Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable aux militaires en service permanent | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen met vaste dienst |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 15 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable aux militaires en service permanent PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 15 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen met vaste dienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003 et | |
l'article 10bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003; | de militairen, artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart |
2003 en artikel 10bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; | |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die |
l'extérieur du Royaume; | dienstreizen volbrengen in het buitenland; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; | kader beneden de rang van officier; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-489 van het |
Vu le protocole de négociation N-489 du Comité de négociation du | Onderhandelingscomité van het militair personeel van de Krijgsmacht, |
personnel militaire des Forces armées, clôturé le 7 juin 2019; | gesloten op 7 juni 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2020; | januari 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 31 juli 2020; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 juillet 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 31 juli 2020; |
Vu l'avis 67.930 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2020, en | Gelet op het advies 67.930 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 januari |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de |
accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume | militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland wijzigingsbepalingen |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 |
le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de |
déplacements de service à l'extérieur du Royaume, est remplacé par ce | militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland wordt |
qui suit: | vervangen als volgt: |
" Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par: |
" Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° militaire: le militaire et la personne assimilée au militaire; | 1° militair: de militair en de met militair gelijkgestelde persoon; |
2° conjoint: | 2° echtgenoot: |
(a) le conjoint ou la conjointe; | (a) de echtgenoot of de echtgenote; |
(b) la personne qui cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code | (b) de persoon die samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot |
civil; | 1479 van het Burgerlijk Wetboek; |
3° enfant à charge : tout enfant qui fait partie de la famille du | 3° kind ten laste: elk kind dat deel uitmaakt van het gezin van de |
militaire et soit, pour lequel le militaire ou son conjoint est | militair en hetzij, voor hetwelk de militair of zijn echtgenoot |
bénéficiaire dans un régime d'allocations familiales, soit, à défaut, | begunstigde is in een stelsel van kinderbijslag, hetzij, bij gebrek, |
qui est fiscalement à charge du militaire ou de son conjoint; | dat fiscaal ten laste is van de militair of zijn echtgenoot; |
4° service permanent: un déplacement de service à l'étranger, dans la | 4° vaste dienst : een dienstreis in het buitenland, in de deelstand |
sous-position "en service normal", dont il apparaît d'emblée que sa | "in normale dienst", waarvan bij aanvang blijkt dat de duur ervan |
durée sera d'au moins cinq mois sans interruption.". | minstens vijf ononderbroken maanden zal bedragen.". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 29 |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 29 januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot "logement," est remplacé par les mots "transport, de frais | 1° het woord "huisvestingskosten," wordt vervangen door de woorden |
de logement,"; | "vervoerskosten, logementskosten,"; |
2° le mot "fixé" est remplacé par les mots "et des mesures | 2° het woord "vastgesteld" wordt vervangen door de woorden "en van de |
complémentaires fixées". | aanvullende maatregelen vastgesteld". |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre II, du même arrêté, les mots "dans |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk II, van hetzelfde besluit |
un organisme belge, étranger, international ou supranational" sont | worden de woorden "bij een Belgische, buitenlandse, internationale of |
abrogés. | supranationale instelling" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'intitulé de la section 1 du chapitre II du même arrêté, |
Art. 4.In het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk II van hetzelfde |
les mots "pour frais de séjour" sont remplacés par les mots "pour | besluit, worden de woorden "voor verblijfkosten" vervangen door de |
service permanent". | woorden "voor vaste dienst". |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
20 mai 1965 et 29 janvier 2016, est remplacé par ce qui suit: | besluiten van 20 mei 1965 en 29 januari 2016, wordt vervangen als |
"Art. 5 § 1er. Le militaire en service permanent bénéficie d'une | volgt: "Art. 5 § 1. De militair met vaste dienst geniet van een vergoeding |
indemnité pour service permanent. | voor vaste dienst. |
Tenant compte de la situation personnelle et familiale du militaire, | Rekening houdende met de persoonlijke en familiale situatie van de |
l'indemnité pour service permanent est subdivisée en: | militair, is deze vergoeding voor vaste dienst onderverdeeld in: |
1° une indemnité de poste; | 1° een postvergoeding; |
2° une indemnité pour frais de logement; | 2° een vergoeding voor logementskosten; |
3° une indemnité pour frais de scolarité; | 3° een vergoeding voor schoolkosten; |
4° une indemnité pour courtage. | 4° een vergoeding voor makelaarskosten. |
§ 2. Le Ministre de la Défense détermine les mesures complémentaires | § 2. De Minister van Defensie bepaalt de aanvullende maatregelen van |
des indemnités visées au § 1er, alinéa 2. | de in § 1, tweede lid, bedoelde vergoedingen. |
L'indemnité de poste et l'indemnité pour frais de logement sont | De postvergoeding en de vergoeding voor logementskosten zijn |
payables mensuellement, à terme échu." . | maandelijks na vervallen termijn betaalbaar.". |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "Les indemnités de service permanent | 1° in het eerste lid worden de woorden "De vergoedingen voor vaste |
sont dues" sont remplacés par les mots "L'indemnité pour service | dienst zijn verschuldigd" vervangen door de woorden "De vergoeding |
permanent est due"; | voor vaste dienst is verschuldigd"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots "pour service |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor |
permanent" sont insérés entre les mots "Lorsque l'indemnité" et les | vaste dienst" ingevoegd tussen de woorden "Wanneer de vergoeding" en |
mots "n'est due que". | de woorden "slechts verschuldigd is". |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
14 février 1978, 2 juillet 1996 et 24 avril 2014, est remplacé par ce | besluiten van 14 februari 1978, 2 juli 1996 en 24 april 2014 wordt |
qui suit: | vervangen als volgt: |
" Art. 8.Les missions temporaires accomplies à l'intérieur ou à |
" Art. 8.De tijdelijke opdrachten volbracht in of buiten het land van |
l'extérieur du pays de service permanent par le militaire en service | vaste dienst door de militair met vaste dienst geven aanleiding tot |
permanent donnent lieu au remboursement des sommes dépensées au titre | een terugbetaling van de bedragen, die als vervoerskosten, |
de frais de transport, de frais de logement, de frais de nourriture et | logementskosten, voedingskosten en geringe kosten zijn uitgegeven, |
de menues dépenses dans la limite d'un montant maximum et des mesures | binnen de grenzen van een maximum bedrag en van de aanvullende |
complémentaires fixées par le Ministre de la Défense. | maatregelen vastgesteld door de Minister van Defensie. |
L'indemnité pour service permanent est maintenue entièrement pendant | De vergoeding voor vaste dienst blijft volledig behouden tijdens de |
la période de mission temporaire.". | periode van tijdelijke opdracht.". |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 18 avril 2010 et 29 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit: "Les militaires en service permanent peuvent se faire accompagner ou rejoindre par leur famille. Par famille, il faut entendre le conjoint et les enfants à charge."; 2° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er: "Le déplacement de service pour rejoindre le lieu de stationnement à l'étranger effectué par le militaire, ainsi que le déplacement de service pour le retour sont indemnisés conformément aux dispositions applicables pour une mission temporaire."; |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 april 2010 en 29 januari 2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden het eerste lid tot het derde lid vervangen als volgt: "De militairen met vaste dienst mogen zich door hun gezin laten vergezellen of hun gezin mag zich bij hen vervoegen. Onder gezin dient te worden verstaan de echtgenoot en de kinderen ten laste."; 2° in paragraaf 2 wordt vóór het eerste lid een lid toegevoegd, luidende: "De dienstverplaatsing om de plaats van verblijf in het buitenland te vervoegen uitgevoerd door de militair, alsook de dienstverplaatsing voor de terugkeer worden vergoed volgens de toepasselijke bepalingen voor een tijdelijke opdracht."; |
3° dans le texte néerlandais du paragraphe 3, le mot "echtgeno(o)t(e)" | 3° in paragraaf 3 wordt het woord "echtgeno(o)t(e)" vervangen door het |
est chaque fois remplacé par le mot "echtgenoot". | woord "echtgenoot". |
Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "Les militaires en service permanent en | 1° in het eerste lid worden de woorden "Militairen in vaste dienst |
dehors des pays limitrophes de la Belgique en ce compris le | buiten de aan België grenzende landen, waaronder ook het Verenigde |
Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord" sont remplacés | Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland," vervangen door de |
par les mots "Les militaires en service permanent"; | woorden "De militairen met vaste dienst"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"La période de service au terme de laquelle le voyage aller et retour | "De dienstperiode waarna een reis heen en terug wordt toegestaan, |
est accordé, est fixée conformément aux dispositions applicables en la | wordt bepaald overeenkomstig de toepasselijke bepalingen inzake de |
matière aux agents expatriés reprises dans la circulaire du Service | uitgezonden agenten opgenomen in de omzendbrief van de Federale |
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
au Développement.". | Ontwikkelingssamenwerking.". |
Art. 11.L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par ce |
Art. 11.Het opschrift van het hoofdstuk III van hetzelfde besluit |
qui suit: | wordt vervangen als volgt: |
"Chapitre III. - indemnisation pour service permanent". | "Hoofdstuk III. - Vergoeding voor vaste dienst". |
Art. 12.Le chapitre III du même arrêté, comportant l'article 12, |
Art. 12.Het hoofdstuk III van hetzelfde besluit, dat het artikel 12 |
modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2016, est remplacé par les | bevat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016, wordt |
articles 12 à 12/7, rédigés comme suit: | vervangen door de artikelen 12 tot 12/17, luidende: |
" Art. 12.Les militaires en service permanent ont droit mensuellement |
" Art. 12.De militairen met vaste dienst hebben maandelijks recht op |
à une indemnité de poste fixée conformément aux dispositions applicables pour le régime de calcul des indemnités de poste des agents expatriés reprises dans la circulaire du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. Pour l'application du code fonction indemnité, du coefficient du coût de la vie et du coefficient de représentation ou d'autres rangs repris dans la circulaire précitée, un tableau d'équivalence en fonction du poste occupé par le militaire est établi par le directeur général human resources. Toutefois, à l'exception des officiers qui occupent un poste diplomatique, les militaires en service permanent ne bénéficient pas | een postvergoeding bepaald overeenkomstig de toepasselijke bepalingen voor het berekeningsstelsel van de postvergoedingen van de uitgezonden agenten opgenomen in de omzendbrief van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Voor de toepassing van de functievergoedingscode, van de coëfficiënt van de kosten van het levensonderhoud en van de representatiecoëfficiënt of van andere rangen opgenomen in de voornoemde omzendbrief, wordt er door de directeur-generaal human resources een tabel van gelijkwaardigheid opgesteld in functie van de door de militair beklede posten. Evenwel, met uitzondering van de officieren die een diplomatieke post |
de l'indemnité de représentation passive et des interventions | bekleden, genieten de militairen met vaste dienst niet van de |
vergoeding voor passieve representatie en van de voorlopige | |
provisionnelles sur frais de représentation active. | tegemoetkomingen in de kosten voor actieve representatie. |
Le directeur général human resources fixe la liste des postes | De directeur-generaal human resources bepaalt de lijst van de |
diplomatiques. | diplomatieke posten. |
Lorsque deux conjoints sont mis en place dans un même ou voisin | Indien twee echtgenoten tewerk gesteld zijn in eenzelfde of naburig |
organisme international ou poste diplomatique et disposent d'une | internationaal organisme of diplomatieke post en over een |
résidence commune, les suppléments pour la présence du conjoint sur le | gemeenschappelijke verblijfplaats beschikken, worden de toeslagen voor |
lieu du service permanent ne sont pris en compte pour aucun des deux | de aanwezigheid van de echtgenoot op de plaats van vaste dienst voor |
conjoints. | geen van beide echtgenoten in rekening genomen. |
Art. 12/1.Le militaire en service permanent pour lequel les frais de |
Art. 12/1.De militair met vaste dienst voor wie de logementskosten |
logement ne sont pas pris en charge par le ministère de la Défense ou | niet gedragen worden door het ministerie van Landsverdediging of voor |
pour qui le logement n'est pas mis à disposition gratuitement, a droit | wie het logement niet kosteloos ter beschikking wordt gesteld, heeft |
à une indemnité mensuelle pour frais de logement. | recht op een maandelijkse vergoeding voor logementskosten. |
Selon le cas, l'indemnité pour frais de logement est forfaitaire ou | Naargelang het geval is de vergoeding voor logementskosten forfaitair |
basée sur les frais réellement supportés. | of gebaseerd op de werkelijk gedragen kosten. |
Le montant mensuel forfaitaire de l'indemnité pour frais de logement | Het maandelijks forfaitair bedrag van de vergoeding voor |
est déterminée par le montant de base applicable à ce moment pour le | logementskosten wordt bepaald door het basisbedrag toepasselijk op dat |
pays ou la ville du service permanent et par la composition familiale | moment voor het land of de stad van vaste dienst en de |
du militaire dans le pays du service permanent. | gezinssamenstelling van de militair in het land van vaste dienst. |
Art. 12/2.Le montant de base visé à l'article 12/1, alinéa 3, est |
Art. 12/2.Het basisbedrag bedoeld in artikel 12/1, derde lid, wordt |
repris par pays ou par ville en euros ou le cas échéant, en monnaie | per land of per stad in euro of in voorkomend geval in vreemde munt, |
étrangère dans le tableau en annexe au présent arrêté. | hernomen in de tabel in bijlage aan dit besluit. |
Cette annexe est adaptée annuellement par le directeur général human | Deze bijlage wordt jaarlijks door de directeur-generaal human |
resources ou l'autorité qu'il désigne, selon l'évolution des prix de | resources of de door hem aangeduide overheid, aangepast volgens de |
location nationaux diffusés par l'Organisation de Coopération et | evolutie van de nationale huurprijzen verspreid door de Organisatie |
Développement Economiques. | voor Samenwerking en Economische Ontwikkeling. |
Art. 12/3.Le montant mensuel forfaitaire visé à l'article 12/1, |
Art. 12/3.Het maandelijks forfaitair bedrag bedoeld in artikel 12/1, |
alinéa 3, est déterminé par le montant de base du pays ou de la ville | derde lid, wordt bepaald door het basisbedrag van het land of de stad |
du service permanent applicable à la date de la prise de la fonction, | van vaste dienst toepasselijk op de datum van het in functie treden, |
augmenté de 10 pour cent par conjoint et/ou enfant à charge qui | vermeerderd met 10 procent per echtgenoot en/of kind ten laste die op |
séjourne sur le lieu de résidence du militaire en service permanent. Pour bénéficier du montant forfaitaire majoré, le conjoint et l'enfant à charge doivent séjourner pendant une période d'au moins huit mois par année civile ou calculé selon sur une période proportionnelle si l'occupation du poste ne porte pas sur une année complète, sur le lieu de résidence du militaire dans le pays de service permanent. Toute modification de la composition familiale à un autre jour que le premier jour du mois, produit ses effets le premier jour du mois suivant. Art. 12/4.Le militaire doit pouvoir justifier à tout moment au moins |
de verblijfplaats van de militair met vaste dienst verblijft. Om te genieten van het verhoogde forfaitaire bedrag, dienen de echtgenoot en het kind ten laste gedurende een periode van minstens acht maand per kalenderjaar of berekend volgens een evenredige periode indien het bezetten van de post geen volledig jaar betreft, op de verblijfplaats van de militair in het land van vaste dienst te verblijven. Iedere wijziging van de gezinssamenstelling op een andere dag dan de eerste van de maand, heeft uitwerking op de eerste dag van de volgende maand. |
80 pour cent de l'indemnité mensuelle forfaitaire pour frais de logement comme frais réellement supportés. Les documents justificatifs doivent, si demandés par la direction générale human resources être fournis pour une période d'une année ou calculée sur une période proportionnelle si l'occupation du poste ne porte pas sur une année complète. Ces documents justificatifs sont exprimés dans, pour le pays ou ville concerné, la monnaie mentionnée dans le tableau repris en annexe au présent arrêté. Les frais réellement supportés sont le prix de location, les charges locatives et les taxes de séjour. Dans le cas où le militaire constate, avant la mise en vigueur du | Art. 12/4.De militair dient ten allen tijde minstens 80 procent van de maandelijkse forfaitaire vergoeding voor logementskosten te kunnen rechtvaardigen als werkelijk gedragen kosten. De verantwoordingsstukken dienen, indien gevraagd door de algemene directie human resources geleverd te worden voor een periode van een jaar of berekend volgens een evenredige periode indien het bezetten van de post geen volledig jaar betreft. De verantwoordingsstukken worden, voor het betreffende land of stad, uitgedrukt in de munt vermeld in de tabel in bijlage aan dit besluit. De werkelijk gedragen kosten zijn de huurprijs, de huurlasten en de verblijftaksen. In het geval dat de militair voor de inwerking- treding van het |
contrat de location qu'il ne pourra pas justifier au moins 80 pour | huurcontract vaststelt dat hij niet minstens 80 percent van de |
cent de l'indemnité mensuelle forfaitaire, visée à l'article 12/3, | maandelijkse forfaitaire vergoeding, bedoeld in artikel 12/3, zal |
l'intéressé a droit à une indemnisation des frais réellement | kunnen rechtvaardigen, heeft betrokkene recht op een vergoeding van de |
supportés. | werkelijk gedragen kosten. |
Dans le cas où, à l'occasion d'un contrôle, le militaire ne peut | In het geval dat de militair ter gelegenheid van een controle niet |
justifier au moins 80 pour cent de l'indemnité mensuelle, visée à | minstens 80 percent van de maandelijkse vergoeding, bedoeld in artikel |
l'article 12/3, comme frais réellement supportés, l'intéressé | 12/3, kan rechtvaardigen als werkelijk gedragen kosten, zal betrokkene |
remboursera la différence entre l'indemnité mensuelle forfaitaire | het verschil tussen de ontvangen maandelijkse vergoeding en de |
perçue et les frais réellement supportés à la Défense et ceci, pour la | werkelijk gedragen kosten aan Defensie terug betalen en dit voor de |
période pendant laquelle il ne peut pas justifier ces frais. | periode gedurende dewelke hij deze kosten niet kan rechtvaardigen. |
Le militaire peut également choisir de recevoir 40 pour cent du | De militair kan eveneens kiezen om 40 percent van het basisbedrag |
montant de base visé à l'article 12/2 comme indemnité forfaitaire sans | bedoeld in artikel 12/2 te ontvangen als forfaitaire vergoeding zonder |
devoir justifier aucun frais. | enige kosten te moeten rechtvaardigen. |
Le payement de l'indemnité pour frais de logement passe avec | De uitbetaling van de vergoeding voor logementskosten gebeurt samen |
l'indemnité de poste et ceci en euro selon le taux de change de la | met de postvergoeding en dit in euro tegen de koers van de |
période de référence comme visé à l'article 1ter de l'arrêté | referentieperiode, zoals bedoeld in artikel 1ter van het ministerieel |
ministériel du 3 février 1975. | besluit van 3 februari 1975. |
Art. 12/5.Une indemnité pour frais de scolarité est accordée au |
Art. 12/5.Een vergoeding voor schoolkosten wordt toegekend aan de |
militaire en service permanent pour chaque enfant à charge scolarisé | militair met vaste dienst voor elk kind ten laste dat naar school gaat |
ou accueilli dans une crèche ou une institution assimilée: | of in een crèche of een gelijkaardige instelling wordt opgevangen: |
1° en Belgique; | 1° in België; |
2° dans le pays où le militaire en service permanent réside en | 2° in het land waar de militair met vaste dienst met zijn familie |
famille; | verblijft; |
3° en raisons de circonstances particulières, dans un pays frontalier | 3° wegens bijzondere omstandigheden, in een aan het land van vaste |
du pays du service permanent moyennant l'accord préalable du directeur | dienst grenzend land mits voorafgaandelijke toestemming van de |
général human resources; | directeur-generaal human resources; |
4° dans le pays où le militaire a été en service au cours de l'année | 4° in het land waar de militair in de loop van het beschouwde |
scolaire considérée et où il a résidé en famille. | schooljaar in dienst was en er met zijn familie verbleef. |
Les institutions scolaires et d'accueil fréquentées par les enfants | De school- en de opvanginstellingen bezocht door de kinderen moeten |
doivent être reconnues par les pouvoirs publics du pays compétents en | door de overheidsinstanties van het land, bevoegd in dit domein, |
la matière. | erkend zijn. |
Sont visés l'enseignement maternel, primaire, secondaire, supérieur et | Worden beoogd het kleuter-, lager, secundair, hoger en bijzonder |
spécialisé. | onderwijs. |
L'accueil de l'enfant dans une crèche ou une institution assimilée est | De opvang van het kind in een crèche of een gelijkaardige instelling |
limité aux jours ouvrables. | is beperkt tot de werkdagen. |
Art. 12/6.§ 1er. L'indemnité pour frais de scolarité est calculé sur |
Art. 12/6.§ 1. De vergoeding voor schoolkosten wordt berekend op |
la base des frais de scolarité globaux qui, pendant l'année scolaire | basis van de globale schoolkosten die gedurende het betrokken |
considérée, sont encourus pour chaque enfant à concurrence d'un | schooljaar voor ieder kind worden gedragen, ten belope van een maximum |
montant maximum de 6.500 euros. | bedrag van 6.500 euro. |
§ 2. Les dépenses qui sont prises en considération sont: | § 2. De in aanmerking te nemen uitgaven zijn: |
1° les frais d'inscription aux cours et examens; | 1° de inschrijvingskosten voor cursussen en examens; |
2° en vue du retour en Belgique, les frais pour les cours dans une des | 2° met het oog op de terugkeer naar België, de kosten voor lessen in |
langues nationales belges pour les enfants qui suivent l'enseignement | één van de Belgische landstalen voor kinderen die het lager en |
primaire et secondaire, ainsi que la dernière année de l'enseignement | secundair onderwijs alsook het laatste jaar van het kleuteronderwijs |
maternel et qui résident dans le pays du service permanent. Ces frais | volgen en die in het land van vaste dienst verblijven. Deze kosten |
sont limités à 1.000 euros par enfant par année scolaire; | zijn beperkt tot 1.000 euro per kind per schooljaar; |
3° en vue de faciliter le passage vers un autre système scolaire dans | 3° met het oog op het vergemakkelijken van de overgang naar een ander |
le pays du service permanent ou l'apprentissage d'une autre langue, | schoolsysteem in het land van vaste dienst of het leren van een andere |
les frais pour des cours préparatoires ou de rattrapages. Ces frais | taal, de kosten voor voorbereidende of inhaallessen. Deze kosten zijn |
sont limités à 2.000 euros par enfant par période complète de service | beperkt tot 2.000 euro per kind per volledige periode van vaste |
permanent; | dienst; |
4° les frais de crèche et d'accueil, uniquement pendant les jours | 4° de kosten voor crèche en opvang, enkel tijdens de werkdagen, in het |
ouvrables, dans le pays du service permanent pour les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans compris; | land van vaste dienst voor de kinderen tot en met de leeftijd van 12 jaar; |
5° les frais pour les repas lorsque l'enfant reste en Belgique pour un | 5° de kosten voor maaltijden indien het kind in België blijft voor een |
montant forfaitaire de 1.450 euros par année scolaire; | forfaitair bedrag van 1.450 euro per schooljaar; |
6° les frais de logement lorsque l'enfant reste en Belgique et | 6° de kosten voor logement indien het kind in België blijft en mits |
moyennant la présentation d'un document justificatif, limité à 1.450 | voorlegging van een verantwoordingsstuk, beperkt tot 1.450 euro per |
euros par année scolaire. | schooljaar. |
§ 3. Sur le montant total des frais de scolarité visé au § 2, le | § 3. Op het totaalbedrag van schoolkosten bedoeld in § 2 wordt er per |
militaire prend à sa charge une franchise de 830 euros par enfant et | kind en per schooljaar een franchise van 830 euro door de militair ten |
par année scolaire. Si pour un enfant considéré, une allocation | laste genomen. Wanneer voor een beschouwd kind, een studietoelage door |
d'étude est perçue par le militaire ou son conjoint, le montant de | de militair of zijn echtgenoot is ontvangen, wordt het bedrag ervan |
celle-ci est pris également en diminution. | eveneens in mindering gebracht. |
Moyennant l'accord préalable du Ministre de la Défense, sur la base de | Mits voorafgaand akkoord van de Minister van Defensie, kan, op basis |
documents justificatifs, le plafond de 6.500 euros de l'indemnité pour | van verantwoordingsstukken, het plafond van 6.500 euro voor de |
frais de scolarité visé au § 1er, peut exceptionnellement être dépassé | vergoeding voor schoolkosten bedoeld in § 1, uitzonderlijk |
par enfant scolarisé dans l'enseignement maternel, primaire, | overschreden worden per schoolgaand kind in het kleuter, lager, |
secondaire ou spécialisé ou accueilli dans une crèche ou institution | secundair of bijzonder onderwijs of opgevangen in een crèche of |
assimilée et ce, dans l'agglomération du lieu du service permanent. | gelijkaardige instelling en dit, in de agglomeratie van de plaats van |
de vaste dienst. | |
§ 4. En outre, les frais de parcours supportés dans le cadre du | § 4. Daarnaast worden de gemaakte reiskosten in het kader van een |
regroupement familial soit, pour l'enfant afin de rejoindre le lieu de la résidence dans le pays du service permanent lorsque l'enfant ne réside pas dans le pays du service permanent ou soit, pour le militaire ou son conjoint pour rendre visite à l'enfant en Belgique, sont indemnisés. Ces frais sont limités à un voyage par année scolaire et par enfant. Art. 12/7.Le militaire perçoit, sur présentation d'un document justificatif appuyé de factures, le remboursement du montant réellement payé des frais de courtage limité à un montant maximum égal à trois fois le loyer mensuel déterminé contractuellement.". |
gezingshereniging hetzij, voor het kind om de verblijfplaats in het land van vaste dienst te vervoegen wanneer het kind niet in het land van vaste dienst verblijft of hetzij, voor de militair of zijn echtgenoot om het kind in België te bezoeken, vergoed. Deze kosten worden beperkt tot één reis per schooljaar en per kind. Art. 12/7.De militair bekomt op voorlegging van een verantwoordingsstuk gestaafd door facturen de terugbetaling van het werkelijk betaald bedrag aan makelaarsloon beperkt tot een maximumbedrag dat gelijk is aan driemaal de maandelijkse huur die contractueel werd bepaald.". |
Art. 13.Le chapitre IV du même arrêté, comportant les articles 13 à |
Art. 13.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, dat de artikelen 13 tot |
16, modifié par les arrêtés royaux des 20 mai 1965, 11 juillet 1978 et | 16 bevat, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 mei 1965, 11 |
29 janvier 2016, est abrogé. | juli 1978 en 29 januari 2016, wordt opgeheven. |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe qui est jointe |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd die als |
en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 18 maart |
au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des | 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen |
prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du | en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen |
rang d'officier | van het actief kader beneden de rang van officier |
Art. 15.Dans l'article 1er, § 5, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 |
Art. 15.In artikel 1, § 5, van het koninklijk besluit van 18 maart |
relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime | 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen |
des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du | en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen |
rang d'officier, modifié par les arrêtés royaux des 16 février 2006 et | van het actief kader beneden de rang van officier, gewijzigd bij de |
29 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijke besluiten van 16 februari 2006 en 29 januari 2016 worden |
de volgende wijzigingen aangebracht: | |
a) au 2°, les mots "à l'étranger" sont abrogés; | a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "in het buitenland" |
b) au 3°, les mots "en service permanent" sont remplacés par les mots | opgeheven; b) in de bepaling onder 3° worden de woorden "met vaste dienst" |
"en service"; | vervangen door de woorden "in dienst"; |
c) le 4° est abrogé. | de bepaling onder 4° wordt opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 3, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, les mots ", |
Art. 16.In artikel 3, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit worden de |
dans la sous-position "en service normal"," sont insérés entre les | woorden "in de deelstand "in normale dienst"," ingevoegd tussen de |
mots "à l'étranger" et les mots "dont il apparaît". | woorden "in het buitenland," en de woorden "waarvan bij". |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen |
Art. 17.Le militaire en service permanent avant la date d'entrée en |
Art. 17.De militair met vaste dienst voor de datum van |
vigueur du présent arrêté et pour lequel, les frais de logement sont | inwerkingtreding van dit besluit, en voor wie de logementskosten |
directement pris en charge par l'Etat peut demander à maintenir cette | rechtstreeks ten laste worden genomen door de Staat, kan vragen om |
prise en charge directe par l'Etat. | deze rechtstreekse ten laste neming door de Staat te behouden. |
Art. 18.Les dépenses pour frais de scolarité qui ont été supportées |
Art. 18.De uitgaven voor schoolkosten die voor de datum van |
avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté pendant l'année | inwerkingtreding van dit besluit werden gemaakt tijdens het schooljaar |
scolaire au cours de laquelle le présent arrêté est entré en vigueur, | gedurende hetwelk dit besluit in werking treedt, komen in aanmerking |
entrent en considération pour la nouvelle indemnité pour frais de | voor de nieuwe vergoeding voor schoolkosten. |
scolarité. Art. 19.Pour le militaire en service permanent avant la date d'entrée |
Art. 19.Voor de militair met vaste dienst voor de datum van |
en vigueur du présent arrêté, la date de début du moment de la période | inwerkingtreding van dit besluit, wordt de begindatum van de op dat |
de service incomplète est considérée comme point de départ pour le | ogenblik onvolledige dienstperiode beschouwd als startpunt voor de |
calcul de la nouvelle période de service visé à l'article 10, 2°, du | berekening van de nieuwe dienstperiode bedoeld in artikel 10, 2°, van |
présent arrêté et selon les règles du présent arrêté. | dit besluit en volgens de regels van dit besluit. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen wijzigingsbepalingen |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 21.La ministre qui a la Défense dans ses attributions est |
Art. 21.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 novembre 2020. | Brussel, 15 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Annexe à l'arrêté royal du 15 novembre 2020 modifiant diverses | Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 november 2020 tot wijziging |
dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable aux | van diverse bepalingen betreffende het vergoedingsstelsel toepasselijk |
militaires en service permanent | op de militairen met vaste dienst |
Annexe à l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime | Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
déplacements de service à l'étranger du Royaume | die dienstreizen volbrengen in het buitenland |
Le montant de base mensuel de l'indemnité pour frais de logement visé | Het maandelijks basisbedrag van de vergoeding voor logementskosten |
à l'article 12/1, alinéa 3 | bedoeld in artikel 12/1, derde lid |
Land / Pays Stad / Ville | Land / Pays Stad / Ville |
Bedrag / Montant | Bedrag / Montant |
Munt / Monnaie | Munt / Monnaie |
Austria | Austria |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Austria - Vienna | Austria - Vienna |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Benin | Benin |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Burkina Faso | Burkina Faso |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Burundi | Burundi |
1800 | 1800 |
EUR | EUR |
Cameroun | Cameroun |
2400 | 2400 |
EUR | EUR |
Canada | Canada |
2500 | 2500 |
CAD | CAD |
Congo | Congo |
3000 | 3000 |
EUR | EUR |
Egypt | Egypt |
3000 | 3000 |
EUR | EUR |
Estonia | Estonia |
1800 | 1800 |
EUR | EUR |
France | France |
1100 | 1100 |
EUR | EUR |
France - Paris | France - Paris |
2700 | 2700 |
EUR | EUR |
Germany | Germany |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Germany - Berlin | Germany - Berlin |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Israel | Israel |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Italy | Italy |
1500 | 1500 |
EUR | EUR |
Italy - Rome | Italy - Rome |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Jordan | Jordan |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Kenia | Kenia |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Kuweit | Kuweit |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Latvia | Latvia |
1500 | 1500 |
EUR | EUR |
Lebanon | Lebanon |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Lituania | Lituania |
1500 | 1500 |
EUR | EUR |
Luxembourg | Luxembourg |
1600 | 1600 |
EUR | EUR |
Morocco | Morocco |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
Netherlands | Netherlands |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Netherlands - The Hague | Netherlands - The Hague |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Poland | Poland |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Portugal | Portugal |
1200 | 1200 |
EUR | EUR |
Russian Federation | Russian Federation |
3500 | 3500 |
EUR | EUR |
Rwanda | Rwanda |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Serbia | Serbia |
1100 | 1100 |
EUR | EUR |
South Africa | South Africa |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Spain | Spain |
1000 | 1000 |
EUR | EUR |
Switzerland | Switzerland |
2800 | 2800 |
CHF | CHF |
Tunisia | Tunisia |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Turkey | Turkey |
2000 | 2000 |
EUR | EUR |
Ukraine | Ukraine |
2500 | 2500 |
EUR | EUR |
United Arab Emirates | United Arab Emirates |
3500 | 3500 |
EUR | EUR |
United Kingdom | United Kingdom |
1800 | 1800 |
GBP | GBP |
United Kingdom - London | United Kingdom - London |
2700 | 2700 |
GBP | GBP |
United States | United States |
2300 | 2300 |
USD | USD |
United States - New York | United States - New York |
6300 | 6300 |
USD | USD |
United States - Washington | United States - Washington |
2600 | 2600 |
USD | USD |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 novembre 2020 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 15 november |
diverses dispositions relatives au régime d'indemnisation applicable | 2020 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het |
aux militaires en service permanent. | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen met vaste dienst. |
Bruxelles, le 15 novembre 2020. | Brussel, 15 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |