← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 2013 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 2013 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 januari 2013 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 juli 2012 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
15 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 | 15 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
janvier 2013 considérant comme une calamité publique les pluies | koninklijk besluit van 24 januari 2013 waarbij de overvloedige |
abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des | regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 juli 2012 op het |
provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre | grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, West-Vlaanderen, |
Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en | |
orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 considérant comme une calamité | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 waarbij de |
publique les pluies abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le | overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 juli 2012 |
territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, | op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt | |
de Flandre orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique | beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp |
de cette calamité; | wordt afgebakend; |
Vu la demande de reconnaissance formulée tardivement par le Gouverneur | Gelet op de laattijdige aanvraag van de Gouverneur van de provincie |
de la province de Flandre occidentale en faveur des communes d'Ardooie | West-Vlaanderen tot erkenning van de gemeenten Ardooie en Wervik; |
et de Wervik; | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 27 mars 2013; | België van 27 maart 2013; |
Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les | Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de |
mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces | uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze |
neerslaghoeveelheden op het grondgebied van deze gemeenten de vermelde | |
précipitations ont atteint, sur le territoire de ces communes, le | drempels bereikt hebben, opgenomen in de ministeriële omzendbrief van |
seuil repris dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 | 20 september 2006 die de criteria voor de erkenning van een algemene |
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; | ramp vastlegt; |
Considérant que les pluies abondantes du 4 au 8 juillet 2012 | Overwegende dat de overvloedige regenval van 4 tot 8 juli 2012 |
présentent dès lors un caractère exceptionnel dans ces communes; | derhalve een uitzonderlijk karakter heeft in deze gemeenten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën 14 mei 2013; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2 |
oktober 2013; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 janvier 2013 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 januari 2013 |
considérant comme une calamité publique les pluies abondantes | waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 |
survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des provinces | juli 2012 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, |
d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt |
de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, sont | beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp |
apportées les modifications suivantes : | wordt afgebakend, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
Sous le titre « Province de Flandre occidentale », les mots « Ardooie | Onder de titel « Provincie West-Vlaanderen », worden de woorden « |
» et « Wervik » sont ajoutés. | Ardooie » en « Wervik » toegevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, op 15 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |