← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 15 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 15 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 2, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, artikel 87, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van | |
| remplacé par l'arrêté royal du 13 novembre 1996, et l'article 93, | 13 november 1996, en artikel 93, zevende lid; |
| alinéa 7; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
| travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
| d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2011; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 september |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | 2011; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
| travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het |
| national d'assurance maladie-invalidité, donné le 30 septembre 2011; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 30 |
| september 2011; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2012; |
| Vu l'avis n° 51.944/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2012, | Gelet op het advies nr. 51.944/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van Staten, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Vu qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | Gelet op het feit dat overeenkomstig artikel 19/1 van de wet van 5 mei |
| coordination de la politique fédérale de développement durable, un | 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
| examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de |
| d'incidence (le « test EIDD ») a été effectué et qu'il ressort de cet | noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de « |
| DOEB-test ») werd uitgevoerd en dat uit dit voorafgaand onderzoek | |
| examen préliminaire qu'un test EIDD n'est pas requis; | gebleken is dat een DOEB-test niet noodzakelijk is; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
| Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.Artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
| portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
| de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 modifié en | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| dernier lieu par l'arrêté royal du 6 juillet 2011 est complété par un | 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk beseluit van 6 juli 2011, |
| alinéa rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
| « Pour l'application du présent article, il n'est pas tenu compte de | « Voor de toepassing van dit artikel wordt geen rekening gehouden met |
| l'augmentation à partir du 1er septembre 2011 du montant journalier de | de verhoging vanaf 1 september 2011 van het dagbedrag van de |
| l'indemnité minimum visée à l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), | minimumuitkering bedoeld in artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b), |
| introduite par l'arrêté royal du 6 juillet 2011. » | ingevoerd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |