | worden ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, |
l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre | bezoldigd in de weddenschaal die in kolom 4 is opgenomen en dragen de |
repris en regard dans la colonne 5. | titel hiertegenover vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(*) 27.647,34 - 42.362,37 | (*) 27.647,34 - 42.362,37 |
11/2 x 1.337,73 | 11/2 x 1.337,73 |
(Cl 24a. - N.1 - G.B.) | (Kl 24j. - N.1 - G.B.) |
(**) Le titre d'auditeur général, chef de service, ne peut plus être | (**) De titel van auditeur-generaal, dienstchef kan niet meer worden |
attribué après le 1er décembre 2004. | |
Les agents qui, après le 1er décembre 2004, sont devenus titulaires | |
d'un des grades rayés mentionnés dans la colonne 1 ou ont été promus | verleend na 1 december 2004. |
dans une échelle de traitement mentionnée dans la colonne 2, sont | De ambtenaren die na 1 december 2004 titularis werden van één van de |
geschrapte graden vermeld in kolom 1 of bevorderd in een weddenschaal | |
d'office nommés, à la date de leur nomination ou de leur promotion, | vermeld in kolom 2 worden, op de datum van die benoeming of |
dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans l'échelle de | bevordering, ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is |
traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre repris en | opgenomen, bezoldigd in de weddenschaal die in kolom 4 is opgenomen en |
regard dans la colonne 5. | dragen de titel hiertegenover vermeld in kolom 5. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les agents qui, au 1er décembre 2004, en | § 2. In afwijking van § 1, worden de ambtenaren die op 1 december 2004 |
tant que titulaire du grade rayé d'inspecteur principal | als titularis van de geschrapte graad van eerstaanwezend inspecteur |
d'administration fiscale, étaient revêtus de l'échelle de traitement | bij een fiscaal bestuur gerechtigd waren op de weddenschaal 10S3 en |
10S3 et occupaient un emploi localisé auquel la fonction de chef de | een gelokaliseerde betrekking bezetten waaraan de functie van |
service était attachée, sont d'office nommés dans la classe A2, | dienstchef was verbonden, ambtshalve benoemd in de klasse A2, |
rémunérés dans l'échelle de traitement A23 et portent le titre | bezoldigd in de weddenschaal A23 en dragen de titel van eerstaanwezend |
d'inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service. | inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur. |
Les agents qui, après le 1er décembre 2004, sont devenus titulaires | De ambtenaren die na 1 december 2004 titularis werden van een |
d'un emploi localisé d'inspecteur principal d'administration fiscale | gelokaliseerde betrekking van eerstaanwezend inspecteur bij een |
auquel la fonction de chef de service était attachée sont à la date | fiscaal bestuur waaraan de functie van dienstchef was verbonden, |
d'attribution de cet emploi localisé, d'office nommés dans la classe | worden op de datum van de toekenning van deze gelokaliseerde |
A2, rémunérés dans l'échelle de traitement A23 et portent le titre | betrekking, ambtshalve benoemd in de klasse A2, bezoldigd in de |
d'inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service. | weddenschaal A23 en dragen de titel van eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, les premiers attachés des finances qui | § 3. In afwijking van § 1, worden de eerste attachés van financiën die |
au 1er décembre 2004 étaient revêtus de l'échelle de traitement 10S2 | op 1 december 2004 bekleed waren met de weddenschaal 10S2 en waarvan |
et dont le traitement était fixé dans l'échelle de traitement 10S3 par | de wedde, in uitvoering van artikel 29, § 1, van het koninklijk |
application de l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mars 2005, | besluit van 3 maart 2005, werd vastgesteld in de weddenschaal 10S3, |
sont rémunérés dans l'échelle de traitement A23. | bezoldigd in de weddenschaal A23. |
Les premiers attachés des finances revêtus de l'échelle de traitement | De eerste attachés van financiën bekleed met de weddenschaal 10S2 |
10S2 dont le traitement a été fixé, après le 1er décembre 2004, dans | |
l'échelle de traitement 10S3 par application de l'article 29, § 1er, | waarvan de wedde na 1 december 2004, in uitvoering van artikel 29, § |
de l'arrêté royal du 3 mars 2005, sont à la date de l'attribution de | 1, van het koninklijk besluit van 3 maart 2005, werd vastgesteld in de |
l'échelle de traitement 10S3, rémunérés dans l'échelle de traitement | weddenschaal 10S3 worden op de datum van deze toekenning bezoldigd in |
A23. | de weddenschaal A23. |
§ 4. L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise | § 4. De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te |
dans le niveau A. | zijn in niveau A. |
§ 5. L'ancienneté pécuniaire acquise par les agents visés au présent | § 5. De door de in dit artikel bedoelde ambtenaren verkregen |
article est censée être acquise dans la nouvelle échelle de | geldelijke anciënniteit wordt geacht verkregen te zijn in de nieuwe |
traitement. | weddenschaal. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5 du présent arrêté, les agents |
Art. 6.In afwijking van artikel 5 van dit besluit, behouden de |
conservent le bénéfice de l'échelle de traitement attachée au grade | ambtenaren het voordeel van de weddenschaal van de graad waarmee ze |
dont ils étaient revêtus, pour autant qu'elle soit plus favorable. | waren bekleed, voor zover deze gunstiger is. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 5 du présent arrêté, les agents |
Art. 7.In afwijking van artikel 5 van dit besluit, worden de |
anciennement revêtus du grade de chimiste aviseur rémunérés dans | ambtenaren voorheen bekleed met de graad van scheikundig adviseur en |
l'échelle de traitement 10F qui, au 1er décembre 2004, comptent une | bezoldigd in de weddenschaal 10F, die op 1 december 2004 een |
ancienneté pécuniaire d'au moins onze ans, sont intégrés dans | geldelijke anciënniteit tellen van ten minste elf jaar, geïntegreerd |
l'échelle de traitement A32. | in de weddenschaal A32. |
Les agents visés à l'alinéa précédent qui remplissent la condition | De in het vorige lid bedoelde ambtenaren die de |
d'ancienneté après le 1er décembre 2004 et au plus tard le 27 juillet | anciënniteits-voorwaarde vervullen na 1 december 2004 en uiterlijk op |
2005, sont intégrés dans l'échelle de traitement A32 à la date à | 27 juli 2005 worden op de datum dat zij aan deze vereiste voldoen |
laquelle ils satisfont à cette condition. | geïntegreerd in de weddenschaal A32. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 5 du présent arrêté, les agents |
Art. 8.In afwijking van artikel 5 van dit besluit, worden de |
anciennement rémunérés dans l'échelle de traitement 13S1 qui, au 1er | ambtenaren voorheen bezoldigd in de weddenschaal 13S1, die op 1 |
décembre 2004, comptent une ancienneté pécuniaire d'au moins dix ans, | december 2004 een geldelijke anciënniteit tellen van ten minste tien |
sont intégrés dans l'échelle de traitement A32. | jaar, geïntegreerd in de weddenschaal A32. |
Les agents visés à l'alinéa précédent qui remplissent la condition | De in het vorige lid bedoelde ambtenaren die de |
d'ancienneté après le 1er décembre 2004 et au plus tard le 27 juillet | anciënniteits-voorwaarde vervullen na 1 december 2004 en uiterlijk op |
2005 sont intégrés dans l'échelle de traitement A32 à la date à | 27 juli 2005 worden op de datum dat zij aan deze vereiste voldoen |
laquelle ils satisfont à cette condition. | geïntegreerd in de weddenschaal A32. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 5 du présent arrêté, les agents |
Art. 9.In afwijking van artikel 5 van dit besluit, worden de |
anciennement rémunérés dans l'échelle de traitement 13S2 ou 13S3 qui, | ambtenaren voorheen bezoldigd in de weddenschaal 13S2 of 13S3, die op |
au 1er décembre 2004, comptent une ancienneté pécuniaire d'au moins | 1 december 2004 een geldelijke anciënniteit tellen van ten minste |
douze ans, sont intégrés dans l'échelle de traitement A33. | twaalf jaar, geïntegreerd in de weddenschaal A33. |
Les agents visés à l'alinéa précédent qui remplissent la condition | De in het vorige lid bedoelde ambtenaren die de |
d'ancienneté après le 1er décembre 2004 et au plus tard le 27 juillet | anciënniteits-voorwaarde vervullen na 1 december 2004 en uiterlijk op |
2005 sont intégrés dans l'échelle de traitement A33 à la date à | 27 juli 2005 worden op de datum dat zij aan deze vereiste voldoen |
laquelle ils satisfont à cette condition. | geïntegreerd in de weddenschaal A33. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 10.L'article 219 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la |
Art. 10.Artikel 219 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 |
carrière du niveau A des agents de l'Etat, n'est pas d'application au | betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel is niet |
Service public fédéral Finances ou à l'Administration des pensions du | van toepassing bij de Federale Overheidsdienst Financiën of de |
Ministère des Finances, aux agents qui étaient titulaires du grade | Administratie der pensioenen van het Ministerie van Financiën, op de |
rayé de conseiller adjoint. | ambtenaren die titularis waren van de geschrapte graad van |
Art. 11.Les sélections comparatives, les sélections comparatives |
adjunct-adviseur. Art. 11.De bij de inwerkingtreding van dit besluit ingerichte of |
d'accession ou les épreuves de qualification professionnelle | lopende vergelijkende selecties, vergelijkende selecties voor overgang |
organisées ou en cours d'organisation lors de l'entrée en vigueur du | of proeven over de beroepsbekwaamheid voor één van de bij dit besluit |
présent arrêté pour un des grades rayés par le présent arrêté sont | geschrapte graden worden voortgezet. |
poursuivies. Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 août 1939 | In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit van 7 |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, les | augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
lauréats sont censés être lauréats d'une sélection comparative à une | Rijkspersoneel worden de geslaagden geacht geslaagden te zijn voor een |
classe de métiers, d'une sélection comparative d'accession à une | vergelijkende selectie voor een vakklasse, een vergelijkende selectie |
classe de métiers ou d'une épreuve de qualification professionnelle, | voor overgang naar een vakklasse of proef over de beroepsbekwaamheid |
donnant accès à une classe de métiers, correspondant au grade rayé, | die toegang verleent tot een vakklasse, overeenstemmend met de |
selon les modalités fixées par soit par le Ministre des Finances, soit | geschrapte graad volgens de nadere regels bepaald door ofwel de |
par le Ministre des Pensions ainsi que le Ministre qui a la Fonction | Minister van Financiën, ofwel de Minister van Pensioenen, alsmede de |
publique dans ses attributions. | Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. |
Art. 12.Par dérogation aux articles 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 12.In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
et 11 du présent arrêté, pour la période allant du 1er décembre 2004 à | Rijkspersoneel en van artikel 11 van dit besluit, kunnen voor de |
periode van 1 december 2004 tot de datum van inwerkingtreding van het | |
la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé à l'article 5ter de | koninklijk besluit bedoeld in artikel 5ter van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, de |
l'Etat, les lauréats d'une épreuve de qualification professionnelle, | geslaagden van een proef over de beroepsbekwaamheid, een vergelijkende |
d'une sélection comparative d'accession ou d'un concours d'accession | selectie voor overgang of een vergelijkend examen voor overgang naar |
au niveau 1, peuvent être nommés dans la classe dans laquelle le grade | niveau 1 in de klasse benoemd worden waarin de geschrapte graad |
rayé a été intégré conformément à l'article 5 du présent arrêté. Ils | geïntegreerd is overeenkomstig artikel 5 van dit besluit. Zij |
reçoivent l'échelle de traitement et le titre repris dans ce même article 5 en regard du grade rayé. | verkrijgen de weddenschaal en titel vermeld in hetzelfde artikel 5 tegenover de geschrapte graad. |
Art. 13.Par dérogation aux articles 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 13.In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
et 11 du présent arrêté, pour la période allant du 1er décembre 2004 à | Rijkspersoneel en van artikel 11 van dit besluit, kunnen voor de |
periode van 1 december 2004 tot de datum van inwerkingtreding van het | |
la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé à l'article 5ter de | koninklijk besluit bedoeld in artikel 5ter van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel de |
l'Etat, les lauréats d'une sélection comparative dans le niveau 1 | geslaagden van een vergelijkende selectie in niveau 1 benoemd worden |
peuvent être nommés dans la classe dans laquelle le grade rayé a été | in de klasse waarin de geschrapte graad geïntegreerd is |
intégré conformément à l'article 5 du présent arrêté. Ils reçoivent | over-eenkomstig artikel 5 van dit besluit. Zij verkrijgen de |
l'échelle de traitement et le titre repris dans ce même article 5 en | weddenschaal en titel vermeld in hetzelfde artikel 5 tegenover de |
regard du grade rayé. | geschrapte graad. |
Art. 14.Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 14.In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
pour la période allant du 1er décembre 2004 à la date d'entrée en | Rijkspersoneel, voor de periode van 1 december 2004 tot de datum van |
vigueur de l'arrêté royal visé à l'article 5ter de l'arrêté royal du 2 | de inwerkingtreding van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 5ter |
van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van | |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, SELOR organise | het Rijkspersoneel, organiseert SELOR de vergelijkende selecties voor |
les sélections comparatives aux grades mentionnés dans la colonne 1 du | de graden, die vermeld zijn in kolom 1 van de tabel die in artikel 5, |
tableau repris à l'article 5, § 1er, du présent arrêté. Les lauréats | § 1, van dit besluit is opgenomen. De geslaagden genieten van de |
bénéficient des dispositions de l'article 13 du présent arrêté. | bepalingen van artikel 13 van dit besluit. |
Art. 15.Les procédures de promotion, de changement de grade et de |
Art. 15.De procedures inzake bevordering, verandering van graad en |
mutation en cours à la date de publication du présent arrêté restent | mutatie die lopend zijn op de datum van publicatie van dit besluit |
régies par les dispositions telles qu'elles étaient en vigueur à cette | worden verder geregeld door de bepalingen zoals die van kracht waren |
date. | op die datum. |
Les nominations résultant des procédures visées à l'alinéa 1er ont | De benoemingen die het resultaat zijn van de in het eerste lid |
lieu dans le grade existant au 30 novembre 2004. Si le grade est un | bedoelde procedures gebeuren in de graad die bestaat op 30 november |
grade rayé repris à l'article 5, § 1er, du présent arrêté, les agents | 2004. Indien de graad een in artikel 5, § 1, van dit besluit |
sont nommés dans la classe, rémunérés dans l'échelle de traitement et | geschrapte graad betreft worden de ambtenaren benoemd in de klasse, |
portent le titre mentionnés en regard du grade rayé. | bezoldigd in de weddenschaal en dragen ze de titel vermeld tegenover |
de geschrapte graad. | |
Art. 16.Les agents lauréats d'un concours ou d'une sélection |
Art. 16.De ambtenaren die geslaagd zijn voor een vergelijkend examen |
comparative d'accession au niveau supérieur ou d'un examen | of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau of |
d'avancement de grade ou d'une épreuve de qualification | voor een examen voor verhoging in graad of een proef over de |
professionnelle, donnant accès aux grades rayés par les articles 2 et | beroepsbekwaamheid, die toegang verleent tot de in de artikelen 2 en 3 |
3, de premier attaché des finances ou d'inspecteur principal | geschrapte graden van eerste attaché van financiën of eerstaanwezend |
d'administration fiscale et qui n'ont pas été nommés dans un de ces | inspecteur bij een fiscaal bestuur en die niet in één van deze graden |
grades, peuvent, jusqu'à une date à fixer par Nous, se prévaloir de | werden benoemd, kunnen, tot een door Ons te bepalen datum, zich op dit |
cette réussite pour la nomination dans la classe et l'attribution du | welslagen beroepen voor de benoeming in de klasse en de toekenning van |
titre et de l'échelle de traitement correspondant au grade pour lequel | de titel en de weddenschaal die overeenkomt met de graad waarnaar zij |
ils avaient concouru. | hebben meegedongen. |
Les particularités résultant de l'application de l'alinéa précédent | De bijzonderheden die voortvloeien uit de toepassing van het |
sont réglées par le Ministre des Finances ou le Ministre des Pensions | voorgaande lid worden geregeld door de Minister van Financiën of de |
et le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. | Minister van Pensioenen en de Minister tot wiens bevoegdheid de |
ambtenarenzaken behoren. | |
Art. 17.Les procédures de mise à la retraite en cours à la date de |
Art. 17.De procedures inzake oppensioenstelling die lopend zijn op |
publication du présent arrêté sont poursuivies sur base des | datum van de publicatie van dit besluit worden verdergezet op grond |
dispositions du présent arrêté. | van de bepalingen van dit besluit. |
Art. 18.§ 1er. Par dérogation aux articles 1er et 3 de l'arrêté royal |
Art. 18.§ 1. In afwijking van de artikelen 1 en 3 van het koninklijk |
du 8 août 1983, les agents à qui, pendant la période allant du 1er | besluit van 8 augustus 1983, worden de ambtenaren aan welke in de |
décembre 2004 à la date de publication de la prochaine modification du | periode van 1 december 2004 tot de datum van de publicatie van de |
règlement organique, une fonction supérieure a été confiée et ce, dans | eerstvolgende wijziging van het organiek reglement, een hoger ambt |
un emploi qui était définitivement vacant ou momentanément non occupé | werd opgedragen in een betrekking die definitief open stond of |
par le titulaire et auquel était attaché un grade rayé par le présent | tijdelijk niet door de titularis werd waargenomen en waaraan een bij |
arrêté, sont chargés d'une fonction supérieure dans la classe | dit besluit geschrapte graad was verbonden, belast met het hoger ambt |
correspondante telle que déterminée dans l'article 5 du présent | in de overeenstemmende klasse zoals bepaald in artikel 5 van dit |
arrêté. | besluit. |
§ 2. L'allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure visé au § | § 2. De toelage voor de uitoefening van een hoger ambt bedoeld in § 1 |
1er est calculée sur base de l'échelle de traitement mentionnée en | wordt berekend op grond van de weddenschaal vermeld tegenover de |
regard du grade rayé, comme repris dans les colonnes 1 et 4 de | geschrapte graad, zoals opgenomen in de kolommen 1 en 4 van artikel 5 |
l'article 5 du présent arrêté. | van dit besluit. |
Si la fonction supérieure a été confiée dans un emploi localisé auquel | Indien het hoger ambt werd opgedragen in een gelokaliseerde betrekking |
étaient attachés le grade rayé d'inspecteur principal d'administration | waaraan de geschrapte graad van eerstaanwezend inspecteur bij een |
fiscale et la fonction de chef de service, l'allocation pour | fiscaal bestuur en de functie van dienstchef was verbonden, wordt de |
l'exercice d'une fonction supérieure est calculée sur base de | toelage voor de uitoefening van een hoger ambt berekend op grond van |
l'échelle de traitement A23. | de weddenschaal A23. |
Pour l'application du présent paragraphe, il y a lieu d'entendre par | Voor de toepassing van deze paragraaf dient onder wedde te worden |
traitement, le traitement calculé sur base de l'échelle de traitement | verstaan, de wedde berekend op basis van de weddenschaal die van |
qui est applicable à l'agent, augmentée du complément, du complément | toepassing is op de ambtenaar, verhoogd met het complement, het |
de traitement et du supplément visés respectivement aux articles 26, | weddencomplement en het supplement bedoeld in respectievelijk de |
27 et 32 de l'arrêté royal du 3 mars 2005. | artikelen 26, 27 en 32 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005. |
L'agent qui bénéficie d'une allocation de compétences en conserve le | De ambtenaar die een competentietoelage geniet behoudt het voordeel |
bénéfice pendant l'exercice de la fonction supérieure. | ervan tijdens de uitoefening van het hoger ambt. |
Sans préjudice de l'article 19 du présent arrêté, les agents du niveau | Onverminderd het eerste lid en artikel 19 van dit besluit ontvangen de |
A visés au § 1er, perçoivent à partir du 1er décembre 2004 | in § 1 bedoelde ambtenaren van niveau A, met ingang van 1 december |
l'allocation visée à l'article 14bis de l'arrêté royal du 8 août 1983. | 2004, de toelage bedoeld in artikel 14bis van het koninklijk besluit |
§ 3. La désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure dans des | van 8 augustus 1983 § 3. De aanstelling voor het uitoefenen van een hoger ambt in de |
emplois de la classe A2 est faite par le Ministre, après les avis | betrekkingen van de klasse A2 geschiedt door de Minister, na het |
motivés du fonctionnaire qui dirige l'administration ou le service | verstrekken van de gemotiveerde adviezen van de ambtenaar die de |
intéressé et du Comité de direction. Le Comité de direction peut | betrokken administratie of dienst leidt en van het Directiecomité. Het |
déléguer cette compétence au comité de personnel de l'entité au sein | Directiecomité kan deze bevoegdheid toevertrouwen aan het |
de laquelle la désignation a lieu. | personeelscomité van de entiteit waarbinnen de aanwijzing plaats |
§ 4. Toutefois lorsque la continuité de la gestion financière l'exige | heeft. § 4. Wanneer de continuïteit van het financieel beheer het vereist, |
et par dérogation au § 3, la désignation peut être faite par le | kan de aanstelling echter, in afwijking van § 3, geschieden door de |
président du Comité de direction ou par le fonctionnaire dirigeant, | voorzitter van het Directiecomité of door de leidend ambtenaar, |
délégué à cette fin par le Ministre. Celui-ci ratifie la désignation | daartoe door de Minister gemachtigd. Deze bekrachtigt de aanstelling |
après avis émis dans les trois mois par le Comité de direction ou par | nadat het directiecomité of het door haar gemachtigde personeelscomité |
le comité de personnel mandaté par ce dernier. La procédure | binnen de drie maanden zijn advies heeft gegeven. De procedure tot |
d'attribution définitive de l'emploi doit, en ce cas, avoir été | definitieve toekenning van de betrekking dient in dit geval onverwijld |
engagée sans délai. | te zijn ingezet. |
Art. 19.Les agents de niveau A qui, pendant la période allant du 1er |
Art. 19.De ambtenaren van niveau A, die in de periode van 1 december |
décembre 2004 à la date de publication du présent arrêté, étaient | 2004 tot de datum van publicatie van dit besluit gerechtigd waren op |
titulaires d'une allocation de suppléance et/ou d'une allocation | een plaatsvervangingstoelage en/of waarnemingstoelage overeenkomstig |
d'intérim conformément aux articles 11 à 14 de l'arrêté royal du 8 | de artikelen 11 tot 14 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983, |
août 1983, conservent ces allocations si dans leur ensemble, elles | behouden deze toelagen indien zij in hun geheel minstens even |
sont plus favorables que l'allocation visée à l'article 14bis du même | voordelig zijn als de toelage bedoeld in artikel 14bis van hetzelfde |
arrêté. | besluit. |
Art. 20.Pendant la période du 1er décembre 2004 à la date de |
Art. 20.Tijdens de periode van 1 december 2004 tot de datum van |
publication de la première modification de l'arrêté royal du 3 mars | publicatie van de eerste wijziging van het koninklijk besluit van 3 |
2005, sont rémunérés dans l'échelle de traitement A21 et perçoivent le | maart 2005, worden bezoldigd in de weddenschaal A21 en ontvangen het |
complément de traitement de 2.503,73 EUR visé à l'article 26 du même | weddencomplement van 2.503,73 EUR bedoeld in artikel 26 van hetzelfde |
arrêté : | besluit : |
1° les agents portant le titre d'inspecteur d'administration fiscale, | 1° de ambtenaren die houder zijn van de titel van inspecteur bij een |
fiscaal bestuur, vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum | |
à partir du premier jour du mois qui suit la date du procès-verbal de | van het proces-verbaal van de proef over de beroepsbekwaamheid die |
l'épreuve de qualification professionnelle qui donnait accès au grade | toegang verleende tot de geschrapte graad van eerstaanwezend |
rayé d'inspecteur principal d'administration fiscale ou au grade rayé | inspecteur bij een fiscaal bestuur of de geschrapte graad van eerste |
de premier attaché des finances; | attaché van financiën; |
2° les agents portant le titre d'inspecteur d'administration fiscale, à partir de la date de leur nomination dans un emploi auquel est attaché ce titre, pour les lauréats d'une sélection comparative d'accession qui donnait accès au grade rayé d'inspecteur principal d'administration fiscale; 3° les agents portant le titre d'attaché des finances, à partir du premier jour du mois qui suit la date du procès-verbal de l'épreuve de qualification professionnelle qui donnait accès au grade rayé de premier attaché des finances ou au grade rayé d'inspecteur principal d'administration fiscal; 4° les agents portant le titre d'attaché des finances, à partir de la date de leur nomination dans un emploi auquel est attaché ce titre, pour les lauréats d'une sélection comparative d'accession qui donnait accès au grade rayé de premier attaché des finances ou au grade rayé d'inspecteur principal d'administration fiscale; 5° les agents portant le titre d'attaché, auparavant titulaires du | 2° de ambtenaren die houder zijn van de titel van inspecteur bij een fiscaal bestuur, vanaf de datum van hun benoeming in een betrekking waaraan deze titel is verbonden, voor de laureaten van een vergelijkende selectie voor overgang die toegang verleende tot de geschrapte graad van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur; 3° de ambtenaren die houder zijn van de titel van attaché van financiën, vanaf de eerste dag van de maand volgend op de datum van het proces-verbaal van de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleende tot de geschrapte graad van eerste attaché van financiën of de geschrapte graad van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur; 4° de ambtenaren die houder zijn van de titel van attaché van financiën, vanaf de datum van hun benoeming in een betrekking waaraan deze titel is verbonden, voor de laureaten van een vergelijkende selectie voor overgang die toegang verleende tot de geschrapte graad van eerste attaché van financiën of de geschrapte graad van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur; 5° de ambtenaren die houder zijn van de titel van attaché, voorheen titularis van de geschrapte graad van adjunct-adviseur, die laureaat |
grade rayé de conseiller adjoint, qui sont lauréats de l'épreuve de | zijn van de proef over de beroepsbekwaamheid die toegang verleende tot |
qualification qui donnait accès au grade rayé de premier attaché des | de geschrapte graad van eerste attaché van financiën, vanaf de eerste |
finances, à partir du premier jour du mois qui suit la date du | dag van de maand volgend op de datum van het proces-verbaal. |
procès-verbal. Art. 21.Sauf disposition autre prise par Nous, l'arrêté royal du 4 |
Art. 21.Behoudens door Ons genomen andersluidende bepaling is voor de |
titularissen van een gemene graad van het niveau 1 het koninklijk | |
août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat est | besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van |
d'application pour les titulaires d'un grade commun du niveau 1. | het Rijkspersoneel van toepassing. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004 à |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004 |
l'exception des articles 2 et 3 qui entrent en vigueur le jour de la | met uitzondering van de artikelen 2 en 3 die in werking treden de dag |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 23.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Pensions |
Art. 23.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Pensioenen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 15 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |