Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/10/2017
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 dans le cadre du développement de l'Evidence Based Nursing en première ligne de soins "
Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 dans le cadre du développement de l'Evidence Based Nursing en première ligne de soins Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 in het kader van de ontwikkeling van Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
15 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit 15 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale
Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2017 au des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1
31 décembre 2017 dans le cadre du développement de l'Evidence Based januari 2017 tot 31 december 2017 in het kader van de ontwikkeling van
Nursing en première ligne de soins Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2017, le programme 25.52.1 ; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, programma 25.52.1;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 août 2017 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 25
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de augustus 2017; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations 121 tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions et allocations, l'article 1er ; verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
toelagen, artikel 1;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder:

1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la 1° FOD: de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Chaîne alimentaire et Environnement ; Voedselketen en Leefmilieu;
2° Service Professions de santé et pratique professionnelle: le 2° Dienst Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening: de Dienst
Service Professions de santé et pratique professionnelle de la Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening van het Directoraat-generaal
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40,
Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles ; bus 10, te 1060 Brussel;
3° ASBL CIPIQ-S : l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration 3° VZW CIPIQ-S : de VZW van Luxemburgs recht Collaboration
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, dont internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé,
le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem, numéro d'entreprise zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem, ondernemingsnummer
39256/000/213, IBAN LU25 1111 2579 9673 0000, BIC CCPLLULL; 39256/000/213, IBAN LU25 1111 2579 9673 0000, BIC CCPLLULL;
4° Comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la 4° Begeleidingscomité: het begeleidingscomité in het
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du développement de pratiques de soins

Art. 2.§ 1. In het kader van de ontwikkeling van de praktijk van

infirmiers Evidence Based en première ligne de soins, un subside de Evidence Based verpleegkunde in de eerstelijnszorg, wordt een toelage
vingt-huit mille huit cent euros (€ 28.800) est alloué à l'ASBL van achtentwintigduizend achthonderd euro (€ 28.800) toegekend aan de
CIPIQ-S. VZW CIPIQ-S.
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkingskosten
fonctionnement de cette association en vue de l'accomplissement des van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3 te
missions visées à l'article 3. realiseren.
§ 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3530.01 du budget § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel
du SPF, année budgétaire 2017. 25.52.11.3530.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2017.
CHAPITRE III. - Les missions HOOFDSTUK III. - De opdrachten

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende

1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus, la réalisation des opdrachten toevertrouwd aan de VZW CIPIQ-S, van 1 januari 2017 tot en
missions suivantes, confiées à l'ASBL CIPIQ-S : met 31 december 2017, te ondersteunen:
1° la promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à 1° de promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door
domicile, notamment par la production de directives « Evidence-Based » de productie van « Evidence-Based » richtlijnen voor de
pour les soins infirmiers à domicile, par le biais de la validation de thuisverpleegkunde via de validatie van de aanbeveling "veneuze ulcera
la recommandation « les soins de plaies d'ulcère veineux » et tout in de thuisverpleging" en de eventueel bijhorende gevraagde
ajustement associés revendiqués. aanpassingen.
2° participer à une intégration durable d'une pratique « Evidence 2° meewerken aan een duurzame integratie van een « Evidence-based »
based » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van
professionnels du terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des het werkveld in de verspreiding en de implementering van de
recommandations élaborées par le développement d'un outils éducatif de uitgewerkte aanbevelingen door de ontwikkeling van een opleidingstool
type e-learning à propos de la recommandation relative à la prise en van het type e-learning met betrekking tot de aanbeveling aangaande de
charge des soins de plaies d'ulcère veineux. aanpak van veneuze ulcera in de thuisverpleging.

Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à

Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation artikel 3 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen
d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8.
8. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en § 2. Teneinde goede praktijken omtrent Evidence Based verpleegkunde
matière de soins infirmiers Evidence Based et de bénéficier des uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit
expériences internationales, l'ASBL CIPIQ-S participe activement à une internationale ervaringen, neemt de VZW CIPIQ-S actief deel aan één of
ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven
connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten
reprises dans le plan de travail global et le rapport final worden opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve
d'activités visés à l'article 8. activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 8.
§ 3. Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le § 3. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de
contenu des présentations visées au paragraphe 2 sont préalablement presentaties bedoeld in paragraaf 2 worden vooraf aan de Dienst
communiqués au Service Professions de santé et pratique
professionnelle en privilégiant la voie électronique. Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld.
CHAPITRE IV. - Le coordinateur HOOFDSTUK IV. - De coördinator

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de l'ASBL CIPIQ-S.

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen de VZW CIPIQ-S.

§ 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement. § 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité.

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF.

Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt met de FOD.

Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes :

Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken:

1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 8 ; 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 8 binnen de termijn indienen;
2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten
2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 3 et bedoeld in artikel 3 en het zich vergewissen van de goede uitvoering
s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le ervan in het kader van de voorziene termijnen en begroting;
budget prévus ;
3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het
et activités visées à l'article 3 et en référer au comité verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 3
d'accompagnement ; en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité;
4° préparer, participer assidûment aux réunions du comité 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het
d'accompagnement et en rédiger le compte-rendu pour ce qui concerne le verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité voor wat
présent subside ; betreft onderhavige toelage;
5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 8 binnen de
l'article 8. termijn indienen.
CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

3, l'ASBL CIPIQ-S, établira les documents suivants et les enverra de artikel 3 zal de VZW CIPIQ-S de volgende documenten opstellen en
préférence par voie électronique au SPF: bezorgen aan de FOD bij voorkeur via elektronische weg:
1° un plan global de travail reprenant : 1° een globaal werkplan omvattende:
a) les grandes lignes et les activités proposées, ses objectifs ; a) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen;
b) les livrables attendus ; b) de verwachte resultaten;
c) les échéances ; c) de termijnen;
d) le budget par rubrique de livrables ; d) het budget per opdrachtenrubriek;
2° au plus tard trois mois après la date finale du subside, le rapport 2° uiterlijk drie maanden na de einddatum van de subsidie wordt het
annuel pour la période subsidiée est envoyé au SPF. Il est composé des volledige activiteitenverslag voor de gesubsidieerde periode
parties suivantes : afgeleverd aan de FOD. Het bestaat uit volgende delen:
a) la partie descriptive ; a) het beschrijvende gedeelte;
b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives ; b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven;
c) le rapport financier ; c) het financieel verslag;
Le rapport d'activités donne une vue sur les activités réalisées Het activiteitenverslag geeft inzicht in de gerealiseerde al dan niet
subsidiées ou non, le nombre de participants par profession, la gesubsidieerde activiteiten, het aantal deelnemers per beroepsgroep,
répartition géographique des activités, les dépenses par mission et de geografische spreiding van de activiteiten, de uitgaven per
les recommandations. opdracht en de aanbevelingen.
CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage

Art. 9.Une avance de septante-cinq pourcent sur le subside alloué

Art. 9.Een voorschot van vijfenzeventig procent kan op de toegekende

visé à l'article 2 peut être versée dès approbation du plan de travail toelage bedoeld in artikel 2 worden gestort zodra het werkplan door
par le comité d'accompagnement et après introduction d'une déclaration het begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering
de créance. is ingediend.

Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après

Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts uitbetaald

introduction, auprès du Service Professions de santé et pratique worden nadat een activiteitenverslag, goedgekeurd door het
professionnelle, d'un rapport d'activité, approuvé par le comité begeleidingscomité zoals bedoeld in artikel 15, en een schuldvordering
d'accompagnement comme prévu dans l'article 15, et d'une déclaration met overzicht van de uitgaven die betrekking hebben op de totale
de créance récapitulant les dépenses afférentes à l'ensemble du toelage toekomt bij de Dienst Gezondheidsberoepen en
subside, au plus tard le 31 mars 2018. Beroepsuitoefening en dit uiterlijk tegen 31 maart 2018.

Art. 11.§ 1er. Les déclarations de créances pour le payement de

Art. 11.§ 1. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot

l'avance et du solde du subside ainsi que le dossier justificatif en het saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen
doivent être envoyés à l'adresse centrale de facturation : gestuurd te worden naar het centrale facturatieadres, zijnde:
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion Stafdienst Budget en Beheerscontrole
Eurostation bloc 2 Eurostation blok 2
Place Victor Horta 40, boite 10 Victor Hortaplein 40, bus 10
1060 Bruxelles 1060 Brussel
§ 2. Si le montant justifié par les pièces justificatives est § 2. Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de bewijsstukken
inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het verschil onverwijld
délai par l'ASBL CIPIQ-S à l'Etat. terugbetaald door de VZW CIPIQ-S aan de Staat.
En cas de remboursement celui-ci se fera sur le compte bancaire IBAN In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op het bankrekeningnummer
BE42 6792 0059 1754, BIC PCHQ BE BB. IBAN BE42 6792 0059 1754, BIC PCHQ BE BB.

Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de

Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het

travail global est justifiée par l'association concernée, qui globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die
rembourse les montants affectés à ces postes. de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt.
CHAPITRE VII. - Le comité d'accompagnement HOOFDSTUK VII. - Het begeleidingscomité

Art. 13.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la

Art. 13.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het

Direction générale Soins de santé du SPF. Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD.
§ 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués et la § 2. Het begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden en de
réalisation des missions visées à l'article 4. uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 4 te evalueren.

Art. 14.§ 1er. Ce comité est constitué comme suit :

Art. 14.§ 1. Dit comité bestaat uit de volgende leden:

1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ; 1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid;
2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé du SPF ; 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD;
3° le coordinateur représentant l'ASBL CIPIQ-S; 3° de projectcoördinator die de VZW CIPIQ-S vertegenwoordigt;
4° un représentant de l'INAMI ; 4° een vertegenwoordiger van het RIZIV;
5° deux représentants du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité 5° twee vertegenwoordigers van de Federale Raad voor de Kwaliteit van
Infirmière (CFQAI) ; de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA);
6° deux représentants du Conseil Fédéral de l'Art Infirmier (CFAI) ; 6° twee vertegenwoordigers van het Federale Raad voor Verpleegkunde
7° un représentant de l'Union Générale des Infirmiers de Belgique (FRV); 7° een vertegenwoordiger van de Algemeen Unie der Verpleegkundigen van
(UGIB) ; België (AUVB);
8° deux experts de la matière. 8° twee experts terzake.
§ 2. Le comité visé au paragraphe 1er peut s'adjoindre des experts § 2. Het comité bedoeld in paragraaf 1 kan een beroep doen op experts
étrangers au comité. van buiten het comité.

Art. 15.Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et

Art. 15.Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het

d'approuver : goedkeuren van:
1° le plan de travail global ; 1° het globale werkplan;
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de
visées aux articles 3 et 4. opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond.
CHAPITRE VIII. - Le bilan financier HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans

Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les

Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de

missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige
: toelage:
1° les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les 1° de werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten
missions comme entre autres les frais de prestation de service ; zoals onder andere de kosten van dienstverlening;
2° les frais généraux : entre autres les petits frais de bureau. 2° de algemene kosten: onder meer de kleine bureaukosten.
§ 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à vingt pourcent du § 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op twintig procent van het
montant total du subside. totale bedrag van de toelage.
§ 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en § 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking
considération. genomen.

Art. 17.Les frais de prestations de service sont établis par une

Art. 17.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel

facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een
commande ou d'un contrat préalable. offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract.

Art. 18.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.

Art. 18.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald.

§ 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en § 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in
considération. aanmerking.
CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle HOOFDSTUK IX. - De intellectuele eigendom

Art. 19.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

Art. 19.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

résultats produits sont remis en version électronique au Service documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidsberoepen en
Professions de santé et pratique professionnelle. Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd.

Art. 20.L'ASBL CIPIQ-S veille à ce que chaque rapport,

Art. 20.De VZW CIPIQ-S ziet erop toe dat elk verslag, elke

recommandation, document produit en faisant entièrement ou aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of
partiellement usage des présents subsides porte des indications gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke
claires illustrant la participation du SPF comme partenaire dans ces aanwijzingen bevat die aantonen dat de FOD partner in het kader van
travaux. deze werkzaamheden is.
CHAPITRE X. - Dispositions finales HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen

Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 22.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 22.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2017. Gegeven te Brussel, 15 oktober 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^