| Arrêté royal relatif au fonctionnement et à l'organisation du War Heritage Institute | Koninklijk besluit houdende de werking en de organisatie van het War Heritage Institute |
|---|---|
| MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
| 15 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal relatif au fonctionnement et à | 15 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende de werking en de |
| l'organisation du War Heritage Institute | organisatie van het War Heritage Institute |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 avril 2017 créant le « War Heritage Institute » et | Gelet op de wet van 28 april 2017 tot oprichting van het "War Heritage |
| portant intégration des missions, des moyens et du personnel de | Institute" en houdende integratie van de opdrachten, de middelen en |
| l'Institut des vétérans, Institut national des invalides de guerre, | het personeel van het Instituut voor veteranen, Nationaal instituut |
| voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, | |
| anciens combattants et victimes de guerre, du Musée royal de l'Armée | Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis, het |
| et d'Histoire militaire, du Mémorial national du Fort de Breendonk et | Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk en van de Historische |
| du Pôle historique de la Défense, les articles 4, § 2, 2°, 6, § 1, 5°, | Pool van Defensie, de artikelen 4, § 2, 2°, 6, § 1, 5°, 7, § 1, vierde |
| 7, § 1, alinéa 4, 9, § 6, 11, § 1 et 21, § 1, alinéa 2; | lid, 9, § 6, 11, § 1 en 21, § 1, tweede lid; |
| Vu l'avis du conseil d'administration du War Heritage Institute, donné | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het War Heritage |
| le 1 octobre 2018; | Institute, gegeven op 1 oktober 2018; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 decembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2018; |
| Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 1 mars 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 maart 2019; |
| Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 11 maart 2019 bij |
| Conseil d'Etat le 11 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
| alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
| coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor dit besluit wordt begrepen onder : |
| 1° la loi: la loi du 28 avril 2017 portant création du « War Heritage | 1° de wet: de wet van 28 april 2017 houdende oprichting van het "War |
| Institute » et portant intégration des missions, des moyens et du | Heritage Institute" en houdende integratie van de opdrachten, de |
| personnel de l'Institut des vétérans, Institut national des invalides | middelen en het personeel van het Instituut voor veteranen, Nationaal |
| de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, du Musée royal | instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, |
| de l'Armée et d'Histoire militaire, du Mémorial national du Fort de | Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis, het |
| Breendonk et du Pôle historique de la Défense; | Nationaal gedenkteken van het Fort van Breendonk en van de Historische |
| Pool van Defensie; | |
| 2° l'Institut: le War Heritage Institute; | 2° het Instituut: het War Heritage Institute; |
| 3° le Ministre: le Ministre qui a la Défense dans ses attributions; | 3° de Minister: de Minister bevoegd voor Defensie; |
| 4° le directeur général: le directeur général de l'Institut; | 4° de directeur-generaal: de directeur-generaal van het Instituut; |
| 5° les collections: l'ensemble des pièces, archives et documentation | 5° de collecties: het geheel van voorwerpen, archieven en documentatie |
| qui concernent l'objet de l'Institut et qui forment le patrimoine | die betrekking hebben op het doel van de instelling en het roerend, |
| mobilier, immobilier et immatériel de l'Institut. | onroerend en immaterieel patrimonium uitmaken van de Instelling. |
| TITRE Ier. - Fonctionnement | TITEL I. - Werking |
Art. 2.L'Institut est le successeur de l'Institut des vétérans - |
Art. 2.Het Instituut is de opvolger van het Instituut voor veteranen |
| Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
| invalides de guerre, du Mémorial national du Fort de Breendonk et du | oorlogsslachtoffers, van het Nationaal Gedenkteken van het Fort van |
| Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire, et se substitue à eux | Breendonk en van het Koninklijk Museum voor het Leger en de |
| pour la gestion des prêts à des tiers. Toutes les conventions de prêt | Krijgsgeschiedenis en neemt hun plaats in voor het beheer van de |
| bruikleningen aan derden. Alle bruikleenovereenkomsten voor | |
| de pièces de collections entre l'Institut des vétérans - Institut | collectiestukken tussen het Instituut voor veteranen - Nationaal |
| national des invalides de guerre, anciens combattants et invalides de | Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, |
| guerre, le Mémorial national du Fort de Breendonk ou le Musée royal de | het Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk of het Koninklijk |
| l'Armée et d'Histoire militaire et des tiers sont de plein droit | Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis en derden worden van |
| annulées et remplacées, aux mêmes conditions par des conventions entre | rechtswege ontbonden en aan dezelfde voorwaarden vervangen door |
| l'Institut et ces mêmes tiers. | overeenkomsten tussen het Instituut en diezelfde derden. |
Art. 3.Tous les objets en rapport avec l'objet de l'Institut présents |
Art. 3.Alle voorwerpen die verband houden met het doel van het |
| dans les sites gérés par l'Institut à la date d'entrée en vigueur du | Instituut, die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit |
| présent arrêté sont réputés propriétés de l'Etat fédéral sauf ceux | aanwezig zijn op de sites van het Instituut, worden geacht eigendom te |
| pour lesquels un tiers présente un titre de propriété admissible. | zijn van de federale Staat behalve deze waarvan door derden een |
| aanvaardbaar eigendomsbewijs voorgelegd wordt. | |
| Dès la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, la gestion de tous | Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit wordt ook het beheer van |
| les objets et collections dans les sites de l'Institut, qui sont | alle voorwerpen en collecties op de sites van het Instituut, die |
| propriété de l'Etat fédéral, est effectuée par l'Institut lui-même. A | eigendom zijn van de federale Staat, door het Instituut zelf |
| verzekerd. Ten dien einde sluit het Instituut | |
| cette fin, l'Institut conclu des accords de coopération avec les | samenwerkingsovereenkomsten met de instellingen die deze |
| institutions qui ont ces pièces de collections dans leur patrimoine. | collectiestukken hebben opgenomen in hun patrimonium. |
Art. 4.L'Institut est le partenaire privilégié de la Défense pour |
Art. 4.Het Instituut is de bevoorrechte partner van Defensie voor |
| tout ce qui concerne la gestion et l'exploitation historique du | alles wat betrekking heeft op het beheer en de geschiedkundige |
| patrimoine historique militaire conservé dans les installations | exploitatie van het historische militaire erfgoed dat bewaard wordt in |
| militaires, ainsi que pour l'organisation des initiatives mémorielles. | de militaire installaties alsook voor het uitwerken van |
| Un accord de coopération entre l'Institut et la Défense règle les | herinneringsgerichte initiatieven. Een samenwerkingsakkoord tussen het |
| modalités de cette coopération. | Instituut en Defensie regelt de modaliteiten van deze samenwerking. |
Art. 5.Les collections de l'Institut peuvent notamment être enrichies |
Art. 5.De collecties van het Instituut kunnen onder meer verrijkt |
| par le transfert du matériel mis en oeuvre au sein des forces armées | worden door de overdracht van materiaal dat door de Belgische |
| belges et retiré du service. Une convention entre l'Institut et la | strijdkrachten werd ingezet en uit dienst werd genomen. Een |
| Défense règle les modalités de ce transfert. | overeenkomst tussen het Instituut en Defensie regelt de modaliteiten |
| van deze overdracht. | |
Art. 6.Pour l'exécution de ses missions, l'Institut est autorisé à |
Art. 6.Voor het uitvoeren van zijn opdrachten wordt aan het Instituut |
| détenir tous les objets généralement quelconques en rapport avec | toegestaan om het even welk voorwerp dat hiermee verband houdt, te |
| celles-ci. Cela implique l'acquisition, la détention, la conservation | bezitten. Dit houdt in het verwerven, het bezitten, het bewaren en het |
| et l'utilisation à des fins de recherches scientifiques, didactiques | gebruik voor wetenschappelijke, didactische en pedagogische doeleinden |
| et pédagogiques d'armes à feu qui ne sont pas rendues inaptes au tir. | van vuurwapens die niet voor het schieten onbruikbaar zijn gemaakt. |
| Cela implique aussi les véhicules, les aéronefs et les navires de | Dit houdt eveneens in de voertuigen, de luchtvaartuigen en de |
| transport de reconnaissance ou de combat avec tous leurs accessoires. | transport-, verkennings- en oorlogsschepen met al hun toebehoren. Het |
| L'Institut est autorisé à acquérir, à détenir, et à utiliser des | wordt aan het Instituut toegestaan om munitie te verwerven, te |
| munitions à des fins de recherches dans le domaine de la balistique et | bezitten en te gebruiken voor onderzoeksdoeleinden op het vlak van |
| de la techno-histoire de l'armement et pour la médiation muséale. | ballistiek en de technische bewapeningsgeschiedenis en voor de |
Art. 7.Pour l'application de l'article 4, §, 2, 2° de la loi, il y a |
publiekswerking. Art. 7.Voor de toepassing van het artikel 4, § 2, 2° van de wet, |
| lieu d'entendre par « sites propres », les sites suivants : | wordt onder "eigen sites", volgende sites begrepen : |
| 1° le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire; | 1° het Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis; |
| 2° le Mémorial national du Fort de Breendonk; | 2° het Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk; |
| 3° le Bunker de Commandement Kemmel; | 3° de Commandobunker Kemmel; |
| 4° le Boyau de la Mort; | 4° de Dodengang; |
| 5° le Gunfire Museum; | 5° het Gunfire Museum; |
| 6° le site Bastogne Barracks. | 6° de site Bastogne Barracks. |
Art. 8.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, § 2, 2° de la loi, |
Art. 8.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4, § 2, 2° van de wet |
| il y a lieu d'entendre par « sites associés », les sites qui sont | wordt onder "geassocieerde sites" begrepen de sites die voorkomen op |
| repris dans une liste établie par l'Institut et qui satisfont à au | een lijst die door het Instituut wordt opgesteld en die voldoen aan |
| moins cinq des critères définis ci-après : | minstens vijf van volgende criteria : |
| 1° disposer d'une collection muséale; | 1° beschikken over een museumwaardige collectie; |
| 2° être gestionnaire d'un site historique; | 2° een historische site beheren; |
| 3° être responsable de l'organisation d'activités mémorielles | 3° instaan voor de organisatie van belangrijke publieke |
| publiques importantes; | herdenkingsevenementen; |
| 4° accueillir un minimum de 20.000 visiteurs par an; | 4° minimaal 20.000 bezoekers verwelkomen op jaarbasis; |
| 5° recevoir au moins 5.000 de visiteurs étrangers par an; | 5° minimaal 5.000 bezoekers uit het buitenland onthalen op jaarbasis; |
| 6° être ouvert pour le visiteur individuel au moins 5 jours par | 6° open zijn voor individuele bezoekers gedurende minimaal 5 dagen per |
| semaine avec une période maximale de fermeture de 8 semaines par an; | week met een maximale sluiting van 8 weken per jaar; |
| 7° disposer de au moins 2 collaborateurs à temps plein ou d'un volume | 7° minstens 2 voltijdse personeelsleden of een equivalent hiervan aan |
| équivalent de personnel à temps partiel; | deeltijds personeel in dienst hebben; |
| 8° avoir un budget de fonctionnement annuel de minimum 30.000 euros | 8° een jaarlijks werkingsbudget hebben van minimum 30.000 euro |
| (hors frais de personnel) dont au moins 10% est utilisé pour la | (exclusief personeelskost), waarvan minstens 10% gebruikt voor |
| promotion. | promotie. |
| § 2. Les acteurs du secteur qui souhaitent être reconnus comme sites | § 2. De actoren uit de sector die als geassocieerde site van het |
| associés adressent leur candidature au directeur général. | Instituut wensen erkend te worden, richten hun kandidatuur aan de |
| directeur-generaal. | |
| Cette candidature est accompagnée de tous les éléments établissant | Deze kandidatuur bevat alle elementen die aantonen hoe ze voldoen aan |
| comment ils satisfont aux conditions définies ci-avant. | de hierboven vastgelegde voorwaarden. |
| § 3. Les dossiers de candidature, après avis du conseil du patrimoine, | § 3. De kandidaatsdossiers worden, na het advies van de erfgoedraad, |
| sont soumis au comité de direction. | aan de directiecomité voorgelegd. |
| § 4. Contre la décision de refus par le comité de direction un recours | § 4. Tegen de beslissing tot weigering door het directiecomité kan, na |
| est possible auprès du conseil d'administration introduit dans une | de betekening ervan, beroep worden aangetekend bij de raad van bestuur |
| période de 30 jours après la notification. | binnen een termijn van 30 dagen. |
| Le recours est motivé et est notifié par envoi recommandé ou avec | Het beroep is gemotiveerd en wordt betekend via aangetekende zending |
| accusé de réception. | of via brief met ontvangstbewijs. |
| TITRE II. - Organisation | TITEL II. - Organisatie |
| Le conseil d'administration | De raad van bestuur |
Art. 9.Le conseil d'administration se réunit au moins quatre et au |
Art. 9.De raad van bestuur vergadert minstens vier en maximaal twaalf |
| maximum douze fois par an. | keer per jaar. |
Art. 10.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de la loi du 22 mai |
Art. 10.§ 1. Onverminderd de bepalingen van de wet van 22 mei 2003 |
| 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
| fédéral, qui s'appliquent au WHI, le conseil d'administration | federale Staat die van toepassing zijn op het WHI, bepaalt de raad van |
| détermine les modalités selon lesquelles la comptabilité de l'Institut | bestuur de modaliteiten volgens dewelke de boekhouding van het |
| est établie et contrôlée. La situation financière de l'Institut est | Instituut wordt opgemaakt en gecontroleerd. De financiële toestand van |
| soumise au président du conseil d'administration au moins une fois par | het Instituut wordt minstens eenmaal per trimester voorgelegd aan de |
| trimestre et communiquée par celui-ci au conseil d'administration. | voorzitter van de raad van bestuur en door deze laatste aan de raad van bestuur meegedeeld. |
| § 2. Le conseil d'administration est informé de toutes les | § 2. De raad van bestuur wordt geïnformeerd over alle verwervingen van |
| acquisitions des pièces de collection réalisées après la réunion | collectiestukken gerealiseerd na de vorige vergadering van deze raad. |
| précédente de ce conseil. Le conseil d'administration doit donner son | De raad van bestuur dient, op voorstel van het directiecomité, |
| approbation préalable pour les achats de pièces de collections d'un | voorafgaandelijk toestemming te verlenen voor de verwerving van |
| montant plus élevé que 2.500 euros, sur proposition du comité de | collectiestukken waarvan het bedrag hoger is dan 2.500 euro. |
| direction. § 3. Tout accord de coopération entre le WHI et un autre organisme est | § 3. Elk samenwerkingsakkoord tussen het WHI en een andere instelling |
| approuvé préalablement par le conseil d'administration. | wordt ter goedkeuring aan de raad van bestuur te voorgelegd. |
| § 4. Les prix d'entrée pour les sites propres sont fixés par le | § 4. De toegangsgelden voor de verschillende eigen sites worden door |
| conseil d'administration sur proposition du comité de direction. | de raad van bestuur vastgelegd op voorstel van het directiecomité. |
Art. 11.En cas de décès, démission ou de retrait du mandat du |
Art. 11.In geval van overlijden, ontslag of intrekking van het |
| président du conseil d'administration, le vice-président assume les | mandaat van de voorzitter van de raad van bestuur, neemt de |
| fonctions de président jusqu'au moment de la nomination par le Roi | ondervoorzitter de functies van voorzitter waar tot op het moment dat |
| d'un nouveau président qui achève le mandat de son prédécesseur. | de Koning een nieuwe voorzitter benoemt die het mandaat van zijn |
| voorganger afmaakt. | |
Art. 12.En cas de décès, démission ou de retrait du mandat du |
Art. 12.In geval van overlijden, ontslag of intrekking van het |
| vice-président, le conseil d'administration charge provisoirement l'un | mandaat van de ondervoorzitter belast de raad van bestuur tijdelijk |
| de ses membres des fonctions de vice-président jusqu'au moment de la | een van zijn leden met de functies van ondervoorzitter tot op het |
| nomination par le Roi d'un nouveau vice-président. | moment dat de Koning een nieuwe ondervoorzitter benoemt. |
Art. 13.§ 1er. Les membres du conseil d'administration peuvent |
Art. 13.§ 1. De leden van de raad van bestuur kunnen aanspraak maken |
| prétendre au remboursement des frais de séjour et de parcours, dans | op de terugbetaling van de verblijfs- en reiskosten, volgens de |
| les conditions prévues pour les agents de l'Etat de la classe A3 par | voorwaarden voorzien voor de federale ambtenaren van de klasse A3 door |
| les arrêtés royaux des 24 décembre 1964 et 18 janvier 1965, tels | de koninklijke besluiten van 24 december 1964 en 18 januari 1965, |
| qu'ils sont ou seront modifiés par les arrêtés ultérieurs. | |
| § 2. Par séance du conseil d'administration un jeton de présence de | zoals ze zijn of zullen gewijzigd worden door latere besluiten. |
| 150 euros est accordé aux membres du conseil. Au président du conseil | § 2. Per zitting van de raad van bestuur wordt een zitpenning van 150 |
| euro toegekend aan de leden van deze raad. Aan de voorzitter van de | |
| ou son remplaçant, un jeton de présence supplémentaire de 150 euros est accordé par séance de ce conseil. | raad van bestuur of zijn vervanger wordt een bijkomende zitpenning van 150 euro toegekend per zitting van deze raad. |
| Les administrateurs peuvent renoncer à leur jeton de présence. | De bestuurders kunnen afstand doen van hun zitpenningen. |
| Le directeur général et le comité de direction | De directeur-generaal en het directiecomité |
Art. 14.Le directeur général est responsable pour l'exécution des |
Art. 14.De directeur-generaal is verantwoordelijk voor de uitvoering |
| décisions prises par le conseil d'administration et le comité de | van de genomen beslissingen van de raad van bestuur en het |
| direction. | directiecomité. |
| Il est compétent pour l'acquisition des pièces de collection dont la | Hij is bevoegd voor de verwerving van collectiestukken waarvan de |
| valeur n'excède pas 2.500 euros. | waarde niet hoger is dan 2.500 euro. |
Art. 15.Le comité de direction est composé, à côté du directeur |
Art. 15.Het directiecomité bestaat naast de directeur-generaal en de |
| général et du directeur général adjoint, du directeur du département | adjunct-directeur-generaal uit de directeur van het departement |
| Gestion des collections, du directeur du département gestion des | Collectiebeheer, de directeur van het departement Sitebeheer, de |
| sites, du directeur du département Médiation muséale et du directeur | directeur van het departement Publiekswerking en de directeur van het |
| du département Services d'appui. | departement Steundiensten. |
Art. 16.Le comité de direction établit son règlement d'ordre |
Art. 16.Het directiecomité stelt zijn reglement van interne orde op |
| intérieur qui est soumis au Ministre par le directeur général après | dat door de directeur-generaal aan de Minister wordt voorgelegd nadat |
| avis du conseil d'administration. | het advies van de raad van bestuur is ingewonnen. |
| Le directeur général veille à l'application des dispositions du | De directeur-generaal houdt toezicht op de toepassing van de |
| règlement d'ordre intérieur du comité de direction. | bepalingen van het reglement van interne orde van het directiecomité. |
Art. 17.Sauf pour ce qui concerne les carrières du personnel |
Art. 17.Het directiecomité heeft het hoge toezicht op de loopbaan van |
| scientifique de l'Institut, le comité de direction a la haute main sur | de ambtenaren van het Instituut, behalve voor de loopbanen van het |
| la carrière des agents de l'Institut et se réunit à chaque fois que | wetenschappelijk personeel van het Instituut, en vergadert telkens dit |
| nécessaire. | nodig is. |
| Le conseil scientifique | De wetenschappelijke raad |
Art. 18.Le conseil scientifique se réunit au moins deux fois par an. |
Art. 18.De wetenschappelijke raad vergadert minstens tweemaal per |
| Il approuve le rapport annuel de l'Institut pour ce qui concerne sa | jaar. Hij keurt het jaarverslag van het Instituut goed voor wat |
| dimension d'établissement scientifique. | betreft de dimensie wetenschappelijke instelling. |
Art. 19.§ 1er. Les membres du conseil scientifique peuvent prétendre |
Art. 19.§ 1. De leden van de wetenschappelijke raad kunnen aanspraak |
| au remboursement des frais de séjour et de parcours, dans les | maken op de terugbetaling van de verblijfs- en reiskosten, volgens de |
| conditions prévues pour les agents de l'Etat de la classe A3 par les | voorwaarden die werden bepaald voor de federale ambtenaren van de |
| arrêtés royaux des 24 décembre 1964 et 18 janvier 1965, tels qu'ils | klasse A3 door de koninklijke besluiten van 24 december 1964 en 18 |
| sont ou seront modifiés par les arrêtés ultérieurs. | januari 1965, zoals ze zijn of zullen gewijzigd worden door latere |
| besluiten. § 2. Per zitting van de wetenschappelijke raad wordt een zitpenning | |
| § 2. Par séance du conseil scientifique un jeton de présence de 150 | van 150 euro toegekend aan de leden van deze raad. Aan de voorzitter |
| euros est accordé aux membres du conseil. Au président du conseil | |
| scientifique ou son remplaçant, un jeton de présence supplémentaire de | van de wetenschappelijke raad of zijn vervanger wordt een bijkomende |
| 150 euros est accordé par séance de ce conseil. | zitpenning van 150 euro toegekend per zitting van deze raad. |
| Toutefois, cette disposition n'est pas applicable aux membres du | Deze bepaling is evenwel niet van toepassing op de leden van de |
| conseil scientifique qui font partie de l'Institut, à moins que les | wetenschappelijke raad die deel uitmaken van het Instituut, tenzij de |
| séances débutent hors des heures de service normales, ou qu'elles | vergaderingen aanvangen buiten de normale diensturen of plaatshebben |
| aient lieu un jour non ouvrable. | op een andere dag dan een werkdag. |
| Les membres du conseil scientifique peuvent renoncer à leur jeton de | De leden van de wetenschappelijke raad kunnen afstand doen van hun |
| présence. | zitpenning. |
| La commission consultative d'acquisition | De adviescommissie verwervingen |
Art. 20.La commission consultative d'acquisition conseille le conseil |
Art. 20.De adviescommissie verwervingen adviseert de raad van bestuur |
| d'administration sur l'acquisition de tout objet ou document | over de aankoop van om het even welk voorwerp of document dat bestemd |
| généralement quelconque destiné à entrer dans les collections de | is om deel uit te maken van de collecties van het Instituut waarvan de |
| l'Institut dont la valeur excède 2.500 euros. La commission | waarde hoger ligt dan 2.500 euro. De adviescommissie beslist enkel |
| consultative ne se prononce sur les propositions de dons que sur | over voorstellen tot giften op verzoek van de directeur-generaal. |
| demande du directeur général. | |
| Le conseil du patrimoine | De erfgoedraad |
Art. 21.Le conseil du patrimoine se réunit au moins quatre fois par |
Art. 21.De erfgoedraad vergadert minstens viermaal per jaar op |
| an à l'initiative de son président ou à la demande d'au moins 30% de | initiatief van zijn voorzitter of op het verzoek van minstens 30% van |
| ses membres, toujours arrondi vers le haut. | zijn leden, steeds afgerond naar boven. |
Art. 22.Le directeur général fait rapport au conseil d'administration |
Art. 22.De directeur-generaal rapporteert aan de raad van bestuur |
| des travaux du conseil du patrimoine qui ont eu lieu à l'issue du | over de werkzaamheden van de erfgoedraad die hebben plaatsgevonden na |
| conseil d'administration précédent. | de vorige vergadering van de raad van bestuur. |
Art. 23.Le conseil du patrimoine émet des avis qui sont non |
Art. 23.De erfgoedraad formuleert adviezen die niet bindend zijn ten |
| contraignants à l'égard des organismes représentés dans ce conseil. | opzichte van de instellingen die vertegenwoordigd zijn in deze raad. |
| Ces avis portent sur : | Deze adviezen betreffen : |
| 1° la concertation structurelle entre l'Institut, les entités fédérées | 1° het structureel overleg tussen het Instituut, de gefedereerde |
| et un réseau de sites associés autour du thème du patrimoine militaire | entiteiten en een netwerk van geassocieerde sites rond het thema van |
| et de la mémoire; | het militair erfgoed en de herinnering; |
| 2° la collaboration entre les différents partenaires dans le domaine | 2° de samenwerking tussen de verschillende partners op het vlak van de |
| de la mise à disposition d'objets et documents généralement quelconque | terbeschikkingstelling van om het even welke voorwerpen en documenten |
| disponibles dans les collections des différents partenaires; | die in de collecties van de verschillende partners beschikbaar zijn; |
| 3° les bonnes pratiques en matière d'inventorisation et de | 3° de goede praktijken op het vlak van de inventarisering en bewaring |
| conservation des collections et du patrimoine militaire; | van de collecties en van het militair erfgoed; |
| 4° les bonnes pratiques en matière d'accessibilité du public aux | 4° de goede praktijken op het vlak van de toegankelijkheid voor het |
| collections et au patrimoine militaire; | publiek van de collecties en het militair erfgoed; |
| 5° la coordination de programmes d'action ou de commémorations de | 5° de coördinatie van de actie- of herinneringsprogramma's van |
| nature nationale et internationale; | nationale en internationale aard; |
| 6° la coordination d'une promotion commune du patrimoine militaire | 6° de coördinatie van een gezamenlijke promotie van het militair |
| sous toutes ses formes; | erfgoed in al zijn vormen; |
| 7° les bonnes pratiques, initiatives et opportunités en matière de | 7° de goede praktijken, initiatieven en opportuniteiten op het vlak |
| coopération privée-publique; | van private publieke samenwerking; |
| 8° la gestion des monuments liés au objet de l'institut; | 8° het beheer van monumenten verbonden met het doel van het Instituut; |
| 9° les bonnes pratiques, initiatives et opportunités en matière de | 9° de goede praktijken, initiatieven en opportuniteiten op het vlak |
| transmission de la mémoire et d'éduction à la mémoire. | van het doorgeven van herinnering en herinneringseducatie. |
Art. 24.Les propositions d'avis du conseil du patrimoine sont |
Art. 24.De voorstellen tot adviezen van de erfgoedraad worden |
| adoptées à la majorité simple et pour autant qu'au moins la moitié des | goedgekeurd bij gewone meerderheid en voor zover de helft van de leden |
| membres du conseil soient présents. | van de raad aanwezig zijn. |
| Les membres qui désirent ne pas être associés à un avis approuvé par | Leden die niet bij een door de erfgoedraad goedgekeurd advies wensen |
| le conseil du patrimoine en informeront ledit conseil. | betrokken te worden, maken dit kenbaar bij deze raad. |
| TITRE III. - Dispositions diverses | TITEL III. - Diverse bepalingen |
Art. 25.Des émoluments fixés à 2.200 euros l'an sont accordés au |
Art. 25.Er wordt aan de regeringscommissaris van Defensie en aan de |
| commissaire du gouvernement de la Défense et au commissaire du | regeringscommissaris van Begroting bij het Instituut een bezoldiging |
| gouvernement du Budget près de l'Institut. | toegekend van 2.200 euro per jaar. |
Art. 26.Les montants mentionnés aux articles 13, 19 et 25 du présent |
Art. 26.De in de artikelen 13, 19 en 25 van dit besluit vermelde |
| arrêté sont liés à l'indice-pivot 138,01. | bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
Art. 27.A l'exception des articles 13, 19 et 25, qui produisent leurs |
Art. 27.Met uitzondering van de artikelen 13, 19 en 25, die |
| effets depuis le 1 mai 2017, le présent arrêté entre en vigueur le | uitwerking hebben sinds 1 mei 2017, treedt dit besluit in werking de |
| jour de sa publication au Moniteur belge. | dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 15 november 2020. | Brussel, 15 november 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
| L. DEDONDER | L. DEDONDER |