← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la cohésion sociale "
Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la cohésion sociale | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de versterking van de sociale cohesie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard | 15 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model |
pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la loi du 18 | van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van |
juillet 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la | artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische |
cohésion sociale | relance en de versterking van de sociale cohesie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | Gelet op de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en |
renforcement de la cohésion sociale, l'article 5; | de versterking van de sociale cohesie, artikel 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister Begroting, d.d. 8 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | november 2017; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 62.487/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2017, en | Gelet op het advies 62.487/1 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 dagen, die |
adressée au Conseil d'Etat le 13 juillet 2018, en application de | op 13 juli 2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van Sociale |
Affaires sociales, du Ministre des Finances et du Ministre des | Zaken, van de Minister van Financiën, en van de Minister van de |
Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderende Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de contrat standard pour le travail associatif |
Artikel 1.Het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk |
est déterminé à l'annexe au présent arrêté. | is vastgelegd in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli 2018. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a | Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Financiën en de minister |
les Finances dans ses attributions et le ministre qui a les | |
Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Annexe à l'arrêté royal du 15 octobre 2018 fixant le modèle de contrat | Bijlage van het koninklijk besluit van 15 oktober 2018 tot |
vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor | |
standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la | verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli |
loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | 2018 betreffende de economische relance en de versterking van de |
renforcement de la cohésion sociale | sociale cohesie. |
CONTRAT EN MATIERE DE TRAVAIL ASSOCIATIF | OVEREENKOMST INZAKE VERENIGINGSWERK |
(A signer au plus tard au moment du commencement effectif du travail | (te ondertekenen uiterlijk op het ogenblik van de effectieve aanvang |
associatif) | van het verenigingswerk) |
Conclu entre : | Gesloten tussen : |
- ..........(nom de l'organisation), .......... (numéro BCE),..........(adresse), légalement représenté(e) par.......... (identité du responsable/du représentant),..........(date et lieu de naissance), résidant à.........., ci-après dénommée 'l'organisation', d'une part, et - Monsieur/Madame..........(identité du travailleur associatif),..........(adresse),..........(date et lieu de naissance) résidant à (adresse) ci-après dénommé(e) 'le travailleur associatif', d'autre part, Ci-après dénommés conjointement " les parties ". Article 1er Objet du contrat Le présent contrat règle les droits et obligations réciproques de l'organisation et du travailleur associatif et a comme objet les activités suivantes : ........................................................................................................................ | - .......... (naam van de organisatie), .......... (KBO nummer)..........(adres), rechtsgeldig vertegenwoordigd door.......... (identiteit van de verantwoordelijke/vertegenwoordiger) ..........(geboortedatum en -plaats) en wonende te.........., verder de 'organisatie' genaamd, enerzijds, en - de heer/mevrouw..........(identiteit van verenigingswerker),..........(adres),..........(geboortedatum- en plaats), verder de verenigingswerker' genaamd, anderzijds, Hierna gezamenlijk "de partijen" genaamd. Artikel 1 Voorwerp van de overeenkomst Deze overeenkomst regelt de wederzijdse rechten en verplichtingen van de organisatie en de verenigingswerker en heeft volgende activiteiten tot voorwerp : ......................................................................................................................... |
Article 2 | Artikel 2 |
Durée | Duur |
Le présent contrat est conclu pour la période allant du.../..../.... | Deze overeenkomst wordt gesloten voor de periode van.../..../.... |
au.../..../.... (maximum un an). | tot.../..../.... (maximaal één jaar). |
Article 3 | Artikel 3 |
Lieu et portée du travail associatif | Plaats en omvang van het verenigingswerk |
Le travail associatif qui fait l'objet du présent contrat est réalisé | Het verenigingswerk die het voorwerp van deze overeenkomst vormt, |
dans le (les) lieu(x) suivant(s) : ....................... | wordt uitgevoerd op de volgende plaats(en) : ...................... |
Il est convenu ce qui suit en matière de portée des prestations dans | De omvang van de prestaties in het kader van het verenigingswerk wordt |
le cadre du travail associatif dans le contrat (mention à titre | als volgt overeen gekomen in de overeenkomst (met opgave ter |
indicatif de l'heure de début et de fin) : ........................ | indicatieve titel van begin- en einduur) : ....................... . |
Article 4 | Artikel 4 |
Indemnité pour le travail associatif | Vergoeding voor het verenigingswerk |
Les parties conviennent, dans le respect du maximum prévu par | De partijen komen, met eerbiediging van het maximum bepaald bij |
l'article 12, § 1er, de la loi du 18 juillet 2018 relative à la | artikel 12, § 1, van de wet van 18 juli 2018 betreffende de |
relance économique et au renforcement de la cohésion sociale d'une | economische relance en de versterking van de sociale cohesie, een |
indemnité pour le travail associatif de... EUR par..... (à compléter : | vergoeding voor het verenigingswerk overeen van... EUR per..... (in te |
par prestation/par heure/par jour). | vullen : per prestatie/per uur/per dag). |
Article 5 | Artikel 5 |
Assurances | Verzekeringen |
En application des articles 7 à 9 de la loi précitée du 18 juillet | Met toepassing van de artikelen 7 tot en met 9 van de voornoemde wet |
2018, l'organisation a signé les assurances suivantes : | van 18 juli 2018, werd(en) door de organisatie volgende verzekering(en) gesloten : |
- assurance.......... (entreprise d'assurance : .........., numéro de | - verzekering.......... (verzekeringsmaatschappij : .........., |
police d'assurance.......... | polisnummer.......... |
- assurance.......... (entreprise d'assurance : .........., numéro de | - verzekering.......... (verzekeringsmaatschappij : .........., |
police d'assurance.......... | polisnummer.......... |
- assurance.......... (entreprise d'assurance : .........., numéro de | - verzekering.......... (verzekeringsmaatschappij : .........., |
police d'assurance.......... | polisnummer.......... |
Article 6 | Artikel 6 |
Résiliation et suspension du contrat | Beëindiging en schorsing van de overeenkomst |
Le contrat peut être résilié à tout moment sur la base des motifs | De overeenkomst kan steeds beëindigd worden op basis van de in de |
fixés dans la loi précitée du 18 juillet 2018. Les parties ont convenu | voornoemde wet van 18 juli 2018 bepaalde redenen. De partijen zijn |
de commun accord des modalités de résiliation suivantes : | onderling volgende beëindigingsmodaliteiten overeengekomen : |
................................................................................................................... | ...................................................................................................................... |
Le contrat peut être suspendu pour cause de motifs fixés dans la loi | De overeenkomst wordt geschorst ingevolge de in de voornoemde wet van |
précitée du 18 juillet 2018. Les parties ont convenu des modalités | 18 juli 2018 bepaalde gronden. Partijen komen hierover volgende |
supplémentaires suivantes à cet effet : | bijkomende modaliteiten overeen : |
.......................................................................................................................... | ................................................................................................................................... |
Le présent contrat prend fin de plein droit et sans aucune indemnité | Deze overeenkomst eindigt van rechtswege en zonder enige bijkomende |
complémentaire lorsque le travailleur associatif ne répond plus aux | vergoeding wanneer de verenigingswerker niet langer beantwoordt aan de |
conditions du Titre 3, Chapitre 1, de la loi précitée du 18 juillet | vereisten van Titel 2, Hoofdstuk 1, van de voornoemde wet van 18 juli. |
2018. | 2018. |
Article 7 | Artikel 7 |
Déontologie | Deontologie |
Le travailleur associatif s'engage, lors de l'exécution du présent | De verenigingswerker verbindt zich, bij uitvoering van deze |
contrat, à respecter strictement les règles déontologiques, telles que | overeenkomst, tot een strikte naleving van de deontologische regels, |
mentionnées dans les documents, instructions ou dispositions analogues | weergegeven in de hierna genoemde documenten, instructies of analoge |
mentionnés ci-après : | voorschriften : |
- .........................................................; | - ..........................................................; |
- .........................................................; | - ..........................................................; |
- .........................................................; | - ..........................................................; |
- .......................................................... | - .......................................................... |
Le travailleur associatif confirme formellement avoir reçu et pris | De verenigingswerker bevestigt uitdrukkelijk de ontvangst en de |
connaissance de ces documents, instructions et/ou dispositions | kennisname van deze documenten, instructies, en/of analoge |
analogues. | voorschriften. |
Article 8 | Artikel 8 |
Respect de l'indemnité maximale | Eerbiediging van de maximumvergoeding |
Les parties auprès du présent contrat déclarent avoir connaissance du | De partijen bij deze overeenkomst verklaren ervan op de hoogte te zijn |
fait qu'il ne leur est pas autorisé de convenir de ou d'octroyer une | dat het hen niet is toegestaan om een hogere vergoeding voor het |
indemnité plus élevée pour le travail associatif que ce qui est | verenigingswerk te bedingen of toe te kennen dan toegestaan door |
autorisé par l'article 12 de la loi précitée du 18 juillet 2018. | artikel 12 van de voornoemde wet van 18 juli. 2018. |
Les parties s'engagent à respecter cette limite. | De partijen verbinden zich ertoe om deze grens te eerbiedigen. |
Article 9 | Artikel 9 |
Informations et prescriptions au sujet des risques et du bien-être | Inlichtingen en voorschriften inzake risico's en welzijn verbonden aan |
liés au travail associatif | het verenigingswerk |
Le travailleur associatif confirme avoir reçu toutes les informations | De verenigingswerker bevestigt alle noodzakelijke inlichtingen en |
et prescriptions nécessaires de la part de l'organisation au sujet des | voorschriften van de organisatie te hebben verkregen op het vlak van |
risques liés au travail associatif et en matière de bien-être lors de | de risico's verbonden aan het verenigingswerk en inzake het welzijn |
l'exécution du travail associatif. | tijdens de uitvoering van het verenigingswerk. |
Le travailleur associatif s'engage également à respecter ces | De verenigingswerker verbindt er zich tevens toe om deze inlichtingen |
informations et prescriptions. | en voorschriften na te leven. |
Article 10 Déclaration préalable dans l'application web. L'organisation confirme qu'elle effectuera toute déclaration requise dans l'application disponible sur https ://www.activitescomplementaires.be/, et ce, préalablement au commencement des prestations. Si à l'issue de cette déclaration il s'avère que le travailleur associatif ne répond pas aux critères d'application, elle l'en informera immédiatement et le présent contrat sera annulé de plein droit. Toute prestation effectuée sans déclaration préalable dans l'application " nom de l'application " ne peut être considérée comme travail associatif. Conclu à.............................., le...../..../......, en deux exemplaires, dont chaque partie reconnait avoir reçu un exemplaire. Pour l'organisation (nom, qualité et signature précédée de la mention manuscrite " lu et approuvé ") Le travailleur associatif (nom et signature précédée de la mention manuscrite " lu et approuvé ") | Artikel 10 De voorafgaandelijke aangifte in de web toepassing. De organisatie bevestigt voorafgaandelijk aan het begin van de prestaties alle vereiste aangiften in de toepassing op de website https ://www.bijklussen.be/ te zullen verrichten. Indien uit deze aangifte blijkt dat de verengingswerker niet aan de toepassingsvoorwaarden voldoet, zal hij deze hiervan onmiddellijk op de hoogte stellen en is deze overeenkomst van rechtswege nietig. Iedere prestatie verricht zonder voorafgaandelijke aangifte in de toepassing "naam toepassing" kan niet aanzien worden als verenigingswerk. Overeengekomen te.............................., op...../..../......, in twee exemplaren, waarvan elke partij bevestigt een exemplaar te hebben ontvangen. Namens de organisatie (naam, hoedanigheid en handtekening, voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden "gelezen en goedgekeurd) De verenigingswerker (naam en handtekening, voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden "gelezen en goedgekeurd) |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 octobre 2018 fixant le modèle | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 oktober 2018 tot |
de contrat standard pour le travail associatif en exécution de | vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor |
l'article 5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance | verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli |
économique et au renforcement de la cohésion sociale. | 2018 betreffende de economische relance en de versterking van de |
sociale cohesie | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |