Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 avril 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001,
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en
carton, relative aux conditions de travail et de rémunération (1) kartonbewerking, betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
transformation du papier et du carton; papier- en kartonbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001,
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en
carton, relative aux conditions de travail et de rémunération. kartonbewerking, betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 15 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking
carton Convention collective de travail du 26 avril 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2001
Conditions de travail et rémunération (Convention enregistrée le 29 Arbeids- en beloningsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 29
juin 2001 sous le numéro 57701/CO/222) juni 2001 onder het nummer 57701/CO/222)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés et employées occupés dans les de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen, welke
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des employés de la ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden van de papier-
transformation du papier et du carton. en kartonbewerking.
Elle a été conclue en application de la loi du 26 juillet 1996 Zij werd afgesloten in toepassing van de wet van 26 juli 1996
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
vrijwaring van het concurrentievermogen en van zijn
la compétitivité et de ses arrêtés d'exécution ainsi qu'en application uitvoeringsbesluiten alsook in toepassing van het interprofessioneel
de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000. akkoord van 22 december 2000.
CHAPITRE II. - Classification des professions HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie

Art. 2.Les fonctions des employé(e)s sont classées en quatre

Art. 2.De functies van de bedienden worden in vier categoriëen

catégorie que définissent les critères généraux ci-dessous : ingedeeld welke door de hieronder vermelde algemene maatstaven worden bepaald :
Première catégorie Eerste categorie
Age de départ normal : 21 ans Définition Employé(e)s dont la fonction est caractérisée par : a) l'assimilation de connaissances correspondant au programme de l'enseignement primaire et suffisantes pour exercer les fonctions du niveau le moins élevé parmi celles reconnues par la loi ou la jurisprudence comme étant d'ordre intellectuel; b) l'exécution correcte d'un travail simple d'ordre secondaire. Il ne s'agit donc pas de fonctions faisant appel à l'initiative personnelle mais qui doivent être exercées conformément à des règles fixées préalablement. Normale aanvangsleeftijd : 21 jaar Bepaling Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : a) opgedane kennis welke overeenstemt met het programma van het lager onderwijs en voldoende is om functies uit te oefenen van het laagste niveau, welke door de wet of de rechtspraak worden erkend als zijnde van intellectuele aard; b) de juiste uitvoering van een eenvoudig bijkomstig werk. Het gaat hier dus om functies die geen persoonlijk initiatief vergen doch worden uitgevoerd volgens duidelijk vooraf vastgelegde regels.
A. Personnel administratif A. Administratief personeel
- Concierge. - Huisbewaarder.
- Huissier. - Deurwaarder.
- Employé au courrier (ouverture, tri élémentaire, mise sous pli, - Bediende voor de post (openmaken, oppervlakkig sorteren, onder
etc.). omslag steken, enz.).
- Employé aux machines à adresser (estampage et impression de plaques - Bediende aan de adresseermachines (stempelen en drukken van
adresses), à photocopier et/ou à polycopier. adresplaatjes), fotokopieermachines en/of polykopieermachines.
- Tireur de bleus. - Blauwdrukker.
- Employé non expérimenté débutant aux diverses machines de bureau ou - Bediende zonder ervaring die begint te werken op kantoor- of
de mécanographie. mecanografische machines.
- Trieur de cartes perforées (employé triant des fiches sans utiliser - Uitraper van ponskaarten (bediende die steekkaarten uitzoekt zonder
de machines). behulp van de machines).
- Employé aide-magasinier et employé aide-réceptionnaire (travaux - Bediende hulpmagazijnier of hulpbediende bij de goederenreceptie
administratifs auxiliaires). (bijkomstig administratief werk).
- Employé aux écritures exécutant en ordre principal des travaux - Schrijver die hoofdzakelijk eenvoudig schrijf- en cijferwerk
simples d'écriture, de chiffrage, d'enregistrement de relevés, verricht, opsommingen registreert, staten opmaakt of ander elementair
d'établissement d'états ou autres travaux élémentaires du même niveau werk van hetzelfde niveau zonder interpretatie uitvoert.
sans interprétation. - Employé chargé du classement de documents. - Bediende belast met het klassement van documenten.
- Employé chargé de la préparation du travail aux machines comptables - Bediende bij de voorbereiding van het werk op de boekhoudmachines :
: aide les opérateurs dans la recherche des documents comptables à helpt de operators met het opzoeken van de te behandelen
traiter et à classer. boekingsstukken en met het klasseren.
- Dactylo débutante. - Beginneling typist.
B. Personnel technique B. Technisch personeel
- Employé non expérimenté débutant dans un service à caractère - Bediende zonder ervaring die begint te werken in een technische
technique. dienst.
- Titreur (laboratoire) : employé effectuant des mesures simples - Titreerder (laboratorium) : bediende die eenvoudige metingen
(mesures volumétriques, colorimétriques, gravimétriques, mesures uitvoert (meten van inhoud, kleur, zwaarte, eenvoudige metingen op
simples aux marchandises d'essai) d'échantillons suivant un programme probatiegoederen) op monsters, volgens een werkplan en nauwkeurige
de travail et instruction précis sans interprétation de résultats. onderrichtingen zonder de uitslag te interpreteren.
- Calqueur : calque des croquis et plans de détails sans - Doortekenaar : tekent schetsen en detailplannen na zonder
interprétation, doit pouvoir former convenablement lettres et chiffres interpretatie, moet bekwaam zijn om behoorlijk leesbare letters en
pour que ceux-ci soient lisibles. cijfers te vormen.
C. Informatique C. Informatica
- Perforateur. - Perforator.
- Encodeur. - Encodeur.
- Opérateur adjoint. - Hulp-operator.
- Opérateur sur machine classique. - Operator op klassieke machine.
Pour ces quatres fonctions, il s'agit d'employés qui débutent dans la Voor deze vier functies gaat het om bedienden die in deze functie
fonction et qui seront normalement classés en deuxième catégorie, dès beginnen en die normaal in de tweede klasse worden gerangschikt zodra
qu'ils atteindront une qualification suffisante, notamment en ce qui zij een voldoende kwalificatie bereiken, onder andere inzake de normen
regarde les normes fixées pour cette dernière catégorie. bepaald voor deze laatste categorie.
Deuxième catégorie Tweede categorie
Age de départ normal : 21 ans Normale aanvangsleeftijd : 21 jaar
Définition Bepaling
Employé(e)s dont la fonction est caractérisée par : Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door :
a) l'assimilation soit par l'enseignement, soit par la pratique, de a) kennis, opgedaan door onderwijs of praktijk, welke kan opwegen
connaissances équivalentes à celles que donnent les trois premières tegen de kennis welke wordt verworven door de eerste drie jaren van de
années du degré moyen; middelbare graad;
b) l'exécution correcte de travaux simples peu diversifiés dont la b) het correct uitvoeren van eenvoudig en weinig afwisselend werk dat
responsabilité est limitée par un contrôle direct et constant; wegens een rechtstreeks en bestendig toezicht slechts een beperkte
verantwoordelijkheid meebrengt;
c) un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la c) een korte leertijd, voldoende om de vereiste vaardigheid in een
dextérité dans un travail déterminé. bepaald werk te verwerven.
A. Personnel administratif A. Administratief personeel
- Archiviste-classeur. - Archivaris-klasseerder.
- Employé magasinier, adjoint du magasinier responsable. - Magazijnbediende, adjunct van de verantwoordelijke magazijnier.
- Préposé à la réception : employé ayant comme activité principale de - Bediende voor het onthaal : hoofdzakelijk belast met het onthaal van
recevoir les visiteurs, il exerce également des activités autres de de bezoekers; hij heeft tevens andere activiteiten van hetzelfde
niveau équivalent telles que : aide-téléphoniste, dactylo, contrôle niveau zoals : hulptelefonist, typwerk, nazicht der
des heures de présence, tenue des fiches de vacances individuelles du aanwezigheidstijden, bijhouden van de individuele vakantiestaten van
personnel, inscription des rendez-vous ou des réunions ou d'autres het personeel, registreren van afspraken of vergaderingen of andere
travaux de niveau semblable. werken van hetzelfde niveau.
- Employé aux stocks : (magasins, entrepôts, réserves) travaux - Stockbediende : (magazijnen, opslagplaatsen, voorraden),
administratifs des magasins d'approvisionnement ou de produits finis, administratief werk van de magazijnen waar voorraden of afgewerkte
sans imputation comptable. producten zijn opgeslagen, zonder toewijziging voor de boekhouding.
- Dactylographe expérimenté pouvant dactylographier quarante mots à la - Ervaren typist die veertig woorden per minuut kan typen op de
minute, ayant une orthographe correcte et sachant bien présenter son schrijfmachine, een correcte spelling heeft en het werk goed weet te
travail. schikken.
- Sténodactylographe non expérimenté qui débute dans la fonction. - Stenotypist zonder ervaring, bij aanvang van de functie.
- Employé chargé de travaux simples de rédaction ou de calcul, - Bediende belast met eenvoudig schrijf- of rekenwerk, het registreren
d'enregistrement de relevés, d'établissement d'états ou autres travaux van opsommingen, het opmaken van staten of ander bijkomstig werk van
secondaires d'un même niveau comportant l'exercice d'un certain gelijk niveau dat enig oordeel vereist en onder rechtstreeks toezicht
jugement et effectués sous contrôle direct. wordt uitgevoerd.
- Employé auxiliaire aux salaires (sous contrôle). - Hulpbediende voor de wedden (onder toezicht).
- Employé ayant des connaissances élémentaires en comptabilité, aidant - Bediende met elementaire kennis van boekhouding, die de handels- of
le comptable commercial ou industriel dans la tenue des comptes nijverheidsboekhouder helpt bij het houden van de lopende
courants des clients, fournisseurs et des calculs partiels du prix de klantenrekeningen, leveranciers en de gedeeltelijke berekeningen van
revient, etc. Il ne porte pas lui-même les opérations en compte. de kostprijs, enz. Hij rekent zelf niet aan.
- Opérateur de machines comptables à clavier complet (NCR, Burroughs, - Operator op boekhoudmachines met volledig klavier (NCR, Burroughs,
etc.) pour la rédaction d'une partie de la comptabilité (ex. comptes enz.) voor het opstellen van een gedeelte van de boekhouding
courants des clients, fournisseurs, stocks, etc.) sans responsabilité. (voorbeelden : lopende klantenrekeningen, leveranciers, stocks, enz.)
Cette fonction contient une limitation soit dans la sorte de zonder verantwoordelijkheid. Deze functie houdt een beperking in ofwel
documents, soit dans le traitement (ex. soit débit, soit crédit) ou in het soort documenten, ofwel in de behandeling (voorbeelden : steeds
pour une partie de la comptabilité (ex. exclusivement les comptes debet of steeds krediet), ofwel in het gedeelte van de boekhouding
clients ou uniquement les fournisseurs, etc.). (voorbeelden : alleen klantenrekeningen of alleen leveranciers, enz.).
- Téléphoniste de central ou télexiste préposé à un service - Telefoniste van een centrale of telexist aangesteld in een dienst
nécessitant une occupation à temps plein. met volledige werktijd.
- Employé facturiste : chargé d'établir des factures courantes et des - Bediende-facturist : belast met het opmaken van eenvoudige
statistiques. rekeningen en statistieken.
- Employé établissant des documents d'expédition sans recherche des - Bediende die verzendingsstukken opmaakt doch niet moet opzoeken
droits fiscaux ou de douane applicables. welke fiscale of douanerechten van toepassing zijn.
- Employé chargé de la prise et de l'enregistrement des commandes. - Bediende belast met het opnemen en registreren van de bestellingen.
B. Personnel technique B. Technisch personeel
- Aide-dessinateur : chargé de recopier et/ou d'aider le dessinateur - Hulptekenaar : belast met het natekenen en/of het helpen van de meer
plus qualifié. bekwame tekenaar.
- Technicien auxiliaire dans les laboratoires de recherche ou de - Hulptechnicus in opzoekingslaboratoria of bij de productie : voert
production : effectue des expériences suivant des directives
détaillées et enregistre les conditions dans lesquelles ont lieu les proeven uit volgens gedetailleerde richtlijnen en registreert de
expériences ainsi que les résultats obtenus sans interprétation. proefomstandigheden en de bekomen resultaten zonder interpretatie.
C. Informatique C. Informatica
- Perforateur : employé qui exécute au minimum neuf mille perforations - Perforator : bediende die ten minste negenduizend geldige ponsingen
valables par heure sur des cartes mécanographiques. per uur uitvoert op mecanografische kaarten.
- Vérificateur : contrôle le travail du perforateur à l'aide d'une - Verificateur : die het werk van de perforator controleert met hulp
machine semblable; il exécute au minimum neuf mille vérifications par van een gelijkaardige machine. Hij verricht ten minste negenduizend
heure. Généralement il est admis qu'un perforateur peut exécuter la verificaties per uur. Algemeen wordt aangenomen dat een perforator de
fonction d'un vérificateur et vice versa. functie van een verificateur kan uitoefenen en omgekeerd.
- Encodeur : enregistre sur support d'information magnétique au - Encodeur : die ten minste tienduizend basisgegevens, vervat in de
minimum dix mille données de base contenues dans les documents. documenten, op een magnetische informatiedrager omzet.
- Employé enregistrement direct : transmet des données on-line (en - Bediende directe opname : die gegevens on-line (direct verbonden met
relation directe avec l'ordinateur) par ex. écran, machine à de computer) doorgeeft, bijvoorbeeld beeldscherm, schrijfmachines,
dactylographier, etc. enz.
- Opérateur adjoint : aide l'opérateur dans son travail, s'occupe - Hulpoperator : helpt de operator bij het werk, laat zich
principalement de l'appareillage de moindre importance et du voornamelijk in met de randapparatuur en het behandelen van de
traitement des supports d'information. informatiedragers.
- Opérateur machines classiques : manipule les machines classiques - Operator klassieke machines : bediener van klassieke machines zonder
sans mémoire interne, dont le fontionnement est basé sur des principes intern geheugen waarvan de werking gebaseerd is op de
électromécaniques. elektro-mechanische principes.
- Vérificateur input/output : contrôle le contenu des documents, tant - Verificateur input/output : controleert de inhoud van de documenten
avant qu'après le traitement par ordinateur; au surplus, il peut zowel vóór als na de computerbehandeling; bovendien kan hij een
exécuter une tâche administrative : il contrôle si les documents administratieve taak uitoefenen : hij gaat na of de documenten
correspondent aux exigences. overeenstemmen met de vereisten.
- Bibliothécaire : classe et conserve des supports d'information selon - Bibliothecaris : verzorgt het klassement en bewaart de
des procédures fixées. informatiedragers volgens vastgelegde procedures.
Troisième catégorie Derde categorie
Age de départ normal : 23 ans Normale aanvangsleeftijd : 23 jaar
Définition Bepaling
Employé(e)s dont la fonction exige : Bedienden waarvan de functie vereist :
a) soit des études moyennes complètes, soit des études moyennes du a) hetzij volledig middelbare studies, hetzij middelbare studies van
degré inférieur complétées par des études professionnelles de lagere graad, aangevuld door gespecialiseerde vakstudies van
spécialisées d'une durée minimum de trois années, soit une formation tenminste drie jaar, hetzij een gelijkaardige praktische opleiding,
pratique équivalente, pas nécessairement acquise dans la même niet hoofdzakelijk verworven in dezelfde onderneming;
entreprise; b) un travail d'exécution autonome et diversifié exigeant b) zelfstandig uitgevoerde en afwisselende taken, die doorgaans
habituellement de l'initiative, du raisonnement de la part de celui initiatief en overleg vergen van diegenen die ze uitvoeren en waaraan
qui l'exécute et comportant la responsabilité de son exécution sous tevens de verantwoordelijkheid van de uitvoering is verbonden onder
une supervision. toezicht.
A. Personnel administratif A. Administratief personeel
- Mécanographe ayant l'expérience des machines NCR, Burroughs ou - Ponser bedreven in het werk op NCR-, Burroughs- of dergelijke
similaires à clavier complet, et en ce qui concerne la comptabilité machines met volledig klavier, die op het gebied van de boekhouding
(générale, analytique ou industrielle) tient judicieusement les (algemene-, analytische- of nijverheidsboekhouding) oordeelkundig
journaux auxiliaires et les centralise périodiquement. hulpjournalen houdt en periodisch centraliseert.
- Opérateur de machines à traitement de textes. - Operator tekstverwerkingssysteem.
- Dactylographe chargé d'un secrétariat. - Typist belast met een secretariaat.
- Sténodactylographe expérimenté : capable de prendre en sténo 80 à - Ervaren stenotypist : bekwaam tachtig tot honderd woorden per minuut
100 mots à la minute et de dactylographier 40 mots à la minute avec in steno op te nemen en veertig woorden per minuut op de machine te
présentation soignée du travail et orthographe correcte. schrijven, met verzorgde schikking van het werk en correcte spelling.
- Employé chargé du calcul des rémunérations et de l'application - Bediende voor de berekening van de wedden en de courante toepassing
courante des lois sociales qui s'y rattachent; il effectue également van de ermee verbonden sociale wetten; hij doet ook de uitbetaling van
de wedden, de schifting van de arbeidsuren met het oog op de
le paiement des salaires, la répartition des heures de travail en vue vaststelling van de kostprijzen en voert gebeurlijk berekeningen uit
de l'établissement des prix de revient et effectue occasionnellement voor de toepassing van de sociale wetgeving.
des calculs pour l'application de la législation sociale. - Bediende verantwoordelijk voor het houden van het magazijn, de
- Employé responsable de la tenue du magasin, de la réserve, des voorraden, de reserves en de opslagplaatsen.
stocks et des dépôts.
- Employé chargé d'apprécier tous les éléments d'une réception - Bediende belast met het beoordelen van alle elementen van een
qualitative et en concordance avec les exigences des bons de commande kwalitatieve ontvangst, in overeenstemming met de eisen van de
et cahiers de charge. bestelbons en bestekken.
- Téléphoniste connaissant et utilisant au moins trois langues et - Telefonist die ten minste drie talen machtig is en gebruikt en die
consacrant tout son temps à cette tâche. aan deze taak zijn volle werktijd wijdt.
- Aide-comptable : (comptabilité générale, analytique ou industrielle) - Hulpboekhouder (algemene-, analytische- of nijverheidsboekhouding),
chargé d'établir au moyen de documents comptables de départ une partie die met behulp van eerste boekhoudingsbescheiden een gedeelte van de
de la comptabilité ou des écritures courantes représentant néanmoins boekhouding samenstelt of van de gewone inschrijvingen die niettemin
un ensemble homogène préalable à la centralisation, comme par ex. les een homogeen geheel uitmaken tot voorbereiding van de centralisatie,
comptes courants clients, fournisseurs, comptes partiels. Ces zoals bijvoorbeeld lopende rekeningen klanten, leveranciers,
opérations peuvent être effectuées aussi bien à la main qu'à la deelrekeningen. Deze verrichtingen kunnen zowel met de hand als met de
machine. machine uitgevoerd worden.
- Facturiste chargé de l'établissement de factures hors séries, - Facturist belast met het opmaken van omslachtige facturen waarbij
comportant notamment des mesurages, cubages, conversions en valeurs, onder meer opmetingen, kubusberekeningen, omrekeningen in waarden,
mesures et poids étrangers, etc. vreemde maten en gewichten enz. te pas komen.
- Caissier opérant sous la direction d'un caissier principal ou d'un - Kassier die werkt onder leiding van een hoofdkassier of van een
chef. chef.
- Traducteur bilingue de textes courants. - Tweetalige vertaler van courante teksten.
- Employé chargé de la rédaction de lettres de caractère non répétitif. - Bediende belast met het opstellen van niet-stereotiepe brieven.
- Employé chargé de remplir les documents pour l'expédition, avec - Bediende die de stukken voor de verzending opmaakt met toepassing
application de formalités fiscales et douanières. van fiscale- of douaneformaliteiten.
- Employé chargé de la vente intérieure, par l'établissement de - Bediende belast met de binnenhuisverkoop, door het vastleggen van
contacts téléphoniques ou de contacts écrits simples, par la telefonische of eenvoudige schriftelijke contacten, door het meedelen
communication de prix de tarif, délais et conditions de livraison. van tariefprijzen, leveringstermijnen en voorwaarden.
- Aide-infirmier attaché en permanence au service médical qui, sous la - Hulpverpleger bestendig gehecht aan de medische dienst die, onder
direction d'un infirmier principal ou d'un médecin, prodigue les toezicht van een hoofdverpleger of van een geneesheer de eerste zorgen
premiers soins aux membres du personnel malades ou blessés. toedient aan zieke of gekwetste personeelsleden.
B. Personnel technique B. Technisch presoneel
- Employé au planning chargé de l'établissement et du contrôle de - Planningsbediende belast met het opstellen en de controle op de
l'exécution du plan de travail. uitvoering van het werkplan.
- Dessinateur détaillant : doit pouvoir détailler les pièces d'un - Detailtekenaar : moet de onderdelen van een globale tekening kunnen
dessin d'ensemble en s'aidant de documents de travail précédents, il uitwerken met behulp van voorgaande werkstukken; hij tekent alle
cote complètement pour l'exécution; il calcule le poids de pièces gegevens voor de uitvoering aan; hij berekent het gewicht van
simples pour l'établissement de projets. eenvoudige onderdelen voor het opmaken van ontwerpen.
- Laborantin : employé exécutant toutes les analyses quantitatives et - Laborant : bediende die alle normale kwantitatieven en kwalitatieve
qualitatives normales sur la base d'instructions détaillées. Il est analyses op grond van gedetailleerde onderrichtingen uitvoert. Hij is
capable de faire fonctionner l'équipement d'essai complet en vue des bekwaam om de volledige proefuitrusting voor zijn proeven op en in te
expériences, il sait constater le fonctionnement anormal des appareils stellen en hij is in staat om de abnormale werking van de apparatuur
et/ou les écarts d'essai, avec une première interprétation. Il est en/of proefafwijkingen met een eerste interpretatie vast te stellen.
également capable d'exécuter de simples corrections. Hij is tevens in staat eenvoudige correcties door te voeren.
- Technicien au laboratoire de recherche et au service de fabrication - Technicus in het opzoekingslaboratorium en de fabricagediensten :
: il est responsable pour l'exécution d'expériences courantes à hij is verantwoordelijk voor de uitvoering van eenvoudige proeven
effectuer d'après la manière de procéder indiquée et d'après un volgens de opgegeven werkwijze en een vastgesteld programma; hij is
programme établi; il est capable de détecter des anomalies éventuelles bekwaam gebeurlijke afwijkingen op te merken op basis van de vroeger
sur la base de l'expérience acquise précédemment et doit, pour des cas opgedane ervaring, en dient, in eenvoudige gevallen, deze afwijkingen
simples, être capable d'y remédier; il est capable d'effectuer sans te kunnen verhelpen; hij is bekwaam zonder fouten eenvoudige montages
fautes des montages simples; il tient le carnet de rapports des uit te voeren; hij houdt het verslagboek bij van de proeven waarin hij
expériences dans lequel il note les conditions de travail et les résultats. de werkvoorwaarden en de resultaten optekent.
C. Informatique C. Informatica
a) Exploitation a) Exploitatie
- Moniteur : répartit et surveille le travail des perforateurs, des - Monitor : hij verdeelt het werk van de perforators, verificateurs en
vérificateurs et des encodeurs; au surplus il guide le nouveau encodeurs en houdt er toezicht op; hij begeleidt daarenboven het nieuw
personnel pendant la période d'essai. personeel tijdens de proeftijd.
- Moniteur input/output : contrôle le travail du groupe input/output. - Monitor "input/output" : houdt toezicht op het werk van de "input/output" groep.
- Opérateur : employé chargé de l'équipement et de la mise en fonction - Operator : bediende belast met de uitrusting en het klaarstellen van
des unités périphériques de l'ordinateur, suivant des instructions de periferische eenheden van de computer volgens
d'exécution. uitvoeringsonderrichtingen.
b) Développement b) Ontwikkeling
- Programmeur débutant : après une formation théorique, il conçoit et - Beginneling programmeur : na een theoretische opleiding ontwerpt hij
met au point les programmes d'ordinateur au départ de problèmes de computerprogramma's en werkt ze uit vertrekkend van eenvoudige
simples et à partir d'un dossier d'analyse; il assure le suivi des problemen en op basis van een analysedossier, hij zorgt voor het
tests. verloop van de testen.
Quatrième catégorie Vierde categorie
Age de départ normal : 25 ans Normale aanvangsleeftijd : 25 jaar
Définition Bepaling
Employé(e)s dont la fonction est caractérisée par : Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door :
a) soit des études moyennes du degré supérieur complétées par des a) hetzij hoger middelbare studies aangevuld door gespecialiseerde
études professionnelles spécialisées, soit une formation pratique vakstudies, hetzij een gelijkwaardige praktische opleiding, niet
équivalente pas nécessairement acquise dans la même entreprise; hoofdzakelijk verworven in dezelfde onderneming;
b) les intéressés doivent pouvoir effectuer les travaux des catégories b) de belanghebbenden moeten het werk kunnen verrichten van de
inférieures conformément à leur spécialisation. Ils peuvent voorgaande klassen in overeenstemming met hun specialiteit. Gebeurlijk
éventuellement être aidés par un ou plusieurs employés des catégories kunnen zij geholpen worden door één of meerdere bedienden van de
précédentes entre lesquels ils répartissent le travail; voorafgaande klassen onder dewelke zij dan het werk verdelen;
c) un travail autonome, plus diversifié, demandant une valeur c) meer afwisselend, zelfstandig, werk waarvoor een meer dan
professionnelle au-dessus de la moyenne, de l'initiative et le sens gemiddelde vakbekwaamheid, initiatief en verantwoordelijkheidsbesef
des responsabilités. vereist zijn.
A. Personnel administratif A. Administratief personeel
- Comptable, c'est-à-dire employé chargé de comptabiliser les - Boekhouder, dit wil zeggen, bediende die tot taak heeft de
opérations et de préparer le bilan. verrichtingen boekhoudkundig vast te leggen en de balans klaar te
- Employé chargé de porter en comptabilité toutes les opérations se maken. - Bediende, belast met het overbrengen in de boekhouding van alle
rapportant à la production, les composer et les rassembler afin de verrichtingen in verband met de productie, deze samen te stellen en
pouvoir calculer le prix de revient. bijeen te brengen teneinde de kostprijs te kunnen berekenen.
- Correspondancier ou rédacteur des services techniques, - Correspondent of opsteller van de technische, administratieve of
administratifs ou commerciaux, il est spécialisé dans une branche handelsdiensten; gespecialiseerd in een bepaalde tak van handel of
déterminée du secteur commercial ou technique, nécessitant une
connaissance des conditions d'emploi de l'article; il est capable de techniek, waarvoor de kennis vereist wordt van de gebruiksvoorwaarden
suivre, dans le cadre de directives générales, certaines questions van het artikel; hij is in staat om binnen het raam van de algemene
requérant de l'initiative et de la méthode et d'effectuer, selon le richtlijnen, zekere kwesties te volgen, die initiatief en overleg
cas, lui-même la correspondance. vergen en om, volgens het geval, zelf de briefwisseling op te stellen.
- Secrétaire sténodactylographe assurant un secrétariat à un échelon - Secretaris-stenotypist die het secretariaat op directieniveau
de direction. waarneemt.
- Employé responsable des achats, qui par des contacts avec des - Bediende die verantwoordelijk is voor de aankoop, die door contacten
fournisseurs prépare et exécute les commandes approuvées. met de leveranciers de goedgekeurde aankopen voorbereidt en uitvoert.
- Employé responsable de la mise en application de toute disposition - Bediende die verantwoordelijk is voor het toepassen van alle
d'ordre salariale et social. regelingen op gebied van wedden en sociale wetten.
- Caissier principal. - Hoofdkassier.
- Traducteur technique. - Technisch vertaler.
- Traducteur de textes courants, connaissant et utilisant - Vertaler van courante teksten,die gewoonlijk meer dan twee talen
habituellement plus de deux langues. machtig is en gebruikt.
- Déclarant en douane. - Toldeclarant.
- Enquêteur. - Marktonderzoeker.
- Employé principal de mouvement, chargé des rapports avec les - Hoofdbediende voor het verkeer, die de betrekkingen waarneemt met de
différents transporteurs, pour l'entrée ou la sortie des marchandises verschillende vervoersondernemers voor het in- en uitgaan van goederen
(notamment surveillance du chargement, du déchargement et de l'emploi (namelijk toezicht op laden, lossen en gebruik van de vervoermiddelen,
du matériel du transport, constatation des litiges, manquants et vaststellen van betwistingen, tekorten en averijen).
avaries). - Infirmier attaché en permanence au service médical qui travaille - Verpleger bestendig gehecht aan de medische dienst, die alleen
seul, sous le contrôle d'un médecin. werkt, onder toezicht van een geneesheer.
B. Personnel technique B. Technisch personeel
- Dessinateur-projeteur : il dessine, en s'aidant de documents de - Ontwerptekenaar : hij tekent met behulp van voorgaande werkstukken,
travail précédents, un ensemble ou des détails en leur apportant les een geheel of onderdelen met wijzigingen die hem nauwkeurig worden
modifications nettement définies par les explications d'un chef. Il uitgelegd door een chef. Hij tekent de losstaande onderdelen zonder
dessine les pièces extraites sans l'aide d'un plan analogue. Il behulp van een gelijkaardig plan. Hij past de normen, spelingen en
applique les normes, jeux et tolérances d'usinage; il établit les voor de aanmaak toelaatbare afwijkingen toe; hij maakt op grond van de
devis poids d'un appareil d'après le dessin d'exécution. uitvoeringstekening het gewichtsbestek voor een apparaat op.
- Technicien pour la préparation du travail et du devis : il établit - Technicus voor de voorbereiding van het werk en het bestek : hij
des séries d'opérations simples en se basant sur des dessins et des maakt eenvoudige bewerkingsreeksen op, uitgaande van tekeningen of van
séries précédents, évalue et mesure la durée des opérations, propose voorgaande reeksen, schat of meet de tijd van de bewerkingen, stelt
l'appareillage simple correspondant et ce, pour des processus non het overeenstemmend eenvoudig gereedschap voor en dit voor
répétitifs. niet-stereotiep werk.
- Technicien de fabrication : est chargé, d'après les directives - Fabricagetechnicus : belast volgens de richtlijnen van een ingenieur
données par un ingénieur ou un supérieur de service, de suivre les of een dienstoverste, de fabricageprocédés of de proeven te volgen met
procédés de fabrication ou les essais afin d'améliorer les het doel de bestaande fabricages te verbeteren of een nieuwe
fabrications existantes ou de mettre au point une nouvelle technique
de fabrication et d'étudier des méthodes de travail, de proposer des fabricagetechniek uit te werken, werkmethodes te bestuderen en
modifications susceptibles d'améliorer le rendement ou la qualité du wijzigingen voor te stellen, die het rendement of de kwaliteit van het
travail. werk kunnen verbeteren.
- Chimiste : employé exécutant des analyses quantitatives et - Scheikundige : bediende die ingewikkelde kwantitatieve en
qualitatives compliquées; le cas échéant il donne des instructions kwalitatieve analyses verricht, in voorkomend geval geeft hij
techniques à un ou plusieurs laborantins et titreurs en ce qui technische onderrichtingen aan een of meerdere laboranten en titreurs
concerne les activités à exécuter par ceux-ci. Il centralise les in verband met de door deze uit te voeren activiteiten. Hij
résultats et il est responsable de la précision lors de l'exécution centraliseert de resultaten en hij draagt de verantwoordelijkheid voor
des expériences. de nauwkeurigheid bij het uitvoeren van de proeven.
- Technicien de laboratoire de recherche : est responsable de - Technicus opzoekingslaboratorium : is verantwoordelijk voor de
l'exécution d'expériences compliquées selon un programme défini. Il uitvoering van ingewikkelde proeven volgens een wel bepaald programma.
rédige les rapports, interprète les résultats obtenus et propose les Hij stelt de verslagen op, interpreteert de bekomen resultaten en
adaptations possibles. Le cas échéant, il est responsable de la mise stelt de mogelijke aanpassingen voor. In voorkomend geval is hij
en marche et de l'usage des appareils requis. verantwoordelijk voor de instelling en het gebruik van de nodige apparatuur.
C. Informatique C. Informatica
a) Exploitation a) Exploitatie
- Pupitreur : dirige dans une grande configuration tout le système - Pupitreur : leidt in een groot geheel gans het computersysteem bij
ordinateur au moyen de l'operating system (software de l'appareillage). middel van het operating system (software van de apparatuur).
- Préparateur des supports et du planning : se charge du planning des - Werkvoorbereider bestanden en planning : staat in voor de planning
travaux et de l'approvisionnement en supports de données (cartes, van de werken en de bevoorrading van informatiedragers (kaarten,
bandes, disques); il est chargé de la préparation des cartes de banden, schijven); hij staat in voor de voorbereiding van de
contrôle. controlekaarten.
b) Développement b) Ontwikkeling
- Programmeur : conçoit et met au point les programmes d'application - Programmeur : ontwerpt en werkt de gedetailleerde
détaillés sur base du dossier d'analyse; il confectionne le dossier uitvoeringsprogramma's uit op basis van een analysedossier; hij
d'exploitation; il assure le suivi des tests. vervaardigt het uitvoeringsdossier; hij verzekert het verloop van de testen.

Art. 3.Remarques générales.

Art. 3.Algemene opmerkingen

§ 1er. Les fonctions ou activités citées dans chaque catégorie le sont § 1. De functies of werkzaamheden welke in elke categorie zijn
à titre exemplatif. Les fonctions ou activités non énumérées sont aangegeven moeten gelden als voorbeelden. De niet-genoemde functies of
classées par analogie avec les exemples cités (en particulier werkzaamheden worden naar analogie met de aangehaalde voorbeelden
l'informatique). Chaque fonction peut être exercée aussi bien par un ingedeeld (in het bijzonder de informatica). Elke functie kan zowel
homme que par une femme. door een man als door een vrouw worden uitgeoefend.
§ 2. Cette classification a pour but de fournir aux entreprises une § 2. Deze classificatie heeft ten doel aan de bedrijven een richtlijn
ligne de conduite pour faciliter l'application des minimums de te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze
rémunération définis dans cette convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde weddeminima. Daarom steunt
C'est pourquoi, cette classification est basée sur la nature des deze classificatie op de aard van de taken, de complexiteit ervan, de
tâches, la complexité de celles-ci, le degré d'initiative, le mode de mate waarin initiatief is vereist, de wijze van controle, de opgelegde
contrôle, les responsabilités imposées, etc. verantwoordelijkheden, enz.
§ 3. a) La notion des "études accomplies" n'intervient que comme § 3. a) Het begrip "genoten onderwijs" komt als beoordelingsfactor
élément d'appréciation au début de la carrière et en l'absence des slechts in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij
autes facteurs composant les critères généraux de chacune des ontstentenis van de andere factoren welke voor elke categorie
catégories en particulier. afzonderlijk als algemene criteria gelden.
Lorsqu'un employé barémisé possède les capacités requises pour exercer Wanneer een gebaremiseerd bediende de bekwaamheid bezit om een hogere
une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doit être rangé functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de
dans la catégorie d'appointements correspondante. Il ne peut en être overeenstemmende weddecategorie wordt geplaatst. Dit kan enkel
question que s'il exerce la fonction en question. gebeuren indien de betreffende functie wordt uitgeoefend.
b) Pour les différentes catégories de fonction, les âges normaux de b) Voor de verschillende functiecategorieën zijn volgende normale
départ suivants sont prévus : aanvangsleeftijden voorzien :
catégories I et II : 21 ans; Categorieën I en II : 21 jaar;
catégorie III : 23 ans; Categorie III : 23 jaar;
catégorie IV : 25 ans. Categorie IV : 25 jaar.
§ 4. L'employé barémisé exerçant simultanément plusieurs fonctions, § 4. De gebaremiseerde bediende die meerdere functies gelijktijdig
vervult, wordt ingedeeld in de categorie van de hoogst uitgeoefende
est rangé dans la catégorie de la plus haute fonction exercée, si les functie, indien de werkzaamheden van deze functie gedurende tenminste
activités dans cette fonction sont exercées pendant au moins 50 p.c. 50 pct. van de werktijd uitgeoefend worden. De uitoefening van deze
de la durée du travail. L'exercice de cette fonction doit être functie moet een bestendig karakter hebben.
permanent. § 5. Les contremaîtres responsables d'une équipe composée en majorité § 5. De meestergasten die verantwoordelijk zijn voor een grotendeels
d'ouvriers manoeuvres sont rémunérés au même taux que les employés uit losse werklieden samengestelde ploeg, worden beloond volgens
classés en catégorie III. Cette rémunération s'entend toutes primes dezelfde maatstaf als in categorie III ingedeelde bedienden. In die
comprises, à l'exception des primes d'équipes. Pour les autres wedde zijn alle premies begrepen met uitzondering van de premies voor
contremaîtres et agents de maîtrise, ce critère constitue le point de ploegenarbeid. Voor de overige meestergasten en meesterpersoneelsleden
référence pour fixer leur rémunération. vormt deze maatstaf het richtpunt voor de vaststelling van hun wedde.
§ 6. Les minimums du barème des rémunérations doivent être considérés § 6. De minimumweddeschalen moeten worden aangezien als geldend voor
comme correspondant à l'emploi d'une seule langue. L'exigence de la het gebruik van één enkele taal. Wanneer voor het uitoefenen van een
connaissance ou de l'emploi, dans l'exercice d'une fonction, de plus functie de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist,
d'une langue, ne justifie pas le glissement dans une catégorie dan is dit op zichzelf geen reden om naar een hogere categorie op te
supérieure lorsque la nature de la fonction elle-même n'en est pas schuiven wanneer de aard van de functie er niet door verandert, doch
modifiée, mais il convient d'en tenir compte dans la fixation de la er dient rekening mee te worden gehouden bij het vaststellen van de
rémunération. wedde.
CHAPITRE III. - Rémunérations HOOFDSTUK III. - Wedden
A. Rémunérations minimums A. Minimumwedden

Art. 4.Les nouvelles rémunérations mensuelles minimums sont fixées

Art. 4.De minimummaandwedden worden per 1 april 2001 (1) als volgt

comme suit au 1er avril 2001 (1) : vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce barème est mis en regard de l'indice-pivot 106,60 - tranche de Deze weddeschaal staat tegenover de spilindex 106,60 -
stabilisation 105,02 à 108,19. stabilisatieschijf 105,02 tot 108,19.

Art. 5.Les rémunérations mensuelles minimums sont fixées comme suit à

Art. 5.De minimummaandwedden worden per 1 oktober 2001 (2) als volgt

partir du 1er octobre 2001 (2) : vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce barème est mis en regard de l'indice-pivot 108,20 - tranche de Deze weddeschaal staat tegenover de spilindex 108,20 -
stabilisation 106,60 à 109,81. stabilisatieschijf 106,60 tot 109,81.

Art. 5bis.Les rémunérations mensuelles minimums sont fixées comme

Art. 5bis . De minimummaandwedden worden per 1 juli 2002 als volgt
suit à partir du 1er juillet 2002 : vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce barème est mis en regard de l'indice-pivot 109,82 - tranche de Deze weddeschaal staat tegenover de spilindex 109,82 -
stabilisation 108,20 à 111,46. stabilisatieschijf 108,20 tot 111,46.

Art. 6.Le nouveau revenu minimum mensuel moyen à 21 ans est égal à 1

Art. 6.De gemiddelde minimummaandwedde op 21 jaar bedraagt 1 157,76

157,76 euros (3) à partir du mois d'avril 2001 (indice-pivot 106,60). euro (3) vanaf de maand april 2001 (spilindex 106,60).
B. Rémunérations réellement payées B. Werkelijk uitbetaalde wedden

Art. 7.Les rémunérations réellement payées sont majorées de 2,5 p.c.

Art. 7.De werkelijk uitbetaalde wedden van de bedienden worden met

à partir du 1er avril 2001. Cette majoration est composée de 1,5 p.c. 2,5 pct. verhoogd vanaf 1 april 2001. Deze verhoging bestaat uit 1,5
de hausse d'index due au dépassement de la tranche de stabilisation pct. indexverhoging, ingevolge de overschrijding van de
stabilisatieschijf 103,47 tot 106,59 door de viermaandelijkse
103,47 à 106,59 par l'indice de santé quadrimensuel, et de 1 p.c. gezondheidsindex en uit 1 pct. weddeverhoging die slechts van
d'augmentation des appointements qui n'est d'application qu'à défaut toepassing is bij ontstentenis van een ondernemingsovereenkomst
de convention d'entreprise concernant les conditions de travail et de betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden, neergelegd ter Griffie van
rémunération, déposée au greffe du service des relations collectives de travail avant le 30 mai 2001. de dienst der collectieve arbeidsvovereenkomt voor 30 mei 2001.
A partir du 1er octobre 2001, les rémunérations réellement payées sont Vanaf 1 oktober 2001 worden de werkelijk uitbetaalde wedden met 1,5
majorées de 1,5 p.c. Cette majoration provient de l'anticipation de pct. verhoogd. Deze verhoging vloeit voort uit de vervroeging van de
l'augmentation des appointements due au dépassement de la tranche de loonsverhoging veroorzaakt door de overschrijding van de
stabilisation 105,02 à 108,19 par l'indice de santé quadrimensuel. stabilisatieschijf 105,02 tot 108,19 door de viermaandelijkse
A partir du 1er juillet 2002, les rémunérations réellement payées sont gezondheidsindex. Vanaf 1 juli 2002 worden de werkelijk uitbetaalde wedden van de
en outre majorées de 1,5 p.c. Cette majoration provient de bedienden bovendien verhoogd met 1,5 pct. verhoogd. Deze verhoging
l'anticipation de l'augmentation des appointements due au dépassement vloeit voort uit de vervroeging van de loonsverhoging veroorzaakt door
de la tranche de stabilisation 106,60 à 109,81 par l'indice de santé de overschrijding van de stabilisatieschijf 106,60 tot 109,81 door de
quadrimensuel. viermaandelijkse gezondheidsindex.
Si ce dernier index devait tomber hors de la période de validité de la Indien deze laatste index buiten de geldingsduur van deze collectieve
présente convention collective de travail il sera converti en arbeidsvovereenkomt zou vallen, dan zal deze in een conventionele
augmentation d'appointements conventionnelle (4). loonsverhoging worden omgezet (4).
C. Paiement d'une prime annuelle C. Betaling van een jaarlijkse premie

Art. 8.Pour l'année conventionnelle, pour autant que les conditions

Art. 8.Voor het conventionele jaar, voorzover wordt voldaan aan de

énoncées ci-après soient remplies, une prime au moins égale à un hierna vermelde voorwaarden, wordt aan de bedienden een premie van
appointement mensuel est payée aux employé(e)s. tenminste een maandwedde uitbetaald.
Les conditions à remplir sont les suivantes : De te vervullen voorwaarden zijn :
- être lié par un contrat d'emploi au moment du paiement de la prime; - verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor bedienden, op het
- avoir une ancienneté de six mois au moins au moment du paiement de ogenblik van de uitbetaling van de premie;
la prime; - ce montant peut être réduit au prorata des absences qui se sont - een anciënniteit hebben van ten minste zes maanden op het ogenblik
produites au cours de l'année, autres que celles résultant de van de uitbetaling van de premie;
l'application des dispositions législatives, réglementaires et - dit bedrag mag worden verminderd naar rato van de afwezigheden in de
conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés, de loop van het jaar, welke niet voortspruiten uit de toepassing van de
petits chômages, de maladies professionnelles, d'accidents du travail wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen inzake
jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, "kort verzuim",
et des trente premiers jours de maladie, d'accident ou de repos beroepsziekten, arbeidsongevallen en de eerste dertig dagen ziekte,
d'accouchement; ongeval of bevallingsrust;
- pour les employé(e)s entré(e)s en service à l'entreprise après le - voor de bedienden die in dienst van de onderneming zijn getreden na
premier jour de l'année conventionnelle et ayant une présence de eerste dag van het conventionele jaar en die tenminste zes maanden
effective d'au moins six mois à l'entreprise, la prime est werkelijk in de onderneming aanwezig waren, is de premie in verhouding
proportionnelle au nombre de mois de prestations effectives. tot het aantal werkelijk gewerkte maanden.
Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la prime Behoudens andere bepalingen, overeengekomen op het vlak van de
est payée au plus tard à la fin de l'année civile, c'est-à-dire dans onderneming, wordt de premie uiterlijk op het einde van het
le courant du mois de décembre. kalenderjaar zijnde in de loop van de maand december, uitbetaald.
D. Employé(e)s qui entrent en fonction après l'âge normal de départ D. Bedienden die na de normale aanvangsleeftijd in dienst treden

Art. 9.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 4 et 5, la

Art. 9.§ 1. In afwijking van de artikelen 4 en 5 kan de wedde van de

rémunération des employés embauchés après l'âge de départ normal de bedienden die na de normale aanvangsleeftijd van hun categorie worden
leur catégorie peut être égale, lors de leur entrée en service, à la aangeworven, bij hun indiensttreding gelijk zijn aan de minimumwedde
rémunération minimum prévue pour l'âge de départ normal de cette catégorie. vastgesteld voor de normale aanvangsleeftijd van die categorie.
Toutefois, la rémunération minimum correspondant à l'âge de l'employé Evenwel moet de minimumwedde welke overeenstemt met de leeftijd van de
et à sa catégorie doit être atteinte progressivement et au plus tard bediende en met zijn categorie progressief worden bereikt, ten laatste
un an après l'entrée en service. één jaar na de indiensttreding.
A cet effet, leur rémunération à l'embauchage est majorée, après six Te dien einde moet hun wedde, bij de aanwerving, na zes maanden
mois de service, de 50 p.c. de la différence entre cette rémunération dienst, verhoogd worden met 50 pct. van het verschil tussen deze wedde
et celle correspondant à l'âge et à la catégorie de l'employé(e). en de wedde die overeenkomt met de leeftijd en categorie van de
§ 2. De même, la rémunération des employés ayant atteint l'âge de 50 bediende. § 2. Evenzo mag de wedde voor de bedienden, die de leeftijd van 50
ans au moment de leur recrutement peut être fixée à la rémunération jaar hebben bereikt op het ogenblik van hun indienstneming,
minimum correspondant à l'âge de départ normal de la catégorie. vastgesteld worden op de minimumwedde die overeenstemt met de normale
Elle doit atteindre progressivement au moins les taux les plus élevés aanvangsleeftijd van de categorie.
fixés, selon les catégories, et cela au plus tard quatre ans après Zij moet geleidelijk tenminste de hoogste bedragen bereiken die,
l'entrée en service. volgens de categorieën, zijn vastgesteld, en dit ten laatste vier jaar
A cet effet, la rémunération à l'embauchage est majorée, chaque année, na de indiensttreding.
de 25 p.c. de la différence entre cette rémunération et la Te dien einde moet de aanvangswedde ieder jaar verhoogd worden met 25
rémunération minimum la plus élevée de la catégorie. pct. van het verschil tussen deze wedde en de hoogste minimumwedde van de categorie.
E. Représentants de commerce E. Handelsvertegenwoordigers

Art. 10.Les dispositions suivantes sont d'application aux

Art. 10.De volgende bepalingen zijn van toepassing op de

représentants de commerce. handelsvertegenwoordigers.
a) Représentants rémunérés uniquement au fixe a) Handelsvertegenwoordigers die enkel een vaste wedde genieten
Les représentants rémunérés uniquement au fixe bénéficient au moins du De vertegenwoordigers die enkel een vaste wedde genieten, hebben
barème de la catégorie III. tenminste recht op de weddeschaal van categorie III.
b) Représentants dont la rémunération comporte des commissions b) Handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde commissies omvat
Pour les représentants occupés à temps plein, dont la rémunération Voor de vertegenwoordigers die "full-time" werkzaam zijn, en waarvan
comporte des commissions établies d'après les montants des affaires de wedde commissies omvat, die zijn vastgesteld overeenkomstig het
traitées ou d'après d'autres critères, la rémunération est au moins bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven, moet de wedde
égale à celle prévue pour : tenminste gelijk zijn aan deze, vastgesteld voor :
- l'âge de départ normal de la troisième catégorie, s'ils ont atteint - de normale aanvangsleeftijd van de derde categorie, wanneer zij de
l'âge de 21 ans et ont moins de 25 ans; leeftijd van 21 jaar hebben bereikt en jonger zijn dan 25 jaar;
- l'âge de départ normal de la quatrième catégorie, lorsqu'ils ont 25 - de normale aanvangsleeftijd van de vierde categorie, wanneer zij 25
ans et plus. jaar en ouder zijn.
Toutefois, au cours de la période d'essai, leur rémunération est au Gedurende de proeftijd echter is hun wedde tenminste gelijk aan deze
moins égale à celle prévue pour l'âge de départ normal de la 1re catégorie. vastgesteld voor de normale aanvangsleeftijd van de eerste categorie.
Il est entendu que les minima prévus sous b) sont payés mensuellement Het spreekt vanzelf dat de minima voorzien onder b) maandelijks als
à titre d'avance sur les commissions. Le compte définitif est établi voorschot op de commissies worden betaald. De eindrekening wordt
annuellement et ne peut être inférieur à la rémunération qu'un(e) jaarlijks opgemaakt en mag niet lager zijn dan de wedde die een
employé(e) des catégories et âges définis ci-avant, aurait mérité, en bediende van de hierboven bepaalde categorieën en leeftijden had
tenant compte de l'application de l'article 8 pour le calcul de ce kunnen verdienen, rekening houdend met de toepassing van artikel 8 bij
minimum. de berekening van dit minimum.
A l'exception des minima dont question ci-avant, les dispositions des Met uitzondering van de minima waarvan hierboven sprake, zijn de
articles 4, 5, 7, et 8 ne sont pas applicables aux représentants dont bepalingen van de artikelen 4, 5, 7 en 8 niet van toepassing op de
la rémunération comporte des commissions. vertegenwoordigers waarvan de wedde commissies omvat.
CHAPITRE IV. - Liaison à l'indice des prix HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer

Art. 11.§ 1er. A l'exception des barèmes des rémunérations minimums

fixées aux articles 4 et 5 et 5bis ainsi que des rémunérations

Art. 11.§ 1. Met uitzondering van de in artikelen 4 en 5 en 5bis

effectivement payées dont question à l'article 7, les barèmes des vastgestelde minimumweddeschalen, evenals de werkelijk uitbetaalde
rémunérations minimums ainsi que les rémunérations réellement payées wedden waarvan sprake in artikel 7, blijven de minimumweddeschalen
restent liés à l'indice de santé quadrimensuel. evenals de werkelijk uitbetaalde wedden gekoppeld aan de
viermaandelijkse gezondheidsindex.
En ce qui concerne le cas particulier des employé(e)s rémunéré(e)s Ten aanzien van het bijzondere geval van de bedienden die gedeeltelijk
partiellement par prestation, par exemple par des commissions, primes per prestatie worden bezoldigd, bij voorbeeld door commissies, premies
ou pourcentages, seule la partie fixe de la rémunération, quel qu'en of percentages, wordt enkel het vast gedeelte van de wedde, ongeacht
soit le montant, est liée aux variations de l'indice de santé het bedrag ervan, gekoppeld aan de schommelingen van de
quadrimensuel. viermaandelijkse gezondheidsindex.
§ 2. L'indice de référence 105,02 constitue le pivot de la tranche de § 2. Het referte-indexcijfer 105,02 vormt de spil van de eerste
stabilisation 103,47 à 106,59. stabilisatieschijf 103,47 tot 106,59.
A l'exception des articles 4, 5, 5bis et 7, les barèmes des Met uitzondering van de artikelen 4, 5, 5bis en 7, schommelen de
rémunérations minimums et les rémunérations effectivement payées,
varient à raison de 1,5 p.c. selon les tranches de stabilisation minimumweddeschalen en de werkelijk uitbetaalde wedden met 1,50 pct.
indiquées ci-après : volgens de hierna vermelde stabilisatieschijven :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. Les majorations et diminutions dues aux fluctuations de l'indice § 3. De verhogingen en verlagingen ingevolge de schommelingen van de
de santé quadrimensuel entrent en vigueur le 1er du mois qui suit viermaandelijkse gezondheidsindex, hebben uitwerking met ingang van de
celui auquel se rapporte l'indice provoquant la majoration ou la eerste dag van de maand, volgend op deze waarop het indexcijfer, dat
diminution des barèmes et des rémunérations effectivement payées. de verhoging of verlaging van de weddeschalen en de werkelijk
uitbetaalde wedden veroorzaakt, betrekking heeft.
CHAPITRE V. - Durée de travail HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur

Art. 12.La durée hebdomadaire normale du travail est fixée à 37

Art. 12.De normale wekelijkse arbeidsduur bedraagt 37 uren, te

heures, à effectuer en journées de 9 heures maximum. verrichten in dagen van maximum 9 uren.
Les modalités de la réduction du temps de travail de 40 à 37 heures De modaliteiten van de arbeidsduurvermindering van 40 naar 37 uren
sont déterminées sur le plan de l'entreprise. worden bepaald op het vlak van de onderneming.
Toutefois, dans les entreprises occupant à la fois des employés et des In de ondernemingen welke zowel bedienden als werklieden tewerkstellen
ouvriers, la durée hebdomadaire du travail et le régime horaire du zijn de wekelijkse arbeidsduur en de arbeidstijdregeling van het
travail du personnel employé encadrant ou suivant la main-d'oeuvre bediendepersoneel dat leiding geeft aan en toezicht houdt over de
ouvrière sont les mêmes que ceux appliqués au personnel ouvrier. werklieden evenwel dezelfde als deze welke van toepassing zijn op het
werkliedenpersoneel.
CHAPITRE VI. - Petits chômages HOOFDSTUK VI. - Kort verzuim

Art. 13.L'employé(e) a le droit de s'absenter, avec maintien de sa

Art. 13.De bediende heeft het recht, met behoud van zijn normale

rémunération normale, à l'occasion des évènements familiaux et en vue wedde, ter gelegenheid van familiegebeurtenissen en voor de vervulling
de l'accomplissement des obligations civiques ou des missions civiles van de staatsburgerlijke verplichtingen of van de burgerlijke
énumérées ci-après, pour une durée fixée comme suit : opdrachten welke hierna zijn opgesomd, van het werk afwezig te blijven
Pour la consultation du tableau, voir image voor een als volgt bepaalde duur :

Art. 14.L'enfant adoptif ou naturel reconnu est assimilé à l'enfant

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
légitime ou légitimé pour l'application de l'article 13, nos 2, 3, 5,

Art. 14.Voor de toepassing van artikel 13, nrs. 2, 3, 5, 8 en 9 wordt

het aangenomen of natuurlijk erkend kind gelijkgesteld met het wettig
8 et 9. of gewettigd kind.

Art. 15.Le beau-frère, la belle-soeur, le grand-père et la grand-mère

Art. 15.Voor de toepassing van artikel 13, nrs. 6 en 7 worden de

du conjoint de l'employé sont assimilés au beau-frère, à la schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader en de grootmoeder van de
belle-soeur, au grand-père et à la grand-mère de l'employé(e) pour echtgenoot van de bediende gelijkgesteld met de schoonbroer, de
l'application de l'article 13, nos 6 et 7. schoonzuster, de grootvader en de grootmoeder van de bediende.

Art. 16.A partir du 1er janvier 1998, les cohabitants seront

Art. 16.Vanaf 1 januari 1998 zullen de samenwonenden gelijkgesteld

assimilés, pour l'octroi du petit chômage, à des personnes légalement worden met wettelijk gehuwden voor de toekenning van klein verlet. Op
mariées. Au moment de l'introduction de la demande d'absence, les het ogenblik van de aanvraag tot afwezigheid, zullen de betrokken
employés concernés remettront un document officiel à l'employeur bedienden een officieel document aan de werkgever voorleggen dat hun
attestant de leur situation de cohabitants. staat van samenwonenden bevestigt.
CHAPITRE VII. - Vêtements de travail HOOFDSTUK VII. - Werkkleding

Art. 17.Le personnel technique d'atelier et le personnel technique de

Art. 17.Het technisch werkplaatspersoneel en het technisch

laboratoire occupés dans les mêmes conditions de travail que les laboratoriumpersoneel, tewerkgesteld onder dezelfde arbeidsvoorwaarden
ouvriers, à qui un vêtement de travail est octroyé, bénéficient als de werklieden aan wie werkkleding wordt verstrekt, ontvangt
également d'un tel vêtement. eveneens een dergelijke kleding.
CHAPITRE VIII. - Jours fériés HOOFDSTUK VIII. - Feestdagen

Art. 18.Dans la semaine normale de travail sont compris :

Art. 18.In de normale arbeidsweek zijn begrepen :

a) les jours fériés prévus à l'article 1er de l'arrêté royal du 18 a) de feestdagen voorzien in artikel 1 van het koninklijk besluit van
avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de
du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés à savoir : wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, inzonderheid :
1. le 1er janvier; 1. 1 januari;
2. le lundi de Pâques; 2. Paasmaandag;
3. le 1er mai; 3. 1 mei;
4. l'Ascension; 4. Hemelvaartdag;
5. le lundi de Pentecôte; 5. Pinkstermaandag;
6. le 21 juillet; 6. 21 juli;
7. l'Assomption; 7. O.L.V. Hemelvaart;
8. la Toussaint; 8. Allerheiligen;
9. le 11 novembre; 9. 11 november;
10. le 25 décembre (Noël). b) un jour à fixer de commun accord entre employeur et employés (soit kermesse, soit fête locale ou régionale, soit tout autre jour); c) un jour dont la fixation est laissée au choix de l'employeur. Lorsque certains jours énumérés ci-dessus coïncident avec un dimanche, un samedi de non-activité ou un autre jour de fête, ils sont remplacés par d'autres jours de repos payés. En outre les employés ont droit aux congés légaux. Au cas où un ou plusieurs jours de fête énumérés ci-dessus tombent dans la période des congés légaux, il est octroyé aux travailleurs un nombre équivalent de jours de congé payés, à prendre à des dates à convenir entre les intéressés. 10. 25 december (Kerstmis). b) een dag in gemeen overleg tussen werkgevers en bedienden vast te stellen (kermis, plaatselijk of gewestelijk feest of om het even welke andere dag); c) een dag waarvan de vaststelling aan de keuze van de werkgever wordt overgelaten. Wanneer sommige van de hierboven vermelde dagen met een zondag, een vrije zaterdag of met een andere feestdag samenvallen, zullen deze vervangen worden door andere betaalde rustdagen. Bovendien hebben de bedienden recht op de wettelijke vakantie. Wanneer één of meer van de bovenvermelde feestdagen in de periode van de wettelijke vakantie vallen, wordt aan de bedienden een gelijk aantal dagen betaalde vakantie toegekend, te nemen op de dagen overeen te komen met de belanghebbenden.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 19.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er février 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 janvier ingang van 1 februari 2001 en treedt buiten werking op 31 januari
2003. Elle est toutefois prorogée d'année en année par tacite 2003. Zij wordt echter van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd,
reconduction sauf dénonciation par une des parties par lettre behoudens opzegging door één der partijen bij een ter post
recommandée à la poste adressée à la présidente de la Commission aangetekende brief gericht aan de voorzitster van het Paritair Comité
paritaire des employés de la transformation du papier et du carton voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, met een
moyennant un préavis de trois mois. opzeggingstermijn van drie maanden in acht genomen.
Le préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre De opzegging van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de
recommandée à la présidente. aangetekende brief aan de voorzitster is verzonden.

Art. 20.Les organisations signataires s'engagent à respecter la paix

Art. 20.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale

sociale pendant la durée de validité de la présente convention vrede tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst te
collective de travail. waarborgen.

Art. 21.La présente convention collective de travail annule et

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt en vervangt

remplace la convention collective de travail du 29 avril 1997 de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997 betreffende de
concernant les conditions de travail et de rémunération. arbeids- en beloningsvoorwaarden.
Recommandations Aanbevelingen
Travail en équipes et piquet du dimanche Les parties signataires ont constaté que, lorsque les employé(e)s suivent le travail des équipes à feu continu ou sont affectés à des tâches imposant régulièrement leur présence à l'usine le dimanche, il est d'usage de tenir compte de cette circonstance dans la fixation de leur traitement, en ce compris les avantages en nature. Travail aux machines mécanographiques Lorsque des employé(e)s sont affecté(e)s à temps plein sur des machines mécanographiques et que ces travaux comportent une tension nerveuse nuisible à leur santé, il est recommandé aux chefs d'entreprise de prendre les mesures nécessaires d'organisation en vue de réduire cette tension. Contremaîtres Il est recommandé aux chefs d'entreprise de tenir compte, dans l'établissement de la rémunération mensuelle des contremaîtres, du niveau du salaire mensuel gagné par les ouvriers qu'ils commandent. Accord annexe Ploegenarbeid en zondagarbeid De ondertekenende partijen hebben vastgesteld dat wanneer bedienden aanwezig moeten zijn bij het continuwerk van ploegen of zijn aangesteld voor taken welke regelmatig hun aanwezigheid in de fabriek op zondagen vereisen, het gebruikelijk is met deze omstandigheden rekening te houden bij het vaststellen van hun wedde, voordelen in natura inbegrepen. Werk aan mecanografische machines Wanneer bedienden volle dagen werken op mecanografische machines en wanneer dit werk een zenuwspanning veroorzaakt welke schadelijk is voor hun gezondheid wordt de bedrijfsleiders aanbevolen organisatorisch de nodige maatregelen te treffen om deze spanning te verminderen. Werkbazen Het verdient aanbeveling dat de ondernemingshoofden, bij het vaststellen van het maandsalaris der werkbazen, rekening houden met het niveau van het maandloon van de arbeiders die onder hun toezicht werken. Bijhorende overeenkomst
En cas de grève ou de lock-out, le préavis sera de 15 jours et ne In geval van staking of lock-out zal de vooropzeg 15 dagen bedragen en
pourra être remis qu'après échec de la conciliation en commission maar mogen gegeven worden na de mislukking van de verzoening in het
paritaire. paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 octobre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 oktober 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Cfr. annexe : dispositions transitoires. (1) Cfr. bijlage : overgangsbepalingen.
(2) Cfr. annexe : dispositions transitoires. (2) Cfr. bijlage : overgangsbepalingen.
(3) Cfr. annexe : dispositions transitoires. (3) Cfr. bijlage : overgangsbepalingen.
(4) En cas de dépassement de l'indice pivot en janvier 2003 avec (4) Bij overschrijding van de spilindex in januari 2003, met
application des appointements en février 2003, celle-ci fera partie de toepassing van de loonsverhoging in februari 2003, zal deze ten laste
la convention collective de travail de 2003-2004. vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2003-2004.
Annexe à la convention collective de travail conditions de travail et Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst arbeids- en
de rémunération du 26 avril 2001 dispositions transitoires loonsvoorwaarden datumdragende 26 april 2001 overgangsbepalingen
Article 4 de la convention collective de travail susmentionnée fixe Artikel 4 van hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst legt de
les rémunérations mensuelles minima à partir du 1er avril 2001. Ces minimummaandwedden vast per 1 arpil 2001. Deze minimummaandwedden
rémunérations mensuelles minima sont exprimées en euro dans cette worden in deze collectieve arbeidsovereenkomst uitgedrukt in euro.
convention collective de travail. Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve
Elles sont également exprimées ci-dessous en BEF pour la période arbeidsovereenkomst tot en met 31 december 2001 worden deze
allant de l'entrée en vigueur de cette convention collective de minimummaandwedden hieronder eveneens in BEF uitgedrukt.
travail jusqu'au 31 décembre 2001.
Art. 4 : avril 2001 Art. 4 : april 2001
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Article 5 de la convention collective de travail susmentionnée fixe Artikel 5 van hogervermelde collectieve arbeids-overeenkomst legt de
les rémunérations mensuelles minima à partir du 1er octobre 2001. Ces minimummaandwedden vast per 1 oktober 2001. Deze minimummaandwedden
rémunérations mensuelles minima sont exprimées en euro dans cette worden in deze collectieve arbeidsovereenkomst uitgedrukt in euro.
convention collective de travail. Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve
Elles sont également exprimées ci-dessous en BEF pour la période arbeidsovereenkomst tot en met 31 december 2001 worden deze
allant de l'entrée en vigueur de cette convention collective de minimummaandwedden hieronder eveneens in BEF uitgedrukt.
travail jusqu'au 31 décembre 2001.

Art. 5.: octobre 2001

Art. 5.: oktober 2001

Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 6.Fixe le revenu minimum mensuel moyen à 21 ans. Ce revenu

Art. 6.Legt de gemiddelde minimummaandwedde op 21 jaar vast. In

minimum mensuel moyen est exprimé en euro dans cette convention bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst werd deze uitgedrukt in
collective de travail. euro.
Pour la période du 1er février 2001 au 31 décembre 2001, le montant de Voor de periode van 1 februari 2001 tot 31 december 2001 zal evenwel
46 704 BEF est d'application au lieu du montant de 1 157,76 EUR. het bedrag van 46 704 BEF van toepassing zijn in plaats van de 1 157,76 EUR.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 octobre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 oktober 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^