Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die op 5 februari 2013 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincies Oost- en West-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal considérant comme une calamité 15 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de
publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont
frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de rukwinden met een lokaal karakter die op 5 februari 2013 schade hebben
aangericht op het grondgebied van de provincies Oost- en
Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette West-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de
calamité geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de
critères de reconnaissance d'une calamité publique; erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt;
Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont
frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de Overwegende dat op 5 februari 2013 een windhoos en rukwinden met een
lokaal karakter schade hebben aangericht in de provincies Oost- en
Flandre occidentale; West-Vlaanderen;
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de
provoqués par ces vents violents; schade, veroorzaakt door deze hevige winden;
Vu l'avis de l'IRM du 15 février 2013 et le rapport technique rédigé Gelet op het advies van het KMI van 15 februari 2013 en het technische
par la Direction des Calamités établissant que ces phénomènes verslag opgemaakt door de Directie Rampenschade waarin gesteld wordt
correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen voldoen aan
20 septembre 2006 sur le territoire de ces communes; het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde
Considérant que la tornade et les vents violents à caractère local du criterium; Overwegende dat de windhoos en rukwinden met een lokaal karakter van 5
5 février 2013 présentent dès lors un caractère exceptionnel au sens februari 2013 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van
de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; de ministeriele omzendbrief van 20 september 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 octobre 2013; maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 2 oktober 2013;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui

Artikel 1.De windhoos en rukwinden met een lokaal karakter die op 5

ont frappé le 5 février 2013 les provinces de Flandre orientale et de februari 2013 schade hebben aangericht in de provincies Oost- en
Flandre occidentale sont considérés comme une calamité publique West-Vlaanderen worden beschouwd als een algemene ramp die de
justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12
juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan
des biens privés par des calamités naturelles. private goederen door natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont les noms figurent ci-après : gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden :
Province de Flandre orientale Provincie Oost-Vlaanderen
Oosterzele Oosterzele
Province de Flandre occidentale Provincie West-Vlaanderen
Ardooie Ardooie
Meulebeke Meulebeke

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2013. Gegeven te Brussel, op 15 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^