Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la récupération des prestations effectives durant une garde un dimanche ou un jour férié pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de recuperatie van effectieve wachtprestaties op een zondag of een feestdag voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2020, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative à la récupération des prestations effectives durant une garde | elektriciteitsbedrijf, betreffende de recuperatie van effectieve |
un dimanche ou un jour férié pour les membres du personnel auxquels | wachtprestaties op een zondag of een feestdag voor de personeelsleden |
s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 | op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 |
relative aux conditions de travail et de salaire (1) | betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2020, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative à la récupération des prestations effectives durant une garde | elektriciteitsbedrijf, betreffende de recuperatie van effectieve |
un dimanche ou un jour férié pour les membres du personnel auxquels | wachtprestaties op een zondag of een feestdag voor de personeelsleden |
s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 | op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 |
relative aux conditions de travail et de salaire. | betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 1er octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2020 |
Récupération des prestations effectives durant une garde un dimanche | Recuperatie van effectieve wachtprestaties op een zondag of een |
ou un jour férié pour les membres du personnel auxquels s'applique la | feestdag voor de personeelsleden op wie de collectieve |
convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux | arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en |
conditions de travail et de salaire (Convention enregistrée le 5 | loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 5 |
novembre 2020 sous le numéro 161756/CO/326) | november 2020 onder het nummer 161756/CO/326) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est applicable aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs barémisés à qui s'applique la convention collective de | gebaremiseerde werknemers, op wie de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 29 septembre 2003 (convention enregistrée sous le numéro | van 29 september 2003 (overeenkomst geregistreerd onder het nummer |
72104/CO/326), conclue au sein de la Commission paritaire de | 72104/CO/326), gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
l'industrie du gaz et de l'électricité, relative aux conditions de | elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van |
travail et de salaire, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er | toepassing is, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk |
besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het Belgisch | |
septembre 2004 et publiée au Moniteur belge du 20 octobre 2004 et aux | Staatsblad van 20 oktober 2004 en op de ondernemingen die hen |
entreprises qui les emploient. | tewerkstellen. |
Art. 2.Récupération des prestations effectives durant une garde un |
Art. 2.Recuperatie van de effectieve wachtprestaties op een zondag of |
dimanche ou un jour férié | een feestdag |
L'article 8 de la convention collective de travail du 13 janvier 2020 | Het artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari |
relative à la programmation sociale 2019-2020 (convention enregistrée | 2020 betreffende de sociale programmatie 2019-2020 (overeenkomst |
sous le numéro 157440/CO/326) est remplacé par l'article suivant : | geregistreerd onder het nummer 157440/CO/326) wordt vervangen door het |
artikel dat volgt : | |
« Art. 8.Récupération des prestations effectives durant une garde du |
" Art. 8.Recuperatie van de effectieve wachtprestaties op een zondag |
dimanche ou un jour férié - Travailleurs NCT | of een feestdag - NAV werknemers |
Le dernier alinéa de l'article 6, § 2, 3. de la convention collective | Het laatste alinea van artikel 6, § 2, 3. van de collectieve |
de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et | arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de loon- en |
de salaire est modifié comme suit : | arbeidsvoorwaarden wordt als volgt gewijzigd : |
« Prestations effectives durant une garde un dimanche ou un jour férié | "Effectieve wachtprestaties op een zondag of een feestdag : als |
: si des heures de travail effectif sont fournies un dimanche ou un | effectieve arbeidsuren gepresteerd worden op een zondag of een |
jour férié, ces heures sont compensées selon les principes suivants : | feestdag worden deze uren gecompenseerd volgens volgende principes : |
- La récupération équivaut au nombre d'heures de prestations | - De recuperatie stemt overeen met het aantal effectief gepresteerde |
effectives. Cette compensation doit avoir lieu endéans la période de | uren. Deze compensatie moet plaatsvinden binnen de referteperiode van |
référence applicable dans le secteur; | toepassing in de sector; |
- Si la compensation a lieu au cours des 30 jours qui suivent la | - Als de compensatie plaatsvindt in de loop van de 30 dagen die volgen |
prestation, celle-ci équivaut à : | op de prestaties, stemt dit overeen met : |
- 1/2 jour pour une prestation effective de moins de 1/2 jour (3,8 | - 1/2ste dag voor een effectieve prestatie van minder dan 1/2ste dag |
heures ou 3 heures 48); | (3,8 uur of 3 uur 48); |
- 1 jour pour une prestation effective entre 1/2 jour et 1 jour (7,6 | - 1 dag voor een effectieve prestatie tussen 1/2ste dag of 1dag (7,6 |
heures ou 7 heures 36). | uur of 7 uur 36). |
L'alinéa précédent n'est pas applicable lorsque le dimanche ou le jour | De voorgaande alinea is niet van toepassing als de zondag of de |
férié est un jour de travail normal pour le travailleur. ». | feestdag een normale arbeidsdag is voor de werknemer.". |
Le présent article ne remet pas en cause les accords plus favorables | Dit artikel doet geen afbreuk aan gunstiger overeenkomsten die in |
existant dans les entreprises. | bedrijven zijn gesloten. |
Art. 3.Durée de validité |
Art. 3.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
novembre 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | november 2020 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van een |
tout ou en partie, par l'une des parties signataires, moyennant le | |
respect d'un délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée | opzegtermijn van 6 maanden, door één van de ondertekenende partijen, |
geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd bij aangetekende brief, | |
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en |
et de l'électricité. | elektriciteitsbedrijf. |
Commentaire paritaire | Paritaire commentaar |
La présente convention collective de travail a pour objet de mettre en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel uitvoering te |
oeuvre l'engagement pris par les interlocuteurs sociaux de la | geven aan het engagement genomen door de sociale gesprekspartners van |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité dans | het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf in het |
l'article 8 de la convention collective de travail du 13 janvier 2020 | artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020 |
relative à la programmation sociale 2019-2020 : « Les interlocuteurs | betreffende de sociale programmatie 2019-2020 : "De sociale |
sociaux s'engagent à étendre à un mois le délai de récupération des | gesprekspartners verbinden er zich toe de periode, waarbinnen de |
verhoogde recuperatie-uren toegekend naar aanleiding van prestaties op | |
heures de récupération majorées attribuées dans le cadre des | zondag door de NAV in wacht en permanentie gerecupereerd kunnen |
prestations de garde et de permanence du dimanche par les NCT sous | worden, te verlengen tot één maand onder voorbehoud van een positief |
réserve d'un avis positif du SPF ETCS sur la légalité de cette | advies van de FOD WASO betreffende de wettelijkheid van deze |
possibilité. ». | mogelijkheid.". |
Dans son avis rendu le 10 février 2020, le SPF ETCS considère que la | In het advies gegeven op 10 februari 2020 meent de FOD WASO dat de |
récupération des heures « majorées » (temps complémentaire non presté, | recuperatie van de "verhoogde" uren (niet gepresteerde bijkomende uren |
au-delà des heures effectivement prestées au cours d'une garde du | bovenop de uren effectief gepresteerd tijdens de loop van een |
dimanche) a un caractère extralégal. De ce fait, le délai de | zondagswacht) een extralegaal karakter heeft. Hierdoor kan de termijn |
récupération des heures majorées peut être fixé librement par le | voor de recuperatie van de verhoogde uren vrij vastgelegd worden door |
secteur. | de sector. |
Les interlocuteurs sociaux modifient dès lors par la présente | De sociale gesprekspartners wijzigen dan ook door deze collectieve |
convention collective de travail, l'article 8 de la convention | arbeidsovereenkomst het artikel 8 van de collectieve |
collective de travail du 13 janvier 2020 en y intégrant une | arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020 door er een bepaling in op te |
disposition permettant au travailleur NCT qui effectue des prestations | nemen die toelaat aan een werknemer NAV die effectieve wachtprestaties |
durant une garde du dimanche ou un jour férié de bénéficier d'une | levert op een zondag of een feestdag te genieten van een verhoogde |
récupération plus importante s'il récupère les heures effectives et | recuperatie als hij de effectieve en verhoogde uren recupereert binnen |
majorées endéans les 30 jours qui suivent la prestation. | de 30 dagen die volgen op de prestatie. |
Si la récupération n'a pas lieu dans les 30 jours, seules les heures | Als de recuperatie niet plaatsvindt binnen de 30 dagen, moeten enkel |
effectivement prestées durant une garde du dimanche ou un jour férié | de effectief gepresteerde uren tijdens een zondagswacht of een |
doivent être récupérées endéans la période de référence applicable | wachtdienst op een feestdag gerecupereerd worden binnen de |
dans le secteur. | referteperiode van toepassing in de sector. |
Article 2 : L'objet de cet article est de permettre au travailleur NCT | Artikel 2 : Het doel van dit artikel is toe te laten aan de werknemer |
qui effectue des prestations durant une garde du dimanche ou un jour | NAV die effectieve wachtprestaties levert op een zondag of een |
férié de bénéficier d'une récupération en temps plus importante s'il | feestdag te genieten van een verhoogde recuperatie in uren als hij |
récupère sa prestation du dimanche de garde (heures réellement | zijn prestatie van de zondagswacht (werkelijk gepresteerde uren) |
prestées) endéans les 30 jours qui suivent la prestation. Le | inhaalt binnen de 30 dagen die volgen op de prestatie. De werknemer |
travailleur bénéficie dans ce cas d'une récupération majorée jusqu'à | geniet in dat geval van een recuperatie verhoogd tot een halve of |
la demi-journée ou la journée entière selon qu'il ait presté | volledige dag al naargelang hij respectievelijk minder of meer dan een |
respectivement moins ou plus d'une demi-journée. | halve dag gewerkt heeft. |
A défaut de récupération dans les 30 jours qui suivent la prestation, | Als de recuperatie niet plaatsvindt binnen de 30 dagen die volgen op |
seules les heures effectivement prestées durant une garde du dimanche | de prestaties, kunnen enkel de effectief gepresteerde uren tijdens een |
ou une garde un jour férié sont récupérées conformément aux | zondagswacht of een wachtdienst op een feestdag gerecupereerd worden |
dispositions relatives aux heures supplémentaires reprises dans | conform de bepalingen betreffende de overuren opgenomen in artikel |
l'article 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. | 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. |
En résumé, la récupération des heures de prestations durant une garde | Samengevat, de recuperatie van de uren gepresteerd tijdens de |
du dimanche ou durant un jour férié s'effectue donc comme suit : | zondagswacht of tijdens een wachtdienst op een feestdag gebeurt als volgt : |
- La récupération équivaut au nombre d'heures correspondant à la | - De recuperatie komt overeen met het aantal effectief gepresteerde |
prestation effective. Celle-ci doit avoir lieu endéans la période de | uren. Deze moet plaatsvinden binnen de referteperiode van toepassing |
référence applicable dans le secteur; | in de sector; |
- Si la récupération a lieu au cours des 30 jours qui suivent la | - Als de recuperatie plaatsvindt binnen de 30 dagen die volgen op de |
prestation, elle équivaut à : | prestatie, is dit gelijk aan : |
- 1/2 jour pour une prestation de moins de 1/2 jour (3,8 heures ou 3 | - 1/2 dag voor een prestatie van minder dan 1/2 dag (3,8 uur of 3 uur |
heures 48); | 48); |
- 1 jour pour une prestation entre 1/2 jour et 1 jour (7,6 heures ou 7 | - 1 dag voor een prestatie tussen 1/2 dag en 1 dag (7,6 uur of 7 uur |
heures 36). | 36). |
La valeur en heures d'1/2 jour ou de 1 jour mentionnée au paragraphe | De waarde van de uren van 1/2 dag of 1 dag vermeld in de vorige |
précédent est de 4 heures (à la place de 3,8 heures) et 8 heures (à la | paragraaf is 4 uur (in plaats van 3,8 uur) en 8 uur (in plaats van 7,6 |
place de 7,6 heures) dans les entreprises qui dérogent à la durée de | uur) in de ondernemingen die afwijken van de werkelijke wekelijkse |
travail hebdomadaire réelle fixée par le secteur sur la base de la | arbeidsduur vastgelegd door de sector op basis van de collectieve |
convention collective de travail du 28 février 2019 (convention | arbeidsovereenkomst van 28 februari 2019 (overeenkomst geregistreerd |
enregistrée sous le numéro 151112/CO/326) pour les membres du | |
personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du | onder het nummer 151112/CO/326) voor de personeelsleden waarop de |
29 septembre 2003 précitée. | voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 van |
Le présent article ne remet pas en cause les accords plus favorables | toepassing is. Dit artikel doet geen afbreuk aan gunstiger overeenkomsten die in |
existant dans les entreprises. | bedrijven zijn gesloten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |