Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 15 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 15 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 46bis, | |
ingevoegd bij de wet van 19 december 1997 tot wijziging van de wet van | |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
publiques économiques, notamment l'article 46bis, inséré par la loi du | overheidsbedrijven teneinde het reglementaire kader aan te passen aan |
19 décembre 1997 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | |
certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre | |
réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et | de verplichtingen die inzake vrije mededinging en harmonisatie op de |
d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des | markt voor telecommunicatie, voortvloeien uit de van kracht zijnde |
décisions de l'Union européenne, et les articles 71 et 72; | beslissingen van de Europese Unie, en op de artikelen 71 en 72; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van |
personnel de l'Institut belge des services postaux et des | de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, notamment les articles 1, 3 et 4; | telecommunicatie, inzonderheid op de artikelen 1, 3 en 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juillet 1998; | maart 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juli 1998; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 juillet | Gelet op het akkoord van de Minster van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 |
1998; | juli 1998; |
Vu le protocole du Haut Comité de concertation du 4 septembre 1998; | Gelet op het protocol van het Hoog Overlegcomité van 4 september 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot |
cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux | vaststelling van de personeelsformatie van het personeel van het |
et des télécommunications, est remplacé par la disposition suivante : | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1er.Le cadre organique du personnel de l'Institut belge des |
« Artikel 1.De personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor |
services postaux et des télécommunications est fixé comme suit : | postdiensten en telecommunicatie wordt vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 2.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
1998. Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |