Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 5 mars 2007 fixant les paramètres pour un calcul uniforme du temps de déplacement de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 septembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2020, |
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van |
collective de travail du 5 mars 2007 fixant les paramètres pour un | de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot vaststelling |
van de parameters voor een eenvormige berekening van de | |
calcul uniforme du temps de déplacement de l'établissement de | verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de |
l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier (1) | 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2020, |
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van |
collective de travail du 5 mars 2007 fixant les paramètres pour un | de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot vaststelling |
van de parameters voor een eenvormige berekening van de | |
calcul uniforme du temps de déplacement de l'établissement de | verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de |
l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier. | 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Convention collective de travail du 28 septembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2020 |
Modification de la convention collective de travail du 5 mars 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 tot |
fixant les paramètres pour un calcul uniforme du temps de déplacement | vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening van de |
de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le retour du | verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de |
1ste werf en de terugkeer van de laatste werf (Overeenkomst | |
dernier chantier (Convention enregistrée le 26 novembre 2020 sous le | geregistreerd op 26 november 2020 onder het nummer 162109/CO/121) |
numéro 162109/CO/121) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs, appartenant aux catégories 8 de la | de werkgevers en op de werknemers, behorend tot de categorieën 8 van |
classification des fonctions des entreprises ressortissant à la | de functieclassificatie uit de ondernemingen welke onder het Paritair |
Commission paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. | Comité voor de schoonmaak ressorteren, K.M.O. en anderen. |
Par "travailleurs appartenant aux catégories 8 de la classification | Onder "werknemers behorend tot de categorieën 8 van de |
des fonctions" on entend : les travailleurs du nettoyage industriel, | functieclassificatie" wordt verstaan : de werknemers van de |
tel que prévu à l'article 2 de la convention collective de travail du | industriële reiniging, zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve |
11 juin 2009 relative à la classification, rendue obligatoire par | arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de classificatie, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april | |
arrêté royal du 19 avril 2010, publié au Moniteur belge du 6 juillet | 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juli 2010. |
2010. Cette convention collective de travail s'applique également aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op |
ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou | alle arbeiders of werksters in loondienst, met een contract voor |
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le | onbepaalde duur of tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in |
pays d'établissement de l'employeur. | België worden uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de |
werkgever weze. | |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 5 mars |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart |
2007 fixant les paramètres pour un calcul uniforme du temps de | 2007 tot vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening |
van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar | |
déplacement de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le | de 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf, algemeen verbindend |
retour du dernier chantier, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 | verklaard bij koninklijk besluit van 12 juli 2007, gepubliceerd in het |
juillet 2007, publié dans le Moniteur belge du 6 août 2007 est | Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2007 wordt aangevuld met volgende |
complété par les dispositions suivantes : | bepalingen : |
"Pour éviter les discussions, les bons de travail indiquent le nombre | "Om discussies te vermijden, wordt op de werkbonnen het aantal |
de kilomètres entre l'établissement et le chantier. | kilometers van de vestigingsplaats naar de welf vermeld. |
Dérogation à cette disposition peut être convenue avec la délégation | Afwijking van deze bepaling kan worden overeengekomen met de syndicale |
syndicale.". | delegatie.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2020 et a la même durée de validité, les mêmes | oktober 2020 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde |
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom de l'organisation d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et par le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
zij wijzigt. Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisatie anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |