Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal portant diverses mesures relatives à la carrière des agents de l'Etat "
Arrêté royal portant diverses mesures relatives à la carrière des agents de l'Etat Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
15 MARS 2010. - Arrêté royal portant diverses mesures relatives à la 15 MAART 2010. - Koninklijk besluit houdende diverse maatregelen
carrière des agents de l'Etat betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, l'article 4, alinéa 1°; ambtenarenzaken, artikel 4, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat; statuut van het Rijkspersoneel;
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de
carrière des agents de l'Etat; evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat; verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
Rijksbesturen;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van
par contrat de travail dans certains services publics; de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
sommige overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2006 organisant l'acquisition par le Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot regeling van het
militaire de la qualité d'agent de l'Etat par transfert; verwerven door de militair van de hoedanigheid van Rijksambtenaar door
Vu l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative overplaatsing; Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van
et l'entrée en service dans la fonction publique administrative de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal
fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de
autonomes; autonome overheidsbedrijven;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de ten
de déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer in woon-werkverkeer
travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains van de federale personeelsleden door de Staat en sommige federale
organismes publics fédéraux; openbare instellingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2009; oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, van 19 november 2009;
Vu le protocole n° 641 du 13 janvier 2010 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 641 van 13 januari 2010 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 47.764/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2010, en Gelet op advies 47.764/3 van de Raad van State, gegeven op 16 februari
application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937
portant le statut des agents de l'Etat houdende het statuut van het rijkspersoneel

Article 1er.A l'article 16 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937

Artikel 1.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937

portant le statut des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par houdende het statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 14 juin 2007, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 14 juni 2007, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° le 6° est remplacé par ce qui suit : 1° 6° wordt vervangen als volgt :
« 6 ° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec « 6° houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat
le niveau de la classe ou du grade à conférer selon le tableau annexé overeenkomt met het niveau van de te verlenen klasse of graad, volgens
au présent arrêté »; de bij dit besluit gevoegde tabel »;
2° l'article, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est 2° het artikel, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen,
complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende :
« § 2. Dérogation de la condition de diplôme visée au § 1er, 6°, peut « § 2. Afwijking van de in de eerste paragraaf, 6°, bedoelde
être accordée par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses diplomavoorwaarde kan door de Minister tot wiens bevoegdheid
attributions : Ambtenarenzaken behoort worden toegestaan :
1° soit aux candidats porteurs d'un diplôme ou certificat d'études 1° hetzij voor de kandidaten die houder zijn van een diploma of
d'un niveau inférieur dans le cas d'une pénurie sur le marché du studiegetuigschrift van een lager niveau, in geval van schaarste op de
travail, après avis de l'administrateur délégué du Bureau de sélection arbeidsmarkt, na advies van de afgevaardigd bestuurder van het
de l'Administration fédérale; Selectiebureau van de Federale Overheid;
2° soit, sur proposition du Ministre compétent, aux candidats porteurs 2° hetzij, op voorstel van de bevoegde Minister, voor de kandidaten
d'un certificat de compétences génériques acquises hors diplôme die houder zijn van een attest dat getuigt van generieke competenties
donnant accès au niveau où se situe le grade ou la classe à laquelle die buiten diploma zijn verworven en toegang geeft tot het niveau
appartient la fonction pour laquelle la sélection est organisée. Ce waarin zich de graad of de klasse bevindt waartoe de functie waarvoor
certificat est délivré par le Bureau de sélection de l'Administration de selectie is georganiseerd, behoort. Dit getuigschrift wordt
fédérale et sa durée de validité est fixée à cinq ans à dater de sa uitgereikt door het Selectiebureau van de Federale Overheid en zijn
geldigheidsduur wordt bepaald op vijf jaar vanaf de datum van zijn
délivrance. aflevering.
L'appel aux candidats fait mention de chaque dérogation. » In de oproep tot de kandidaten wordt elke afwijking vermeld. »
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 7 août 1939 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel

Art. 2.Dans le chapitre 1er du titre II de l'arrêté royal du 7 août

Art. 2.In hoofdstuk 1 van titel II van het koninklijk besluit van 7

1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het
l'intitulé de la section 1re, inséré par l'arrêté royal du 4 août rijkspersoneel, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus
2004, est supprimé. 2004, wordt het opschrift van de eerste afdeling geschrapt.

Art. 3.L'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 4

Art. 3.Artikel 20bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

août 2004 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008 est koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk
remplacé par ce qui suit : besluit van 19 november 2008, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 20bis.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses

«

Art. 20bis.De Minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken

attributions classifie les fonctions du niveau A, sur la base de leur behoort, classificeert de functies van het niveau A op basis van hun
pondération. » weging. »

Art. 4.A l'article 20ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 4.In artikel 20ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

4 août 2004, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 4 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, le mot « fonctions-types » est remplacé par le mot « 1° in § 1, wordt het woord « type-functies » door het woord « functies
fonctions »; » vervangen;
2° dans le § 2, le mot « fonction-type » est remplacé par le mot « 2° in § 2, wordt het woord « typefunctie » door het woord « functie »
fonction »; vervangen;
3° dans le § 3, le mot « fonction-type » est remplacé par le mot « 3° in § 3, wordt het woord « typefunctie » door het woord « functie »
fonction ». vervangen.

Art. 5.L'article 20quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 5.Artikel 20quater, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 août 2004 est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 20quater.La pondération des fonctions est réalisée par un

«

Art. 20quater.De weging van de functies wordt uitgevoerd door een

comité de pondération créé par et auprès du Ministre qui a la Fonction wegingscomité, opgericht door en bij de Minister tot wiens bevoegdheid
publique dans ses attributions. » Ambtenarenzaken behoort.

Art. 6.L'article 20sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 6.Artikel 20sexies, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 août 2004 est abrogé. koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 20septies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 7.Artikel 20septies, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 août 2004 est abrogé. koninklijk besluit van 4 augustus 2004, wordt opgeheven.

Art. 8.A l'article 20octies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 8.In artikel 20octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 août 2004, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 4 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, le mot « fonctions-types » est remplacé par le mot « 1° in § 1, wordt het woord « type-functies » door het woord « functies
fonctions »; » vervangen;
2° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° § 2 wordt aangevuld met een lid luidende :
« Des experts peuvent être invités par le président à la demande d'un « Deskundigen kunnen uitgenodigd worden door de voorzitter, op vraag
membre. »; van een lid. »;
3° dans le § 3, les mots « des fonctions-types » sont supprimés. 3° in § 3, worden de woorden « type-functies » geschrapt.

Art. 9.La section 2 du même arrêté, contenant l'article 20nonies,

Art. 9.De afdeling 2 van hetzelfde besluit, dat artikel 20nonies

insérée par l'arrêté royal du 4 août 2004 et modifiée par l'arrêté bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en
royal du 19 novembre 2008, est abrogée. gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008, wordt
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 opgeheven. HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november
relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
administrations de l'Etat personeelsleden van de Rijksbesturen

Art. 10.Dans l'article 1er, § 3, 9°, de l'arrêté royal du 19 novembre

Art. 10.In artikel 1, § 3, 9°, van het koninklijk besluit van 19

1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan
de personeelsleden van de Rijksbesturen, vervangen bij het koninklijk
des administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin besluit van 10 juni 2002, worden de woorden « of bij het kabinet van
2002, les mots « au sein du cabinet d'un mandataire politique du een politiek mandataris van de wetgevende macht » vervangen door de
pouvoir législatif » sont remplacés par les mots « au sein du cabinet woorden « of bij het kabinet of het secretariaat van een politiek
ou du secrétariat d'un mandataire politique du pouvoir législatif ». mandataris van de wetgevende macht ».

Art. 11.Dans l'intitulé de la Section 1re du Chapitre XI du même

Art. 11.In het opschrift van Afdeling I van Hoofdstuk XI van

arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2002, les mots « au hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni
2002, worden de woorden « of bij het kabinet van een politiek
sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif » sont mandataris van de wetgevende macht » vervangen door de woorden « of
remplacés par les mots « au sein du cabinet ou du secrétariat d'un bij het kabinet of het secretariaat van een politiek mandataris van de
mandataire politique du pouvoir législatif ». wetgevende macht ».

Art. 12.Dans l'article 95, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 12.In artikel 95 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

les arrêtés royaux du 10 juin 2002 et 23 octobre 2003, les mots « au koninklijke besluiten van 10 juni 2002 en 23 oktober 2003, worden de
sein du cabinet d'un mandataire politique du pouvoir législatif » sont woorden « of bij het kabinet van een politiek mandataris van de
remplacés par les mots « au sein du cabinet ou du secrétariat d'un wetgevende macht » vervangen door de woorden « of bij het kabinet of
mandataire politique du pouvoir législatif ». het secretariaat van een politiek mandataris van de wetgevende macht

Art. 13.L'alinéa 1er de l'article 96 du même arrêté est complété par

».

Art. 13.Het eerste lid van artikel 96 van hetzelfde besluit wordt

la phrase suivante : « Ce congé est à temps plein. » aangevuld door de volgende zin : « Dit verlof is voltijds ».

Art. 14.L'alinéa 2 de l'article 99 du même arrêté est complété par le

Art. 14.Het tweede lid van artikel 99 van hetzelfde besluit wordt

5° rédigé comme suit : aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende :
« 5° l'exercice d'une fonction au sein du secrétariat d'un mandataire « 5° een ambt uit te oefenen bij het secretariaat van een politiek
politique du parlement européen. » mandataris van het Europees parlement. »

Art. 15.Dans l'article 105, § 1er, du même arrêté, le 2° est remplacé

Art. 15.In artikel 105, § 1, van hetzelfde besluit, wordt de bepaling

par ce qui suit : onder 2° vervangen als volgt :
« 2° aux missions visées par l'article 99, alinéa 2, 3°, 4° et 5°. » « 2° voor de opdrachten vermeld in artikel 99, tweede lid, 3°, 4° en
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant 5°. » HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2005
les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij
services publics arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten

Art. 16.L'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les

Art. 16.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot

conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij
arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij het
publics, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, est complété par koninklijk besluit van 14 juni 2007, wordt aangevuld met een lid,
l'alinéa suivant : luidende :
« Le lauréat d'une sélection à laquelle le porteur d'un certificat de « De laureaat van een selectie voor welke de houder van een attest
wordt aanvaard, dat getuigt van generieke competenties uitgereikt
compétences génériques délivré conformément à l'article 16, § 2 du overeenkomstig artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, wordt
même arrêté a été admis, est assimilé au porteur d'un diplôme ou gelijkgesteld met de houder van een diploma of studiegetuigschrift,
certificat d'études visé à l'alinéa 1er, 3° pour les emplois relevant zoals bedoeld in het eerste lid, 3° voor de betrekkingen die tot de
de la fonction pour laquelle la sélection a été organisée. » functie behoren waarvoor de selectie georganiseerd werd. »
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 12 juin 2006 HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 2006
organisant l'acquisition par le militaire de la qualité d'agent de tot regeling van het verwerven door de militair van de hoedanigheid
l'Etat par transfert van Rijksambtenaar door overplaatsing

Art. 17.Dans l'article 23, alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 juin

Art. 17.In artikel 23, tweede lid, van het koninklijk besluit van 12

2006 organisant l'acquisition de la qualité d'agent de l'Etat par juni 2006 tot regeling van het verwerven door de militair van de
hoedanigheid van Rijksambtenaar door overplaatsing, worden de woorden
transfert, les mots « , l'allocation de maîtrise visée à l'article 34 « , de meesterschapstoelage bedoeld in artikel 34 van hetzelfde
du même arrêté » sont insérés entre les mots « l'allocation de besluit » ingevoegd tussen de woorden « de vormingstoelage bedoeld in
formation visée à l'article 32 du même arrêté » et les mots « le artikel 32 van hetzelfde besluit » en de woorden « het weddecomplement
complément de traitement ». ».
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007
organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in
fonction publique administrative fédérale de certains agents het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire
statutaires des entreprises publiques autonomes ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven

Art. 18.L'article 1er, alinéa 1er, de larrêté royal du 7 mars 2007

Art. 18.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 maart

organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de
fonction publique administrative fédérale de certains agents indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van
statutaires des entreprises publiques autonomes, est complété par la sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven,
disposition suivante : wordt aangevuld als volgt :
« dans un grade ou une classe du même niveau que celui où ils sont « in een graad of klasse van hetzelfde niveau als die waarin ze
nommés selon les dispositions figurant à l'annexe 1re. » benoemd zijn volgens de bepalingen van bijlage 1. »
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
la prise en charge des frais de déplacement par les transports publics betreffende de ten laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer
de la résidence au lieu de travail des membres du personnel fédéral in woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en
par l'Etat et certains organismes publics fédéraux sommige federale openbare instellingen

Art. 19.L'article 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 3 mai 2007

Art. 19.Artikel 9, derde lid, van het koninklijk besluit van 3 mei

portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports 2007 betreffende de telasteneming van de kosten inzake openbaar
publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel vervoer in woon-werkverkeer van de federale personeelsleden door de
fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux, est Staat en sommige federale openbare instellingen, wordt vervangen als
remplacé comme suit : volgt :
« Le membre du personnel qui bénéficie de la gratuité du transport « Het personeelslid dat geniet van de kosteloosheid van het openbaar
public pour le déplacement entre sa résidence et son lieu de travail vervoer voor het woon-werkverkeer kan niet genieten van een
ne peut pas bénéficier d'une intervention pour l'usage d'un moyen de tussenkomst voor het gebruik van een persoonlijk vervoermiddel. De
transport personnel. Toutefois, le cumul de cette gratuité et de cette cumulatie van deze kosteloosheid en deze tussenkomst wordt echter
intervention est autorisé : gemachtigd :
1° en cas d'appel exceptionnel et urgent émanant de sa hiérarchie; 1° in geval van uitzonderlijke en hoogdringende oproeping uitgaande
van zijn hiërarchie;
2° pour les membres du personnel visés à l'article 7, 3°, aux jours et 2° voor de personeelsleden bedoeld in artikel 7, 3°, op de dagen en
heures où le déplacement est impossible par le transport public. » uren waarop verplaatsingen met het openbaar vervoer onmogelijk zijn. »
CHAPITRE VIII. -- Disposition finale CHAPITRE VIII. - Slotbepaling

Art. 20.Nos Ministres sont chargés, chacun en qui le concerne, de

Art. 20.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à ruxelles, le 15 mars 2010. Gegeven te Brussel, 15 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^