← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale "
Arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale | Koninklijk besluit tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de pensioen- en solidariteitsinstellingen belast met het uitvoeren van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la | 15 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van het netwerk |
sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés | van de sociale zekerheid tot de pensioen- en solidariteitsinstellingen |
d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions | belast met het uitvoeren van de wet van 28 april 2003 betreffende de |
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains | aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, en | van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, met |
application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à | toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale |
Sécurité sociale | Zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, | van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, inzonderheid op |
notamment 18, modifié par la loi du 8 décembre 1992; | artikel 18, gewijzigd bij de wet van 8 december 1992; |
Vu la proposition du Comité de Gestion de la Banque-Carrefour de la | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van |
Sécurité sociale du 25 mars 2003; | de Sociale Zekerheid van 25 maart 2003; |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
12 juin 2003; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 12 juni 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 4 février 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 |
februari 2003; | |
Vu l'avis 36.780/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2004, en | Gelet op advies 36.780/1 van de Raad van State, gegeven op 25 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Affaires sociales et de la Santé publique, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze |
Classes moyennes et de l'Agriculture, de Notre Ministre de l'Emploi et | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze Minister van |
de Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions, et de l'avis de | Middenstand en Landbouw, Onze Minister van Werk en Onze Minister van |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Leefmilieu en van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « loi » : la loi du du 15 janvier 1990 relative à l'institution et | 1° « wet » : de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; | organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; |
2° « organisme de pension » : l'organisme de pension visé à l'article | 2° « pensioeninstelling » : de pensioeninstelling bedoeld in artikel |
3, § 1er, 16°, de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions | 3, § 1, 16°, van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, pour autant | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, voor zover zij de |
qu'il accomplisse les missions visées dans la même loi; | opdrachten bedoeld in dezelfde wet uitvoert; |
3° « organisme de solidarité » : la personne morale chargée de | 3° « solidariteitsinstelling » : de rechtspersoon belast met de |
l'exécution de l'engagement de solidarité visé à l'article 3, § 1er, | uitvoering van de solidariteitstoezegging bedoeld in artikel 3, § 1, |
17°, de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | 17°, van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
complémentaires en matière de sécurité sociale, pour autant qu'elle | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, voor zover zij de |
accomplisse les missions visées dans la même loi. | opdrachten bedoeld in dezelfde wet uitvoert. |
4° « organisateur » : la personne visée à l'article 3, § 1er, 5°, de | 4° « inrichter » : de persoon bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, van de |
la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
matière de sécurité sociale. | voordelen inzake sociale zekerheid. |
Art. 2.§ 1er. Les articles 6, 8, 9, 10 à 17, 20, 22 à 26, 28, 34, 46 |
Art. 2.§ 1. De artikelen 6, 8, 9, 10 tot en met 17, 20, 22 tot en met |
à 48 et 53 à 71 de la loi, et les arrêtés pris en exécution de ces | 26, 28, 34, 46 tot en met 48 en 53 tot en met 71 van de wet, en de in |
articles, s'appliquent aux organismes de pension et aux organismes de | uitvoering van deze artikelen genomen besluiten, zijn van toepassing |
solidarité, pour autant qu'ils soient chargés de l'exécution de la loi | op de pensioeninstellingen en de solidariteitsinstellingen, voor zover |
du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime | zij instaan voor het uitvoeren van de wet van 28 april 2003 |
fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die |
matière de sécurité sociale. | pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid. |
§ 2. Pour l'application du § 1er : | § 2. Voor de toepassing van § 1 : |
1° les organismes de pension et les organismes de solidarité sont | 1° worden de pensioeninstellingen en de solidariteitsinstellingen |
assimilés à une institution de sécurité sociale; | gelijkgesteld met een instelling van sociale zekerheid; |
2° les données traitées par les organismes de pension et les | 2° worden de gegevens die door de pensioeninstellingen en de |
organismes de solidarité en vue de l'exécution de la loi du 28 avril | solidariteitsinstellingen worden verwerkt voor het uitvoeren van de |
2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de | wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het |
celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de | belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
sécurité sociale sont assimilées à des données sociales; | voordelen inzake sociale zekerheid gelijkgesteld met sociale gegevens; |
3° l'exécution de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions | 3° wordt het uitvoeren van de wet van 28 april 2003 betreffende de |
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains | aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale est assimilée | van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid |
à l'application de la sécurité sociale. | gelijkgesteld met de toepassing van de sociale zekerheid. |
§ 3. Les modalités d'intégration des organismes de pension et de | § 3. De nadere regels met betrekking tot de inschakeling van de |
solidarité dans le réseau sont fixées de commun accord entre | pensioen- en solidariteitsinstellingen in het netwerk worden bepaald |
l'organisateur concerné et la Banque-Carrefour. | in gezamenlijk akkoord tussen de betrokken inrichter en de |
§ 4. Dans la mesure où un organisme de pension ou de solidarité gère | Kruispuntbank. § 4. In de mate dat een pensioen- of solidariteitsinstelling een |
un engagement de pension et/ou de solidarité qui est organisé par un | pensioentoezegging en/of solidariteitstoezegging beheert die wordt |
employeur, cet organisme est, en application de l'article 12, alinéa | ingericht door een werkgever, wordt deze instelling, met toepassing |
2, de la loi, dispensé de l'obligation de demander les données | van artikel 12, tweede lid, van de wet, vrijgesteld van de |
sociales qui sont disponibles dans le réseau exclusivement à la | verplichting om sociale gegevens die in het netwerk beschikbaar zijn, |
Banque-carrefour, pour autant que ces données sociales puissent être | uitsluitend bij de Kruispuntbank op te vragen, voor zover deze sociale |
communiquées par cet employeur. | gegevens kunnen worden meegedeeld door deze werkgever. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
sociales et de la Santé publique, Notre Ministre des Classes moyennes | Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze Minister van Middenstand en |
et de l'Agriculture, Notre Ministre du Travail et Notre Ministre de | |
l'Environnement et des Pensions, sont chargés, chacun en ce qui le | Landbouw, Onze Minister van Werk en onze Minister van Leefmilieu en |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |