← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du RFC Raeren-Eynatten en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du RFC Raeren-Eynatten en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion van RFC Raeren-Eynatten inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MARS 2020. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du RFC Raeren-Eynatten en matière de sécurité lors des matches de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion van RFC Raeren-Eynatten inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, la loi du 27 | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
décembre 2004, la loi du 25 avril 2007, la loi du 14 avril 2011, la | 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april |
loi du 27 juin 2016, la loi du 21 juillet 2016 et la loi du 3 juin | 2011, bij wet van 27 juni 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet |
2018, vu notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | van 3 juni 2018, inzonderheid gelet op artikel 2, 9°, ingevoegd bij wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
modifiée par la loi du 10 mars 2003, la loi du 27 décembre 2004, la | gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van 27 december 2004, bij |
loi du 25 avril 2007, la loi du 14 avril 2011, la loi du 27 juin 2016, | wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april 2011, bij wet van 27 juni |
la loi du 21 juillet 2016 et la loi du 3 juin 2018, inséré par la loi | 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet van 3 juni 2018, ingevoegd |
du 10 mars 2003. | bij wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Pour le stade du RFC Raeren-Eynatten situé Bergstrasse 31, à |
Art. 2.Voor het stadion van RFC Raeren-Eynatten, gelegen aan de |
4730 Raeren, le périmètre est délimité dans le sens horlogique par : à | Bergstrasse 31, in 4730 Raeren, wordt de perimeter in wijzerzin |
partir du croisement formé entre la Burgstrasse et la Eynattener | afgebakend door: vanaf het kruispunt tussen de Burgstrasse en de |
Strasse, la Eynattener Strasse jusqu'au rond-point avec la Aachener | Eynattener Strasse, de Eynattener Strasse tot aan het rondpunt met de |
Strasse (N68), la Aachener Strasse (N68) jusqu'au croisement avec la | Aachener Strasse (N68), de Aachener Strasse (N68) tot aan het |
Wesselbend, la Wesselbend jusqu'au pont qui surplombe l'autoroute E40, | kruispunt met de Wesselbend, de Wesselbend tot aan de brug die over de |
le tronçon de l'autoroute E40 jusqu'à la limite frontalière avec la | snelweg E40 hangt, het gedeelte van de snelweg E40 tot aan de |
République fédérale d'Allemagne, la limite frontalière située sur le | grenslijn met de Bondsrepubliek Duitsland, de grenslijn gelegen op het |
territoire belge jusqu'au croisement avec la Walheimer Strasse, la | Belgisch grondgebied tot aan het kruispunt met de Walheimer Strasse, |
Walheimer Strasse jusqu'au croisement avec la Platzstrasse, la | de Walheimer Strasse tot aan het kruispunt met de Platzstrasse, de |
Platzstrasse jusqu'au croisement avec la Roetgener Strasse, la | Platzstrasse tot aan het kruispunt met de Roetgener Strasse, de |
Roetgener Strasse jusqu'au croisement avec la Bahnhofstrasse, la | Roetgener Strasse tot aan het kruispunt met de Bahnhofstrasse, de |
Bahnhofstrasse jusqu'au croisement avec la Hochstrasse, la Hochstrasse | Bahnhofstrasse tot aan het kruispunt met de Hochstrasse, de |
jusqu'au croisement avec la Hauptstrasse, la Hauptstrasse jusqu'au | Hochstrasse tot aan het kruispunt met de Hauptstrasse, de Hauptstrasse |
croisement avec le Burgstrasse. | tot aan het kruispunt met de Burgstrasse. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |