Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec hadronthérapie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadron-therapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles | 15 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application | voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan |
de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in |
1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec | de kosten van een behandeling met hadron-therapie |
hadronthérapie | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1°, remplacé par la loi du 17 juillet 2015; | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 17 |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 avril | juli 2015; Gelet op het advies voor de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 19 april 2017; |
2017 ; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 avril | geneeskundige verzorging, gegeven op 24 april 2017; |
2017 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
september 2017; | |
Vu l'avis 62.135/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2017, en | Gelet op advies 62.135/2 van de Raad van State, gegeven op 9 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions |
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten |
peuvent être conclues entre le Comité de l'assurance du Service des | worden gesloten tussen het Verzekeringscomité van de Dienst voor |
Soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
les Centres de radiothérapie qui satisfont aux critères mentionnés à | invaliditeitsverzekering, de Centra voor radiotherapie die aan de in |
l'article 3 et des centres d'hadronthérapie spécialisés en vue de | artikel 3 vermelde criteria beantwoorden en gespecialiseerde |
bénéficier de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé | hadrontherapiecentra met het oog op de tegemoetkoming van de |
et indemnités dans le traitement par hadronthérapie. | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in |
de behandeling met hadrontherapie. | |
Art. 2.Ces conventions permettent à l'assurance obligatoire soins de |
Art. 2.Deze overeenkomsten laten de verplichte verzekering voor |
santé d'accorder des interventions en rapport avec: | geneeskundige verzorging toe tegemoetkomingen te verlenen die |
1° les coûts afférents au traitement dans un centre d'hadronthérapie; | betrekking hebben op : 1° de kosten verbonden aan de behandeling in een |
hadrontherapie-centrum; | |
2° les frais de transport et de séjour qui en découlent tant du | 2° de bijhorende transport- en verblijfskosten zowel van de |
bénéficiaire que de la personne qui l'accompagne pour le traitement en | rechthebbende als de persoon die hem/haar vergezelt voor bedoelde |
question, si le traitement a lieu à l'étranger; | behandeling indien de behandeling in het buitenland plaats vindt; |
3° un remboursement forfaitaire en faveur du centre de radiothérapie | 3° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende |
qui procède à l'envoi pour la préparation du dossier d'envoi au centre | radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de |
d'hadronthérapie. | verwijzing naar het hadrontherapiecentrum. |
Art. 3.Les hôpitaux qui souhaitent conclure cette convention sont |
Art. 3.De ziekenhuizen die deze overeenkomst willen sluiten zijn |
reconnus pour radiothérapie suivant les normes d'agrément définies par | erkend voor radiotherapie volgens de erkenningsnormen, vastgesteld |
l'autorité compétente, auxquelles un service de radiothérapie doit | door de bevoegde overheid, waaraan een dienst radiotherapie moet |
répondre pour être agréé comme service médico-technique et ils | voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst en |
disposent d'un programme de soins complet en oncologie, agréé | beschikken over een volledig zorgprogramma in oncologie, erkend |
conformément aux normes fixées par l'autorité compétente; | overeenkomstig de normen die door de bevoegde overheid zijn |
Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour | vastgesteld. Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en personeel om |
évaluer des envois pour une hadronthérapie et pour préparer une | verwijzingen voor hadrontherapie te evalueren en om een aanvraag aan |
demande au centre de hadronthérapie. | een hadrontherapiecentrum voor te bereiden. |
Art. 4.Le bénéficiaire de l'assurance obligatoire des soins de santé, |
Art. 4.De rechthebbende van de verplichte verzekering voor |
candidat à l'hadronthérapie, doit répondre aux critères d'inclusion | geneeskundige verzorging, kandidaat voor hadrontherapie, moet |
définis par le Comité Scientifique qui a été créé dans le cadre de la | beantwoorden aan de inclusiecriteria zoals die opgesteld zijn door de |
convention entre le Comité de l'assurance et la Conférence des | Wetenschappelijke Raad die opgericht is binnen het kader van de |
hôpitaux académiques de Belgique relative à la création d'un Conseil | overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de Raad van |
universitaire ziekenhuizen van België betreffende het oprichten van | |
Scientifique et d'un Conseil d'accord pour l'accompagnement de | een Wetenschappelijke Raad en een Akkoordraad voor de begeleiding van |
l'hadronthérapie; | de hadrontherapie; |
Les critères d'inclusion sont définis dans la liste des tumeurs | Die inclusiecriteria zijn gedefinieerd in de lijst van tumoren |
déterminée par le Conseil Scientifique. | vastgesteld door de Wetenschappelijke Raad. |
Cette liste est approuvée par le Comité de l'assurance sur la | Deze lijst wordt op voorstel van de Akkoordraad door het |
proposition du Conseil d'accord. La liste précitée des critères | Verzekeringscomité goedgekeurd. De voornoemde lijst met de |
d'inclusion est publiée sur le site web de l'INAMI. | inclusiecriteria wordt gepubliceerd op de website van het RIZIV. |
Art. 5.Les conventions visées à l'article 1er précisent ce qui suit: |
Art. 5.De overeenkomsten bedoeld in artikel 1 verduidelijken het volgende : |
1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de |
résiliation par une des parties; | opzegging ervan door een van de partijen; |
2° la procédure de prise en charge; | 2° de procedure voor de tenlasteneming; |
3° le montant de l'intervention; | 3° het bedrag van de tegemoetkoming; |
4° les modalités pour le suivi et l'évaluation de l'exécution de la | 4° de modaliteiten voor de opvolging en evaluatie van de uitvoering |
convention. | van de overeenkomst. |
Art. 6.L'enveloppe budgétaire annuelle est fixée à 3.893.211,83 euros |
Art. 6.De jaarlijkse begrotingsenveloppe wordt op maximum |
maximum. | 3.893.211,83 euro vastgesteld. |
Art. 7.Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les |
Art. 7.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot |
modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le | bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de |
régime de l'assurance obligatoire soins de santé, l'enveloppe | prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor |
budgétaire visée à l'article 6 est adaptée à partir du 1er janvier de | geneeskundige verzorging, wordt de in artikel 6 bedoelde |
chaque année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à | begrotingsenveloppe vanaf 1 januari van elk jaar aangepast aan de |
evolutie van de waarde van het in artikel 1 van dat koninklijk besluit | |
l'article 1er dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième | bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van het tweede jaar |
année et le 30 juin de l'année précédente. | ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2017 et |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2017 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2020. | buiten werking op 30 september 2020. |
Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 15 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |