Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1965 relatif à la perception des cotisations du régime de la sécurité sociale d'outre-mer et l'arrêté royal du 15 décembre 1970 fixant les tarifs et barèmes à appliquer par le Fonds des pensions de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1965 met betrekking tot de inning van de bijdragen in de regeling voor de overzeese sociale zekerheid en van het koninklijk besluit van 15 december 1970 tot vaststelling van de door het Pensioenfonds van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid toe te passen tarieven en schalen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 MARS 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre | 15 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1965 relatif à la perception des cotisations du régime de la sécurité | besluit van 15 september 1965 met betrekking tot de inning van de |
bijdragen in de regeling voor de overzeese sociale zekerheid en van | |
sociale d'outre-mer et l'arrêté royal du 15 décembre 1970 fixant les | het koninklijk besluit van 15 december 1970 tot vaststelling van de |
tarifs et barèmes à appliquer par le Fonds des pensions de l'Office de | door het Pensioenfonds van de Dienst voor de overzeese sociale |
sécurité sociale d'outre-mer | zekerheid toe te passen tarieven en schalen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | Gelet op de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
d'outre-mer, les articles 4, modifié par la loi du 21 decembre 1994, | zekerheid, artikelen 4, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, 15, |
15, modifié par les lois des 21 décembre 1994 et 20 juillet 2006, 18, | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 20 juli 2006, 18, |
modifié par les lois des 21 décembre 1994, 20 juillet 2006 et 27 | gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994, 20 juli 2006 en 27 |
décembre 2006, 20, modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 22 | december 2006, 20, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 en 22 |
décembre 2008, 21, modifié par les lois des 16 février 1970 et 20 | december 2008, 21, gewijzigd bij de wetten van 16 februari 1970 en 20 |
juillet 2006, et 63, modifié par les lois des 22 février 1971 et 11 | juli 2006, en 63, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1971 en 11 |
février 1976; | februari 1976; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1965 relatif à la perception des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1965 met betrekking |
cotisations du régime de la sécurité sociale d'outre-mer; | tot de inning van de bijdragen in de regeling voor de overzeese sociale zekerheid; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1970 fixant les tarifs et barèmes à | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1970 tot vaststelling |
appliquer par le Fonds des pensions de l'Office de sécurité sociale | van de door het Pensioenfonds van de Dienst voor de overzeese sociale |
d'outre-mer; | zekerheid toe te passen tarieven en schalen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office des régimes particuliers de | december 2016; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de |
sécurité sociale, donné le 19 décembre 2016; | Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, gegeven op 19 december 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 9 |
januari 2017; | |
Vu l'avis n° 60.884/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2017 en | Gelet op het advies nr. 60.884/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
des Pensions, | van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 15 septembre 1965 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 september |
relatif à la perception des cotisations du régime de la sécurité | 1965 met betrekking tot de inning van de bijdragen in de regeling voor |
sociale d'outre-mer | de overzeese sociale zekerheid |
Article 1er.L'article 4bis de l'arrêté royal du 15 septembre 1965 |
Artikel 1.Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 15 september |
1965 met betrekking tot de inning van de bijdragen in de regeling voor | |
relatif à la perception des cotisations du régime de la sécurité | de overzeese sociale zekerheid, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
sociale d'outre-mer, inséré par l'arrêté royal du 22 décembre 1994, | van 22 december 1994, wordt vervangen als volgt : |
est remplacé par ce qui suit : | |
« Le montant des cotisations visées à l'article 15 de la loi du 17 | « De in artikel 15 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de |
juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer ne peut être | overzeese sociale zekerheid bedoelde bijdragen mogen niet minder dan |
inférieur à 231,82 EUR ni supérieur à 1.409,65 EUR. | 231,82 EUR noch meer dan 1.409,65 EUR bedragen. |
Le montant des cotisations visées à l'article 18, § 1er, a, de la même | De in artikel 18, § 1, a, van dezelfde wet bedoelde bijdragen mogen |
loi ne peut être inférieur à 208,69 EUR ni supérieur à 1.268,63 EUR. | niet minder dan 208,69 EUR noch meer dan 1.268,63 EUR bedragen. |
Le montant des cotisations visées à l'article 18, § 1er, b, de la même | De in artikel 18, § 1, b, van dezelfde wet bedoelde bijdragen mogen |
loi ne peut être inférieur à 185,49 EUR ni supérieur à 1.127,71 EUR. » | niet minder dan 185,49 EUR noch meer dan 1.127,71 EUR bedragen. » |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 décembre 1970 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 december |
fixant les tarifs et barèmes à appliquer par le Fonds des pensions de | 1970 tot vaststelling van de door het Pensioenfonds van de Dienst voor |
l'Office de sécurité sociale d'outre-mer | de overzeese sociale zekerheid toe te passen tarieven en schalen |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 décembre 1970 fixant les |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 december 1970 |
tarifs et barèmes à appliquer par le Fonds des pensions de l'Office de | tot vaststelling van de door het Pensioenfonds van de Dienst voor de |
overzeese sociale zekerheid toe te passen tarieven en schalen, | |
sécurité sociale d'outre-mer, modifié par l'arrêté royal du 28 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december 2006, worden de |
décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le c) est remplacé par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt : |
« c) lorsque ces rentes ont pris cours durant la période du 1er | « c) wanneer de renten zijn ingegaan tijdens het tijdvak van 1 januari |
janvier 2007 au 31 mars 2017, des barèmes et tarifs figurant à | 2007 tot 31 maart 2017, de schalen en tarieven van bijlage III, |
l'annexe III du présent arrêté, sans préjudice des droits acquis tels | gevoegd bij dit besluit, onverminderd de verworven rechten zoals ze |
que définis à l'article 3quinquies; »; | zijn gedefinieerd in artikel 3quinquies; »; |
2° il est complété comme suit : | 2° het wordt aangevuld als volgt : |
« d) lorsque ces rentes ont pris cours à partir du 1er avril 2017, des | « d) wanneer de renten zijn ingegaan vanaf 1 april 2017, de schalen en |
barèmes et tarifs établis sur base de l'article 3septies, sans | tarieven vastgesteld op basis van artikel 3septies, onverminderd de |
préjudice des droits acquis tels que définis aux articles 3quinquies | verworven rechten zoals ze zijn gedefinieerd in de artikelen |
et 3octies. » | 3quinquies en 3octies. » |
Art. 3.A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 28 décembre 2006, sont apportées les modifications | het koninklijk besluit van 28 december 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le b) est remplacé par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : |
« b) pour les rentes ayant pris cours durant la période du 1er janvier | « b) voor de renten ingegaan tijdens het tijdvak van 1 januari 2007 |
2007 au 31 mars 2017 : les tarifs et les barèmes figurant à l'annexe | tot 31 maart 2017: de tarieven en schalen van Bijlage III, gevoegd bij |
III du présent arrêté, sans préjudice des droits acquis tels que | dit besluit, onverminderd de verworven rechten als gedefinieerd in |
définis à l'article 3quinquies. » | artikel 3quinquies. » |
2° il est complété comme suit : | 2° het wordt aangevuld als volgt : |
« c) pour les rentes ayant pris cours à partir du 1er avril 2017, les | « c) voor de renten ingegaan vanaf 1 april 2017 : de tarieven en |
barèmes et tarifs établis sur base de l'article 3septies, sans | schalen vastgesteld op basis van artikel 3septies, onverminderd de |
préjudice des droits acquis tels que définis aux articles 3quinquies | verworven rechten als gedefinieerd in de artikelen 3quinquies en |
et 3octies. » | 3octies. » |
Art. 4.A l'article 3bis, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 3bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 28 décembre 2006, sont apportées les modifications | bij het koninklijk besluit van 28 december 2006, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le b) est remplacé par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : |
« b) pour les rentes ayant pris cours durant la période du 1er janvier | « b) voor de renten ingegaan tijdens het tijdvak van 1 januari 2007 |
2007 au 31 mars 2017 : les tarifs et les barèmes figurant à l'annexe | tot 31 maart 2017 : de tarieven en schalen van Bijlage III, gevoegd |
III du présent arrêté, sans préjudice des droits acquis tels que | bij dit besluit, onverminderd de verworven rechten als gedefinieerd in |
définis à l'article 3quinquies. » | artikel 3quinquies. » |
2° il est complété comme suit : | 2° het wordt aangevuld als volgt : |
« c) pour les rentes ayant pris cours à partir du 1er avril 2017, les | « c) voor de renten ingegaan vanaf 1 april 2017 : de tarieven en |
barèmes et tarifs calculés sur base de l'article 3septies, sans | schalen berekend op basis van artikel 3septies, onverminderd de |
préjudice des droits acquis tels que définis aux articles 3quinquies | verworven rechten als gedefinieerd in de artikelen 3quinquies en |
et 3octies. » | 3octies. » |
Art. 5.Artikel 3ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 5.L'article 3ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 december 2006, wordt vervangen als volgt : |
décembre 2006, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 3ter.Les rentes de retraite et de survie prévues par la loi du |
« Art. 3ter.De ouderdoms- en overlevingsrenten waarin de wet van 17 |
17 juillet 1963 et assurées par des cotisations afférentes au période | juli 1963 voorziet en die gevormd worden met bijdragen met betrekking |
du 1er janvier 2007 au 31 mars 2017 sont calculées en appliquant : | tot de periode van 1 januari 2007 tot 31 maart 2017, worden berekend |
met toepassing van : | |
a) pour les rentes ayant pris cours durant la période du 1er janvier | a) voor de renten ingegaan tijdens het tijdvak van 1 januari 2007 tot |
2007 au 31 mars 2017 : les tarifs et les barèmes figurant à l'annexe | 31 maart 2017 : de tarieven en schalen van Bijlage III, gevoegd bij |
III du présent arrêté; | dit besluit; |
b) pour les rentes ayant pris cours à partir du 1er avril 2017 : les | b) voor de renten ingegaan vanaf 1 april 2017 : de tarieven en schalen |
tarifs et les barèmes calculés sur base de l'article 3septies, sans | berekend op basis van artikel 3septies, onverminderd de verworven |
préjudice des droits acquis tels que définis à l'article 3octies. » | rechten als gedefinieerd in artikel 3octies. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 22 |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
décembre 1994 et du 28 décembre 2006, il est inséré un article 3sexies | van 22 december 1994 en van 28 december 2006, wordt een artikel |
rédigé comme suit : | 3sexies ingevoegd, luidende : |
« Art. 3sexies.Les rentes de retraite et de survie prévues par la loi |
« Art. 3sexies.De ouderdoms- en overlevingsrenten waarin de wet van |
du 17 juillet 1963 et assurées par des cotisations et des primes | 17 juli 1963 voorziet en die gevormd worden met bijdragen en enige |
uniques versées après le 31 mars 2017 sont calculées conformément aux | premies die gestort worden na 31 maart 2017, worden berekend in |
tarifs et barèmes calculés sur base de l'article 3septies. » | overeenstemming met de tarieven en schalen berekend op basis van artikel 3septies. » |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 22 |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
décembre 1994 et du 28 décembre 2006, il est inséré un article | van 22 december 1994 en van 28 december 2006, wordt een artikel |
3septies rédigé comme suit : | 3septies ingevoegd, luidende : |
« Art. 3septies.Les tarifs et barèmes appliqués pour les rentes |
« Art. 3septies.De tarieven en schalen toegepast voor de renten die |
prenant cours à partir du 1er avril 2017 sont établis sur les bases | ingaan vanaf 1 april 2017 zijn op de volgende grondslagen gemaakt : |
suivantes : a) taux d'intérêt annuel : taux d'intérêt technique maximum fixé en | a) jaarlijkse rentevoet : de maximale technische rentevoet vastgesteld |
application de l'article 216, § 1er, de la loi du 13 mars 2016 | met toepassing van artikel 216, § 1, van de wet van 13 maart 2016 op |
relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de | het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of |
réassurance; | herverzekeringsondernemingen; |
b) table de mortalité XR telle que fixée à l'article 24 de l'arrêté | b) sterftetafel XR zoals vastgesteld in het artikel 24 van het |
royal du 14 novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance sur la vie; | koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit; |
c) chargement de gestion : 5 % des versements. | c) administratiebezwaring : 5 % van de stortingen. |
Il est en outre tenu compte du paiement des rentes par douzièmes | Bovendien is er rekening mee gehouden dat de renten per maandelijkse |
mensuels, à terme échu. | twaalfden postnumerando betaald worden. |
Les bases et méthodes utilisées pour l'établissement de la | De grondslagen en methodes gebruikt voor het opstellen van de |
tarification sont tenus à la disposition du public sur le site | tarifering, worden ter beschikking gesteld van het publiek op de |
internet de l'Office national de sécurité sociale. » | website van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. » |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 22 |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
décembre 1994 et du 28 décembre 2006, il est inséré un article 3octies | van 22 december 1994 en van 28 december 2006, wordt een artikel |
rédigé comme suit : | 3octies ingevoegd, luidende : |
« Art. 3octies.Les droits acquis afférents aux cotisations et aux |
« Art. 3octies.De verworven rechten met betrekking tot bijdragen en |
enige premies die werden gestort voor de periode van 1 januari 2007 | |
primes uniques versées pour la période du 1er janvier 2007 au 31 mars | tot 31 maart 2017, zijn gevormd door een gecumuleerde rente berekend |
2017 sont constitués par une rente cumulée calculée à l'âge de 65 ans | op de leeftijd van 65 jaar met toepassing van de vóór 1 april 2017 |
en appliquant les tarifs et barèmes en vigueur avant le 1er avril 2017. » | geldende tarieven en schalen ». |
CHAPITRE 3. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepaling |
Art. 9.L'article 3octies de l'arrêté royal du 15 décembre 1970 fixant |
Art. 9.Artikel 3octies van het koninklijk besluit van 15 december |
les tarifs et barèmes à appliquer par le Fonds des pensions de | 1970 tot vaststelling van de door het Pensioenfonds van de Dienst voor |
l'Office de sécurité sociale d'outre-mer est également d'application | de overzeese sociale zekerheid toe te passen tarieven en schalen is |
pour les personnes qui ont introduit avant le 1er avril 2017 une | |
demande de régularisation par prime unique en application de l'article | eveneens van toepassing op de personen die, in toepassing van artikel |
63 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale | 63 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale |
zekerheid, voor 1 april 2017 een aanvraag tot regularisatie per enige | |
d'outre-mer : | premie hebben ingediend : |
a) à laquelle l'Office n'a pas encore communiqué une offre et dans la | a) in reactie waarop de Dienst nog geen voorstel heeft meegedeeld en |
mesure où le versement intervient avant la date limite qui sera | in de mate dat de betaling gebeurt vóór de uiterste datum die zal |
communiquée par l'Office national de sécurité sociale; | worden meegedeeld door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
b) à laquelle l'Office national de sécurité sociale a déjà communiqué | b) in reactie waarop de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid reeds een |
une offre mais pour laquelle la date limite de versement n'est pas | voorstel heeft meegedeeld maar voor dewelke de uiterste datum van |
encore atteinte au 1er avril 2017 et dans la mesure où le versement | betaling nog niet verstreken is op 1 april 2017 en in de mate dat de |
intervient avant la date limite communiquée par l'Office national de | betaling gebeurt vóór de uiterste datum meegedeeld door de Rijksdienst |
sécurité sociale. | voor Sociale Zekerheid. |
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, la régularisation est exclusivement | In de gevallen bedoeld in het eerste lid, wordt de regularisatie |
effectuée sur la base des hypothèses et de la période visée dans la | uitsluitend uitgevoerd op basis van de hypothesen en van de periode |
demande initiale sans possibilité de reformulation de celle-ci. | bedoeld in de oorspronkelijke aanvraag zonder dat deze laatste kan |
worden geherformuleerd. | |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 11.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 11.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui les Pensions dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BAQUELAINE | D. BAQUELAINE |