Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant certaines modalités d'application du crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende bepaalde toepassingsmodaliteiten tijdskrediet |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
15 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, |
paritaire de l'industrie des briques, concernant certaines modalités | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende |
d'application du crédit-temps (1) | bepaalde toepassingsmodaliteiten tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten |
de la Commission paritaire de l'industrie des briques concernant | in het Paritair Comité voor de steenbakkerij betreffende de |
l'emploi, la formation et les conditions de travail dans le secteur | tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector |
briquetier, notamment l'article 3; | van de steenbakkerijen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant certaines | in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende bepaalde |
modalités d'application du crédit-temps. | toepassingsmodaliteiten tijdskrediet. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 11 mai 2002. | Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 11 mei 2002. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 3 mai 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002 |
Certaines modalités d'application du crédit-temps (Convention | Bepalingen toepassingsmodaliteiten tijdskrediet |
enregistrée le 15 juillet 2002 | (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 |
sous le numéro 63294/CO/114) | onder het nummer 63294/CO/114) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
Cette convention collective de travail ne s'applique pas à la firme « | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de « |
N.V. Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken » à Sint-Niklaas, | N.V. Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken » te Sint-Niklaas |
ni aux ouvriers qui y sont occupés. | en op de arbeiders die er zijn tewerkgesteld. |
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder « arbeiders » wordt verstaan : werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps en cas de travail par équipes | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet in geval van ploegenarbeid |
Art. 2.Les travailleurs, occupés habituellement à un travail par |
Art. 2.De arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of |
équipes ou par cycle dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou | in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, zoals |
plus, comme défini à l'article 6, § 2, de la convention collective de | bepaald in artikel 6, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 77bis du Conseil national du travail, ont le même droit à | 77bis van de Nationale Arbeidsraad, hebben hetzelfde recht op een |
une diminution de carrière d'1/5e que les ouvriers visés dans la | 1/5de loopbaanvermindering als de arbeiders zoals bedoeld in de |
convention collective de travail du 8 mai 2001 concernant l'emploi, la | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 betreffende de |
formation et les conditions de travail dans le secteur des | tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector |
briqueteries. | van de steenbakkerijen. |
L'application et l'organisation seront fixées sur le plan de | De toepassing en de organisatie zal op ondernemingsvlak worden |
l'entreprise. | vastgelegd. |
Art. 3.Les travailleurs, occupés habituellement à un travail par |
Art. 3.De arbeiders, die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of |
équipes ou par cycle dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou | in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, zoals |
plus, comme défini à l'article 9, § 2, de la convention collective de | bepaald in artikel 9, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail 77bis du Conseil national du travail, ont le même droit à une | 77bis van de Nationale Arbeidsraad, hebben hetzelfde recht op een 1/5ede |
diminution de carrière d'1/5e que les ouvriers visés dans la | loopbaanvermindering als de arbeiders zoals bedoeld in de collectieve |
convention collective de travail du 8 mai 2001 relative à l'emploi, la | arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 betreffende de tewerkstelling, de |
formation et les conditions de travail dans le secteur des | vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector van de |
briqueteries. | steenbakkerijen. |
L'application et l'organisation seront fixées sur le plan de | De toepassing en de organisatie zal op ondernemingsvlak worden |
l'entreprise. | vastgelegd. |
Art. 4.Les dispositions de la convention collective de travail du 8 |
Art. 4.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei |
mai 2001 relative à l'emploi, la formation et les conditions de | 2001 betreffende de tewerkstelling, de vorming en de |
travail dans le secteur des briqueteries restent entièrement | arbeidsomstandigheden in de sector van de steenbakkerij blijven |
d'application. | onverminderd van kracht. |
CHAPITRE III. - Validité
Art. 5.Cette convention est conclue pour une période indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle peut être en tout ou en partie révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente moyennant un délai de préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative d'une révision ou d'une dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions d'amendement. Les autres organisations s'engagent à les discuter dans le délai d'un mois de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 octobre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid
Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2002. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of opgezegd mits inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en voorstellen tot amendering indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 oktober 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |