Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/10/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 >septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 >septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 15 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 >septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 15 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des Gelet op de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de
travailleurs, l'article 13, § 3, 2°, remplacé par la loi du 17 mai 2007; werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 13, § 3, 2°, vervangen bij de wet van 17 mei 2007;
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van
13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de
d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot
articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de
wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel
interprofessionnel pour la période 2007-2008; akkoord voor de periode 2007-2008;
Vu l'avis n° 2.066 du Conseil national du Travail, donné le 19 décembre 2017; Gelet op het advies nr. 2.066 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 19 december 2017;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 >juin 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 juni 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 16 août 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16
augustus 2018;
Vu l'avis 64.244/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 >octobre 2018, en Gelet op advies 64.244/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; Op de voordracht van de Minister van Werk;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 octobre 2007

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007

portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september
2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers
date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9
van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het
portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008, gewijzigd bij
2007-2008, modifié par l'arrêté royal du 6 février 2012, est remplacé het koninklijk besluit van 6 februari 2012, wordt vervangen als volgt
comme suit : :
"

Article 1er.- § 1er. - Pour l'application de l'article 13, § 3, 2°,

"

Artikel 1.- § 1. - Voor de toepassing van artikel 13, § 3, 2°, van

de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
travailleurs, est considéré comme travailleur qui ne doit pas rester werkgelegenheidsgraad van de werknemers, wordt beschouwd als werknemer
disponible sur le marché de l'emploi : die niet beschikbaar op de arbeidsmarkt moet blijven :
1° celui qui devient chômeur avec complément d'entreprise en 1° degene die werkloze met bedrijfstoeslag wordt in toepassing van
application de l'article 3, § 6, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
2° celui qui devient chômeur avec complément d'entreprise en 2° degene die werkloze met bedrijfstoeslag wordt in toepassing van
application de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité et artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit van 3 mei 2007 en die
qui soit aura atteint l'âge de 62 ans, soit pourra justifier 42 ans de ofwel 62 jaar zal zijn, ofwel 42 jaar beroepsverleden zal kunnen
passé professionnel; aantonen;
3° celui qui devient chômeur avec complément d'entreprise en 3° degene die werkloze met bedrijfstoeslag wordt in toepassing van
application de l'article 3, § § 1er, 3 ou 7, de l'arrêté royal du 3 artikel 3, § § 1, 3 of 7, van het voormelde koninklijk besluit van 3
mai 2007 précité et qui soit aura atteint l'âge de 62 ans, soit pourra mei 2007 en die ofwel 62 jaar zal zijn, ofwel 40 jaar beroepsverleden
justifier 40 ans de passé professionnel; zal kunnen aantonen;
4° celui qui devient chômeur avec complément d'entreprise en 4° degene die werkloze met bedrijfstoeslag wordt in toepassing van
application du Chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité et Hoofdstuk VII van het voormelde koninklijk besluit van 3 mei 2007 en
qui soit aura atteint l'âge de 62 ans, soit pourra justifier 40 ans de die ofwel 62 jaar zal zijn, ofwel 40 jaar beroepsverleden zal kunnen
passé professionnel; aantonen;
5° le travailleur qui n'est pas visé aux 1°, 2°, 3° ou 4° et qui soit aura atteint l'âge de 62 ans, soit pourra justifier 42 ans de passé professionnel. L'âge ou le passé professionnel visé à l'alinéa 1er, 2° à 5°, doit être atteint, selon le cas, à l'issue du délai de préavis théorique ou à la fin de la période couverte par l'indemnité compensatoire de préavis théorique. Pour l'application de l'alinéa 2, est entendu par délai de préavis théorique ou période couverte par l'indemnité compensatoire de préavis théorique: 1° pour les employés: le délai ou l'indemnité qui est calculé, selon 5° de werknemer niet bedoeld in 1°, 2°, 3° of 4° en die ofwel 62 jaar zal zijn, ofwel 42 jaar beroepsverleden zal kunnen aantonen. De leeftijd of het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid, 2° tot 5°, moet naar gelang van het geval bereikt zijn op het einde van de theoretische opzeggingstermijn of op het einde van de periode gedekt door de theoretische opzeggingsvergoeding. Voor de toepassing van het tweede lid wordt onder theoretische opzeggings-termijn of opzeggingsvergoeding verstaan: 1° voor bedienden: de termijn of vergoeding die naar gelang van het
le cas, en application de l'article 37/2, § 1er, ou 37/11 de la loi du geval is berekend in toepassing van artikel 37/2, § 1, of 37/11 van de
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ou en application de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten of in
l'article 67 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction toepassing van artikel 67 van de wet van 26 december 2013 betreffende
d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden
délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement; inzake de opzegtermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen;
2° pour les ouvriers: le délai ou l'indemnité qui est calculé, selon 2° voor arbeiders: de termijn of vergoeding die naar gelang van het
le cas, par l'application complète de l'article 37/2, § 1er, ou 37/11 geval is berekend door de volledige toepassing van artikel 37/2, § 1,
de la loi précitée du 3 juillet 1978 à l'ancienneté totale de of 37/11 van de voormelde wet van 3 juli 1978 op de totale
l'ouvrier, peu importe la date à laquelle le contrat de travail a pris anciënniteit van de arbeider, ongeacht de datum waarop zijn
arbeidsovereenkomst een aanvang heeft genomen, en dus zonder
cours, et donc sans faire application des articles 67 et 70 de la loi toepassing van de artikelen 67 en 70 van de voormelde wet van 26
précitée du 26 décembre 2013. december 2013.
Pour l'application de l'alinéa 3, il n'est pas tenu compte des Voor de toepassing van het derde lid wordt geen rekening gehouden met
suspensions éventuelles du délai de préavis pas plus que des de eventuele schorsingen van de opzeggingstermijn en evenmin met
dispositions éventuellement plus avantageuses prévues dans une gunstiger bepalingen voorzien in een collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail ou dans une convention individuelle. of een individuele overeenkomst.
Le passé professionnel prévu à l'alinéa 1er est calculé conformément Het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid wordt berekend
aux dispositions de l'article 89, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal overeenkomstig de bepalingen van artikel 89, § 1, vierde lid, van het
du 25 >novembre 1991 portant réglementation du chômage. koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheids-reglementering.
§ 2. - Pour l'application de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 § 2. - Voor de toepassing van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5
septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de
est également considéré comme travailleur qui ne doit pas rester werknemers, wordt eveneens als werknemer beschouwd die niet
disponible sur le marché de l'emploi: beschikbaar op de arbeidsmarkt moet blijven:
1° le travailleur qui est licencié par un employeur ressortissant à la 1° de werknemer die wordt ontslagen door een werkgever die ressorteert
Commission paritaire du transport urbain et régional ou à une des onder het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer of onder
sous-commissions paritaires de cette Commission paritaire; één van de paritaire subcomités van dit Paritair Comité;
2° a) le travailleur handicapé qui est licencié par un employeur 2° a) de gehandicapte werknemer die wordt ontslagen door een werkgever
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de die ressorteert onder het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven", ou à werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, of
une des sous-commissions paritaires de cette commission paritaire, à onder één van de paritaire subcomités van dit paritair comité, met
l'exclusion du personnel d'encadrement; uitzondering van het omkaderingspersoneel;
b) le travailleur de groupe-cible licencié par un atelier social ou b) de doelgroepwerknemer die wordt ontslagen door een sociale
une "maatwerkbedrijf" agréé et/ou subsidié par la Communauté flamande; werkplaats of maatwerkbedrijf erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
3° le travailleur occupé dans un programme de transition 3° de werknemer tewerkgesteld in een doorstromingsprogramma zoals
professionnelle tel que visé par l'arrêté royal du 9 juin 1997 bedoeld in het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van
d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 artikel 7, § 1, derde lid, m, van de Besluitwet van 28 december 1944
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
aux programmes de transition professionnelle.". doorstromingsprogramma's.".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit la date de la publication au Moniteur belge et est maand na publicatie in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing op
d'application aux licenciements notifiés à partir de l'entrée en alle ontslagen waarvan kennis wordt gegeven vanaf de inwerkingtreding
vigueur du présent arrêté. van dit besluit.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le présent arrêté est d'application au In afwijking van het eerste lid is dit besluit van toepassing op de
travailleur qui devient chômeur avec complément d'entreprise en werknemer die werkloze met bedrijfstoeslag wordt in toepassing van
application du Chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité, Hoofdstuk VII van het voormelde koninklijk besluit van 3 mei 2007,
si la date de début de la période de reconnaissance visée à l'article indien de begindatum van de erkenningsperiode bedoeld in artikel 18, §
18, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité, est située à 1, van het voormelde koninklijk besluit van 3 mei 2007 gelegen is
partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2018. Gegeven te Brussel, 15 oktober 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^