Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/10/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
15 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 15 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter
ondertekening voor te leggen, heeft tot doel om de
Majesté a pour objectif de continuer à suspendre en 2018 la mesure de herwaarderingsmaatregel die bepaalt dat het bedrag van de
revalorisation qui dispose que le montant de l'indemnité d'invalidité invaliditeitsuitkering van de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid
du titulaire dont l'incapacité de travail atteint la durée de quinze de duur van vijftien jaar bereikt uiterlijk op 31 augustus van het
ans au plus tard le 31 août de l'année concernée est augmenté de 2 % betrokken jaar, op 1 september met 2 % wordt verhoogd, in 2018 verder
au 1er septembre. op te schorten.
A la lumière de l'avis n° 62.029/2/V du Conseil d'Etat du 21 août 2017 In het licht van het advies nr. 62.029/2/V van 21 augustus 2017 van de
et au vu des remarques émises, quelques explications sont formulées Raad van State en gelet op de gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige
ci-après. toelichting gegeven.
Dans cet avis, le Conseil d'Etat demande plus concrètement une De Raad van State vraagt in dit advies meer concreet naar een
justification de ce (nouveau) report (pour l'année 2018) de rechtvaardiging van dit (nieuwe) uitstel (voor het jaar 2018) van de
l'exécution de l'article 98 de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 98 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, in het licht van artikel 108 van de Grondwet.
1994, à la lumière de l'article 108 de la Constitution. Op grond van artikel 108 van de Grondwet maakt de Koning de
Sur la base de l'article 108 de la Constitution, le Roi fait les verordeningen en neemt hij de besluiten die voor de uitvoering van de
règlements et prend les arrêtés nécessaires pour l'exécution des lois, wetten nodig zijn, zonder ooit de wetten zelf te mogen schorsen of
sans pouvoir jamais ni suspendre les lois elles-mêmes, ni dispenser de vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen. Er moet worden
leur exécution. Il y a lieu de faire observer que cette compétence opgemerkt dat deze grondwettelijk verankerde uitvoeringsbevoegdheid
d'exécution consacrée par la Constitution doit être interprétée ruim dient te worden geïnterpreteerd (cfr. ook het arrest Mertz van
largement (cf. aussi l'arrêt Mertz de la Cour de Cassation du 18 het Hof van Cassatie van 18 november 1924).
novembre 1924).
L'article 98, alinéa premier, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 Artikel 98, eerste lid, van de voormelde gecoördineerde wet van 14
précitée dispose que, à partir de l'année 2005, un coefficient de juli 1994, bepaalt dat op de invaliditeitsuitkeringen, vanaf het jaar
revalorisation est appliqué sur les indemnités d'invalidité. Le Roi 2005, een herwaarderingscoëfficiënt wordt toegepast. De Koning bepaalt
détermine le coefficient de revalorisation ainsi que les catégories de herwaarderingscoëfficiënt, evenals de categorieën van invaliden die
d'invalides qui peuvent en bénéficier en fonction de la date du début er aanspraak op kunnen maken in functie van de aanvangsdatum van de
de l'incapacité de travail. Sur la base de cette délégation explicite, arbeidsongeschiktheid. Op grond van deze uitdrukkelijke delegatie
Votre Majesté dispose donc d'une compétence très large pour définir à beschikt Uwe Majesteit dus over een zeer ruime bevoegdheid om vast te
quelles indemnités d'invalidité un coefficient de revalorisation est stellen op welke invaliditeitsuitkeringen eventueel een
éventuellement appliqué et, le cas échéant, quel est précisément le herwaarderingscoëfficiënt wordt toegepast en wat in voorkomend geval
coefficient de revalorisation. Aucune spécification plus détaillée de precieze herwaarderingscoëfficiënt is. Er zijn geen nadere
n'est reprise dans la loi elle-même. specificaties in de wet zelf opgenomen.
En outre, il découle de cette vaste délégation que Votre Majesté a Uit deze ruime delegatie vloeit bovendien voort dat Uwe Majesteit ook
également la possibilité de suspendre une mesure de revalorisation de mogelijkheid heeft om een herwaarderingsmaatregel waarvan U zelf
dont Vous avez déterminé intégralement les modalités, si nécessaire integraal de nadere voorwaarden heeft bepaald, indien nodig wegens
pour des raisons bien déterminées, sans que cela puisse être qualifié welbepaalde redenen, op te schorten, zonder dat dit kan worden
de suspension de la loi elle-même ou d'octroi d'une dispense de son exécution. En exécution des articles 72 et 73bis de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, le Conseil National du Travail et le Conseil Central de l'Economie doivent déterminer tous les deux ans l'ampleur et la répartition des moyens financiers destinés à l'adaptation au bien-être des revenus de remplacement et des prestations d'assistance sociale. Ils rendent un avis à cet égard. Le gouvernement doit également s'exprimer systématiquement tous les deux ans à ce sujet. Les décisions sont prises en fonction des moyens disponibles, qui sont ensuite répartis équitablement entre les différents secteurs de la sécurité sociale et les régimes de l'assistance sociale. Elles ne sont donc pas nécessairement toujours identiques. Il est important de souligner que de telles adaptations au bien-être en application de l'article 72 de la loi précitée du 23 décembre 2005 consistent en la modification d'un plafond de calcul ou d'une gekwalificeerd als een schorsing van de wet zelf of het verlenen van een vrijstelling van uitvoering ervan. In uitvoering van de artikelen 72 en 73bis van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact moeten de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven elke twee jaar de omvang en de verdeling van de geldmiddelen bestemd voor de welvaartsaanpassing van de vervangingsinkomens en de uitkeringen van sociale bijstand bepalen. Ze brengen hierover een advies uit. Ook de regering moet zich systematisch om de twee jaar daarover uitspreken. De beslissingen worden genomen in functie van de beschikbare middelen en vervolgens billijk gespreid over de verschillende sectoren van de sociale zekerheid en regelingen van sociale bijstand. Ze zijn dus niet noodzakelijk steeds hetzelfde. Het is belangrijk om aan te stippen dat dergelijke welvaartsaanpassingen met toepassing van artikel 72 van de voormelde wet van 23 december 2005 een wijziging van een berekeningsplafond of
indemnité minimale ou non. Les modalités de l'adaptation peuvent, le van een al dan niet minimale uitkering zijn. De nadere regels van de
cas échéant, différer par régime, par plafond de calcul ou par aanpassing kunnen, in voorkomend geval, per regeling, per
allocation au sein d'un régime ou encore par catégorie de bénéficiaire berekeningsplafond of per uitkering binnen een regeling, of nog, per
d'allocation. Par conséquent, le législateur souligne lui-même que la categorie van uitkeringsgerechtigde, verschillen. De wetgever
répartition des moyens prévus dans l'enveloppe bien-être peut benadrukt bijgevolg zelf dat de verdeling van de middelen voorzien in
impliquer un traitement distinct bien déterminé des bénéficiaires de de welvaartsenveloppe een welbepaalde onderscheiden behandeling van de
revenus de remplacement. gerechtigden op een vervangingsinkomen tot gevolg kan hebben.
Dans le cadre d'une telle adaptation au bien-être des revenus de In het kader van een dergelijke welvaartsaanpassing van de
remplacement, l'objectif initial des partenaires sociaux et du vervangingsinkomens was het o.a. initieel de bedoeling van de sociale
gouvernement était, entre autres, d'octroyer annuellement, à partir du partners en de regering om vanaf 1 september 2009 jaarlijks een
1er septembre 2009, une augmentation de 2 % aux titulaires invalides verhoging van 2 % toe te kennen aan de invalide gerechtigden die in
qui avaient atteint, durant l'année concernée, une durée d'incapacité de travail de 15 ans. het betrokken jaar een arbeidsongeschiktheidsduur van 15 jaar hadden bereikt.
En exécution de la délégation octroyée décrite ci-dessus, visée à In uitvoering van de hierboven omschreven verstrekte delegatie bedoeld
l'article 98, alinéa premier de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, in artikel 98, eerste lid van de voormelde gecoördineerde wet van 14
une mesure récurrente a donc été fixée, avec effet au 1er septembre juli 1994, is dan ook met ingang van 1 september 2009 een recurrente
2009; elle précise que le montant de l'indemnité d'invalidité du maatregel omschreven die bepaalt dat het bedrag van de
titulaire dont l'incapacité de travail atteint la durée de quinze ans invaliditeitsuitkering van de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid
au plus tard le 31 août de l'année concernée est augmenté d'un de duur van vijftien jaar bereikt uiterlijk op 31 augustus van het
coefficient de revalorisation de 2 % à partir du 1er septembre de betrokken jaar, met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 % vanaf 1
cette année-là. Si la durée de 15 ans d'incapacité de travail est september van dat jaar wordt verhoogd. Indien de duur van 15 jaar
atteinte après le 31 août, le coefficient de revalorisation est arbeidsongeschiktheid bereikt wordt na 31 augustus, wordt de
appliqué à partir du 1er septembre de l'année suivante (article herwaarderingscoëfficiënt toegepast vanaf 1 september van het volgende
237quater de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la jaar (artikel 237quater van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
loi coordonnée du 14 juillet 1994 susmentionnée, inséré par l'article uitvoering van de voormelde gecoördineerde wet van 14 juli 1994,
7 de l'arrêté royal du 5 juin 2007 modifiant l'arrêté royal du 3 ingevoegd bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 juni 2007 tot
juillet 1996 susmentionné). wijziging van het voormelde koninklijk besluit van 3 juli 1996).
Après avoir décidé d'octroyer, au 1er septembre 2008, une augmentation Nadat is beslist geweest om op 1 september 2008 aan alle invaliden
de 2 % de leurs indemnités aux invalides dont l'incapacité de travail wier arbeidsongeschiktheid is aangevat in de periode vanaf 1 september
a commencé pendant la période du 1er septembre 1987 au 31 août 1993 1987 tot en met 31 augustus 1993 een verhoging van 2 % van hun
inclus (en conséquence, tous les invalides avec une durée de maladie uitkeringen toe te kennen (hierdoor hebben alle invaliden met een
de 15 ans ou plus ont finalement reçu une augmentation supplémentaire ziekteduur van 15 jaar of meer uiteindelijk een bijkomende verhoging
de deux fois 2 % (récurrence de 2 % après 6 ans et après 15 ans et ontvangen van twee keer 2 % (recurrentie 2 % na 6 jaar én na 15 jaar
en langer)), heeft de regering bovendien via een algemene
inhaaloperatie op 1 september 2009 de invaliditeitsuitkeringen van de
gerechtigden die arbeidsongeschikt zijn erkend vanaf 1 september 1993
plus)), le gouvernement a en outre déjà augmenté de 2 % (en plus de tot en met 31 december 2002, al met 2 % verhoogd (bovenop de verhoging
l'augmentation de 2 % après six ans d'incapacité de travail), par une van 2 % na zes jaar arbeidsongeschiktheid).
opération générale de rattrapage, au 1er septembre 2009, les
indemnités d'invalidité des titulaires reconnus en incapacité de Om te vermijden dat de invaliden die met ingang van 1 januari 2009 een
travail du 1er septembre 1993 au 31 décembre 2002 inclus.
Pour éviter que les invalides qui, à partir du 1er janvier 2009, ont
atteint une durée de maladie de 15 ans, ne reçoivent une indemnité ziekteduur van 15 jaar bereiken, een hogere geherwaardeerde
d'invalidité revalorisée plus élevée que ceux qui, avant le 1er invaliditeitsuitkering zouden ontvangen dan zij die voor 1 januari
janvier 2009, étaient en incapacité de travail depuis 15 ans ou plus, 2009 15 jaar of langer arbeidsongeschikt zijn, is evenwel de in het
la revalorisation visée à l'article 237quater a toutefois été voormelde artikel 237quater bedoelde herwaardering sinds 2009
suspendue continuellement depuis 2009 (cf. article 7 de l'arrêté royal voortdurend opgeschort (cf. artikel 7 van het koninklijk besluit van
du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli
exécution de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 susmentionnée). 1996 tot uitvoering van de voormelde gecoördineerde wet van 14 juli
Une telle suspension d'une mesure de revalorisation récurrente après 1994). Een dergelijke opschorting van een recurrente herwaarderingsmaatregel
15 ans d'"ancienneté" a déjà eu lieu, sur la base de l'exécution des na 15 jaar 'anciënniteit' is op basis van de uitvoering van de in het
accords interprofessionnels conclus dans le passé, dans d'autres verleden gesloten interprofessionele akkoorden ook al gebeurd in
secteurs de la sécurité sociale, comme le secteur des pensions. Dans andere sectoren van de sociale zekerheid zoals de sector pensioenen.
l'Accord interprofessionnel 2017-2018, la (poursuite de la) suspension In het Interprofessioneel Akkoord 2017-2018 is opnieuw op een algemene
de la revalorisation des prestations sociales concernées pour les wijze de (verdere) schorsing van de herwaardering van de
années 2017 et 2018 a de nouveau été définie d'une manière générale desbetreffende sociale prestaties voor de jaren 2017 en 2018 bepaald
dès que le titulaire atteint l'"ancienneté" de 15 ans. zodra de gerechtigde de 'anciënniteit' van 15 jaar bereikt.
Même si l'opération de rattrapage susmentionnée menée le 1er septembre Hoewel de voormelde op 1 september 2009 doorgevoerde inhaaloperatie
2009 n'était pas d'application pour les invalides qui étaient reconnus niet van toepassing was op de invaliden die met ingang van 1 januari
en incapacité de travail depuis 15 ans à compter du 1er janvier 2018, 2018 15 jaar arbeidsongeschikt erkend zijn, kan het verschil in
la différence de traitement que cette poursuite de la suspension de la behandeling dat deze verdere opschorting van de
mesure de revalorisation pour ce groupe de bénéficiaires implique à herwaarderingsmaatregel voor die groep gerechtigden tot gevolg heeft
l'égard du groupe d'invalides qui ont atteint la durée d'incapacité de ten opzichte van de groep van invaliden die vóór 2018 de
travail de 15 ans avant 2018 peut se justifier à la lumière du arbeidsongeschiktheidsduur van 15 jaar hebben bereikt, in het licht
principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij
10 et 11 de la Constitution. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden gerechtvaardigd.
En effet, dans le contexte général des négociations sur les accords en In de algemene context van de onderhandelingen over akkoorden inzake
matière de bien-être, une mesure de suspension similaire est welvaart is immers een soortgelijke schorsingsmaatregel in andere
d'application dans d'autres secteurs en 2018 (comme le secteur des sectoren in 2018 van toepassing (zoals de sector pensioenen (vgl. het
pensions (cf. l'arrêté royal du 18 juin 2017 modifiant l'article 7 de koninklijk besluit van 18 juni 2017 tot wijziging van artikel 7 van
l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige
pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige
bénéficiaires de pensions)). pensioengerechtigden)).
En vue de la cohérence nécessaire entre les mesures qui ont été Met het oog op de nodige samenhang tussen de maatregelen die door de
décidées par les partenaires sociaux et qui ont été approuvées par le sociale partners zijn beslist en door de regering zijn goedgekeurd in
gouvernement dans le difficile exercice qui a pour but une répartition de moeilijke oefening die een evenwichtige verdeling van de enveloppe
équitable de l'enveloppe entre les différents secteurs de la sécurité onder de verschillende sectoren van de sociale zekerheid tot
sociale, il faut aussi maintenir une poursuite de la suspension de doelstelling heeft, moet ook voor de sector uitkeringen een verdere
cette mesure de revalorisation pour le secteur des indemnités. schorsing van deze herwaarderingsmaatregel behouden blijven.
Une telle approche globale au sein de la sécurité sociale avec un Een dergelijke globale benadering binnen de sociale zekerheid met een
éventuel traitement distinct ressort de la loi du 23 décembre 2005 mogelijke onderscheiden behandeling blijkt uit de wet van 23 december
relative au pacte de solidarité entre les générations et justifie donc 2005 betreffende het generatiepact zelf en rechtvaardigt dus de
la suspension visée dans l'arrêté royal soumis à la signature de Votre opschorting zoals beoogd in het aan Uwe Majesteit ter ondertekening
Majesté. voorgelegde koninklijk besluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
15 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 15 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par la loi programme du 27 décembre 2004; 1994, artikel 98, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 27
december 2004;
Vu l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 avril 2017; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 april 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 2017;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 20 juli 2017;
Gelet op het advies nr. 62.029/2/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n°62.029/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2017, en 21 augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 12 février 2009

Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 12 februari

modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par les arrêtés royaux du 21 1994, vervangen bij de koninklijke besluiten van 21 juni 2011, 18 juli
juin 2011, du 18 juillet 2013 et du 30 août 2015, le mot " 2017 " est 2013 en 30 augustus 2015, wordt het woord "2017" vervangen door het
remplacé par le mot "2018". woord "2018".

Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2017. Gegeven te Brussel, 15 oktober 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^