← Retour vers "Arrêté royal portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des briquets à gaz de marque "TOKYO" "
Arrêté royal portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des briquets à gaz de marque "TOKYO" | Koninklijk besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de gasaanstekers van het merk "TOKYO" |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 15 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal portant retrait et interdiction de la mise sur le marché des briquets à gaz de marque "TOKYO" ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 15 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de gasaanstekers van het merk "TOKYO" ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de |
notamment l'article 4; | consumenten, inzonderheid op artikel 4; |
Considérant qu'une notification relative aux briquets à gaz de marque | Overwegende dat een notificatie betreffende de gasaanstekers van het |
"TOKYO" a été transmise via le système européen "Consom Alert", | merk "TOKYO" gebeurde via het Europese "Consom Alert"-systeem, referte |
référence 7014/98; | 7014/98; |
Considérant que la Commission européenne a rendu l'avis numéro | |
C19982996 du 9 octobre 1998 au sujet du retrait et de l'interdiction | Overwegende dat op 9 oktober 1998 de Europese Commissie het advies |
de la mise sur le marché de ce produit; | nummer C19982996 verleende met betrekking tot de uit de handelname en |
Considérant que le produit présente un danger de brûlure et | het verbod van het op de markt brengen van dit product; |
d'explosion; Considérant qu'un accident, au cours duquel le briquet a explosé, est | Overwegende dat het product een brand- en ontploffingsgevaar inhoudt; |
Overwegende dat er in België een ongeval gebeurd is met dit type | |
survenu en Belgique avec ce type de produit; | product waarbij de aansteker ontploft is; |
Considérant que la mise sur le marché de ce produit doit être | Overwegende dat het op de markt brengen van dit product uitdrukkelijk |
interdite explicitement; | moet verboden worden; |
Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le | Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de |
19 avril 1999; | Consumenten, gegeven op 19 april 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La mise sur le marché des briquets à gaz de poche de |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de zakgasaanstekers van het |
marque "TOKYO" est interdite. | merk "TOKYO", is verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Protection de la Consommation est chargé |
Art. 4.Onze Minister van Consumentenzaken is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |