Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'octroi d'un complément en cas de chômage temporaire pour cause de force majeure dans le cadre de la crise du coronavirus | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de toekenning van een toeslag bij tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in het kader van de coronacrisis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à l'octroi d'un complément en cas de | confectiebedrijf, betreffende de toekenning van een toeslag bij |
chômage temporaire pour cause de force majeure dans le cadre de la | tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in het kader van de |
crise du coronavirus (1) | coronacrisis (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à l'octroi d'un complément en cas de | confectiebedrijf, betreffende de toekenning van een toeslag bij |
chômage temporaire pour cause de force majeure dans le cadre de la | tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in het kader van de |
crise du coronavirus. | coronacrisis. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection | |
Convention collective de travail du 23 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020 |
Octroi d'un complément en cas de chômage temporaire pour cause de | Toekenning van een toeslag bij tijdelijke werkloosheid wegens |
force majeure dans le cadre de la crise du coronavirus (Convention | overmacht in het kader van de coronacrisis (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro 159516/CO/215) | op 17 juli 2020 onder het nummer 159516/CO/215) |
Préambule | Preambule |
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour employés de | De sociale partners van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
l'industrie de l'habillement et de la confection se sont réunis à | kleding- en confectiebedrijf hebben in het kader van de coronacrisis |
plusieurs reprises dans le cadre de la crise du coronavirus. Tant les | meermaals vergaderd. Zowel de ondernemingen als de werknemers van de |
entreprises que les travailleurs du secteur ont fortement ressenti | sector hebben de impact van deze uitzonderlijke crisis sterk gevoeld |
l'impact de cette crise exceptionnelle et bon nombre d'entre eux en | en velen voelen de financiële impact ervan nog steeds. De sociale |
subissent toujours les répercussions financières. Les partenaires | partners hebben daarom beslist om een toeslag toe te kennen aan de |
sociaux ont dès lors décidé d'octroyer un complément aux travailleurs | werknemers getroffen door tijdelijke werkloosheid wegens overmacht. |
concernés par le chômage temporaire pour cause de force majeure. Ce | Die toeslag kan verhaald worden op het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
complément peut être récupéré auprès du "Fonds social de garantie pour | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" zodat de reeds in |
les employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" afin | moeilijkheden verkerende bedrijven daar de financiële impact niet van |
que les entreprises déjà en difficultés ne doivent pas en subir | |
l'impact financier. | hoeven te ondergaan. |
Les partenaires sociaux s'engagent également à reconsidérer la | De sociale partners verbinden er zich ook toe om de huidige thematiek |
question au niveau sectoriel s'il s'avère nécessaire de le faire, tant | terug aan te kaarten op sectorniveau indien daartoe een nood zou |
au niveau du secteur que de l'entreprise, en raison de la persistance | bestaan, zowel op sectorniveau als op ondernemingsniveau, ingevolge |
de la situation de crise. Les partenaires sociaux considèrent qu'une | het aanhouden van de crisissituatie. De sociale partners zijn van |
réglementation au niveau sectoriel est préférable. | oordeel dat een regeling op sectorniveau de voorkeur geniet. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux employés | Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en op de |
qu'ils occupent. | bedienden die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
une durée déterminée. | duur. |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
avril 2020 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2020. | april 2020 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2020. |
Art. 3.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de la présente convention collective | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
CHAPITRE II. -Octroi d'un complément en cas de chômage temporaire pour | HOOFDSTUK II. - Toekenning van een toeslag bij tijdelijke werkloosheid |
cause de force majeure dans le cadre de la crise du coronavirus | wegens overmacht in het kader van de coronacrisis |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue afin |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om een |
d'octroyer un complément en cas de chômage temporaire aux employés qui | toeslag tijdelijke werkloosheid toe te kennen aan bedienden die wegens |
sont mis en chômage temporaire pour cause de force majeure due au | overmacht door het coronavirus op tijdelijke werkloosheid zijn |
coronavirus. | geplaatst. |
Art. 5.Les employés qui étaient en chômage temporaire pour cause de |
Art. 5.Bedienden die in de periode 1 april 2020 tot en met 15 mei |
force majeure due au coronavirus au cours de la période du 1er avril | |
2020 au 15 mai 2020 inclus peuvent demander un complément au chômage | 2020 tijdelijk werkloos waren wegens overmacht door het coronavirus |
temporaire de 2 EUR par jour de chômage. Ce complément est payé par l'employeur lors du décompte salarial suivant. Ces jours sont déclarés par l'employeur sous le code ONSS 77. L'employeur peut immédiatement réclamer le montant payé au "Fonds social de garantie pour les employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" en introduisant le formulaire de demande joint en annexe à la présente convention collective de travail. Art. 6.§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à ne pas remettre en cause les dispositions de la présente convention collective de travail |
kunnen aanspraak maken op een toeslag tijdelijke werkloosheid van 2 EUR per werkloosheidsdag. Deze toeslag wordt door de werkgever betaald bij de eerstvolgende loonafrekening. Deze dagen worden door de werkgever aangegeven onder RSZ-code 77. De werkgever kan het betaalde bedrag onmiddellijk terugvorderen bij het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" door het indienen van het aanvraagformulier als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 6.§ 1. De sociale partners verbinden zich ertoe om de bepalingen van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet in vraag te |
au niveau de l'entreprise. Les partenaires sociaux s'engagent à | stellen op ondernemingsniveau. De sociale partners engageren zich om |
traiter cette situation de crise du coronavirus de manière responsable | op een verantwoorde en redelijke wijze, en in wederzijds respect, om |
et raisonnable, et dans le respect mutuel. | te gaan met deze coronacrisissituatie. |
§ 2. La présente convention collective de travail est sans préjudice | § 2. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
des accords existant au niveau de l'entreprise conclus avant la | de bestaande akkoorden op niveau van de onderneming gesloten voor de |
signature de la présente convention collective de travail sectorielle. | ondertekening van de huidige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 23 juin 2020, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, |
au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, relative à l'octroi d'un complément | confectiebedrijf, betreffende de toekenning van een toeslag bij |
en cas de chômage temporaire pour cause de force majeure dans le cadre | tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in het kader van de |
de la crise du coronavirus | coronacrisis |
Demande de remboursement chômage temporaire - Force majeur - Le Corona | Aanvraag terugbetaling tijdelijke werkloosheid - Overmacht Corona |
(jours complets ou demi-jours déclarés sous le code 77 à la DMFA) | (volledige of halve dagen aangegeven onder code 77 bij DMFA) |
Demande de remboursement chômage temporaire - Force majeur- Corona | Aanvraag terugbetaling tijdelijke werkloosheid - Overmacht Corona |
(jours complets ou demi-jours déclarés sous le code 77 à la DMFA) | (volledige of halve dagen aangegeven onder code 77 bij DMFA) |
Seulement valable pour les jours durant la période du 1er avril 2020 | Enkel geldig voor dagen tijdens de periode 1 april 2020 - 15 mei 2020. |
au 15 mai 2020. Vous pouvez demander le remboursement en envoyant ce | U kan de terugbetaling vragen door dit ingevuld formulier te mailen |
formulaire rempli par mail à kristine.simons@swfkleding.be | naar : kristine.simons@swfkleding.be |
Employeur : | Werkgever : |
N° du fonds si connu : | Fondsnummer indien gekend : |
N° BCE : | KBO-nummer : |
N° de compte en banque : | Bankrekening : |
BE | BE |
Période | Periode |
Nombre de jours sous le code 77 | Aantal dagen onder code 77 |
2 EUR par jour | 2 EUR per dag |
Total | Totaal |
Ouvriers | Arbeiders |
01/04 - 15/05 | 01/04 - 15/05 |
x 2 | x 2 |
Employés | Bedienden |
01/04 - 15/05 | 01/04 - 15/05 |
x 2 | x 2 |
Exemple : | Voorbeeld : |
Période | Periode |
Nombre de jours sous le code 77 | Aantal dagen onder code 77 |
2 EUR par jour | 2 EUR per dag |
Total | Totaal |
Ouvriers | Arbeiders |
01/04 - 15/05 | 01/04 - 15/05 |
20 | 20 |
x 2 | x 2 |
40 | 40 |
Employés | Bedienden |
01/04 - 15/05 | 01/04 - 15/05 |
50,5 | 50,5 |
x 2 | x 2 |
101 | 101 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |