← Retour vers "Arrêté royal retirant l'arrêté royal du 7 janvier 2014 octroyant un subside à Brussels Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la sûreté "
Arrêté royal retirant l'arrêté royal du 7 janvier 2014 octroyant un subside à Brussels Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la sûreté | Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 7 januari 2014 tot toekenning van een toelage aan Brussels Airport Company, houder van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal, voor de ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Transport aérien 15 MARS 2017. - Arrêté royal retirant l'arrêté royal du 7 janvier 2014 octroyant un subside à Brussels Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la sûreté PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Luchtvaart 15 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot intrekking van het koninklijk besluit van 7 januari 2014 tot toekenning van een toelage aan Brussels Airport Company, houder van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal, voor de ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité au niveau de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federaal staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de |
Brussels International Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit | omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | |
privé et aux installations aéroportuaires, l'article 51, confirmé par | luchthaveninstallaties, artikel 51, bekrachtigd bij de Programmawet |
la Loi-programme du 9 juillet 2004, l'article 68; | van 9 juli 2004, artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2014 octroyant un subside à Brussels | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2014 tot toekenning van |
Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport | een toelage aan Brussels Airport Company, houder van de |
de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la | exploitatielicentie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, voor de |
ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging; | |
sûreté; | Gelet op het advies van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer |
Vu l'avis du Service de Régulation du Transport ferroviaire et de | en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, gegeven op |
l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National, donné le 30 | 30 januari 2017; |
janvier 2017; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2017; | januari 2017; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2017; |
Considérant la procédure en infraction aux règles communautaire | Overwegende de inbreukprocedure op de communautaire bepalingen geopend |
ouverte par la Commission Européenne sur base de l'article 108 du | door de Europese Commissie op basis van artikel 108 VWEU; |
TFUE; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 7 janvier 2014 octroyant un subside à |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 7 januari 2014 tot toekenning |
Brussels Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de | van een toelage aan Brussels Airport Company, houder van de |
l'aéroport de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures | exploitatielicentie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, voor de |
liées à la sûreté est retiré. | ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging wordt ingetrokken. |
Art. 2.Les subsides alloués en application de l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.De in het kader van het koninklijk besluit van 7 januari 2014 |
janvier 2014 octroyant un subside à Brussels Airport Company, | tot toekenning van een toelage aan Brussels Airport Company, houder |
titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de | van de exploitatielicentie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, voor |
Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la | de ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging toegekende |
sûreté sont remboursés au plus tard le 31 mars 2017 à l'autorité | toelagen worden ten laatste op 31 maart 2017 terugbetaald aan de |
fédérale, en suivant les instructions figurant dans la facture | federale overheid volgens de instructies die op de betreffende |
concernée établie par le Service public fédéral Mobilité et | factuur, opgemaakt door de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
Transports. | Vervoer, vermeld worden. |
Les sommes à récupérer produisent des intérêts à partir de la date à | Over het terug te vorderen bedrag is rente verschuldigd vanaf de datum |
laquelle elles ont été mises à la disposition du bénéficiaire, jusqu'à | waarop het ter beschikking stond van de begunstigde tot de |
leur récupération effective. | daadwerkelijke terugbetaling ervan. |
Les intérêts sont calculés sur une base composée conformément au | De rente wordt op samengestelde grondslag berekend overeenkomstig |
chapitre V du règlement (CE) n° 794/2004 et au règlement (CE) n° | hoofdstuk V van Verordening (EG) nr. 794/2004 en Verordening (EG) nr. |
271/2008 modifiant le règlement (CE) n° 794/2004. | 271/2008 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 794/2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a la navigation aérienne dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |