← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 15 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 8 décembre 2021; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 8 december 2021; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 8 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 8 december 2021; |
décembre 2021; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 décembre 2021; | op 8 december 2021; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 décembre 2021; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 december 2021; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 décembre 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2021 ; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 janvier 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris van Begroting, gegeven op 17 januari 2022 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 21 januari 2022 bij |
d'Etat le 21 janvier 2022, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 | State, gecoördineerd op 12 januari 1973 |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8, § 12, 2° de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 janvier 2021, sont | koninklijk besluit van 10 januari 2021, worden volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes: | aangebracht: |
1° Au § 2, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | 1° In § 2 wordt het derde lid door het volgende vervangen: |
« Les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubrique | "De technische verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek I, B |
I, B du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° et les prestations techniques | van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4° en de specifieke verpleegkundige |
spécifiques de soins infirmiers visées à la rubrique III du § 1er, 1°, | verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis |
2°, 3° et 3° bis peuvent être exécutées en cas d'urgence sur base | kunnen in dringende gevallen worden uitgevoerd op basis van een |
d'une prescription formulée oralement, communiquée par téléphone, par | mondeling geformuleerd medisch voorschrift, telefonisch, radiofonisch |
radiophonie ou par webcam par le praticien visé à l'alinéa 1er. Le | of via webcam meegedeeld door de in het eerste lid bedoelde de |
praticien confirme la prescription par écrit dans les meilleurs délais | zorgverlener. De zorgverlener bevestigt zo spoedig mogelijk |
et au plus tard après 5 jours calendrier qui suivent la prescription | schriftelijk het voorschrift en dit ten laatste 5 kalenderdagen na |
formulée oralement ci-dessus. » | bovenstaand mondeling voorschrift." |
2° Au § 12, 2°, l'alinéa 3 est remplacé par un nouvel alinéa rédigé | 2° In § 12, 2° wordt het derde lid vervangen door een nieuwe alinea |
comme suit: | die als volgt luidt: |
« La période de 6 mois d'activité décrite à l'alinéa précédent n'est | "De periode van activiteit van 6 maanden, zoals beschreven in het |
pas requise dans le chef d'une nouvelle équipe structurelle dans les | vorige lid, is in de volgende gevallen niet vereist voor een nieuwe |
cas suivants : | structurele equipe: |
- En cas de fusion de différentes équipes structurelles, lorsqu'il est | - In geval van een fusie van verschillende structurele equipes indien |
déjà satisfait aux conditions d'intégration d'aides-soignants dans le | elk van de structurele equipes die fusioneren reeds voldoen aan de |
chef de chacune des équipes structurelles qui fusionnent ; | voorwaarden voor de integratie van zorgkundigen; |
- En cas de scission d'une équipe structurelle, lorsqu'il est déjà | - In geval van splitsing van een structurele equipe indien de |
satisfait aux conditions d'intégration d'aides-soignants dans le chef | structurele equipe die als gevolg van de splitsing ontstaat aan de |
de la nouvelle équipe structurelle qui apparaît suite à la scission. » | voorwaarden voor de integratie van zorgkundigen voldoet." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge à l'exception | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
de la disposition de l'article 1er, 2° qui produit ses effets le 1er | met uitzondering van de bepaling van artikel 1, 2°, dat uitwerking |
janvier 2022. | heeft op 1 januari 2022. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |