Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 2013 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 2013 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 januari 2013 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 juli 2012 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 15 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
janvier 2013 considérant comme une calamité publique les pluies koninklijk besluit van 24 januari 2013 waarbij de overvloedige
abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 juli 2012 op het
provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, West-Vlaanderen,
Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en
orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 considérant comme une calamité Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 waarbij de
publique les pluies abondantes survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8 juli 2012
territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen,
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt
de Flandre orientale et de Namur et délimitant l'étendue géographique beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp
de cette calamité; wordt afgebakend;
Vu la demande de reconnaissance formulée tardivement par le Gouverneur Gelet op de laattijdige aanvraag van de Gouverneur van de provincie
de la province de Flandre occidentale en faveur des communes d'Ardooie West-Vlaanderen tot erkenning van de gemeenten Ardooie en Wervik;
et de Wervik; Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 27 mars 2013; België van 27 maart 2013;
Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de
mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze
neerslaghoeveelheden op het grondgebied van deze gemeenten de vermelde
précipitations ont atteint, sur le territoire de ces communes, le drempels bereikt hebben, opgenomen in de ministeriële omzendbrief van
seuil repris dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 20 september 2006 die de criteria voor de erkenning van een algemene
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; ramp vastlegt;
Considérant que les pluies abondantes du 4 au 8 juillet 2012 Overwegende dat de overvloedige regenval van 4 tot 8 juli 2012
présentent dès lors un caractère exceptionnel dans ces communes; derhalve een uitzonderlijk karakter heeft in deze gemeenten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën 14 mei 2013;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2
oktober 2013;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 janvier 2013

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 januari 2013

considérant comme une calamité publique les pluies abondantes waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden van 4 tot 8
survenues du 4 au 8 juillet 2012 sur le territoire des provinces juli 2012 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen,
d'Anvers, de Hainaut, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Namen als een algemene ramp wordt
de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, sont beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp
apportées les modifications suivantes : wordt afgebakend, worden volgende wijzigingen aangebracht :
Sous le titre « Province de Flandre occidentale », les mots « Ardooie Onder de titel « Provincie West-Vlaanderen », worden de woorden «
» et « Wervik » sont ajoutés. Ardooie » en « Wervik » toegevoegd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2013. Gegeven te Brussel, op 15 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^