← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MARS 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2008 waarbij de |
publique les pluies abondantes survenues le 2 juin 2008 sur le | overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 juni 2008 op het |
territoire des provinces d'Anvers, de Hainaut, de Limbourg, de Liège, | grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, |
de Namur, de Flandre orientale, du Brabant flamand, du Brabant wallon | Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en |
et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de | West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de |
cette calamité; | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; |
Vu la demande de reconnaissance formulée tardivement par le Gouverneur | Gelet op de laattijdige aanvraag van de Gouverneur van de provincie |
de la province d'Anvers en faveur de la commune de Putte; | Antwerpen tot erkenning van de gemeente Putte; |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 12 octobre 2009; | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België van 12 oktober 2009; |
Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les | Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de |
mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces | uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze |
précipitations ont atteint le seuil repris dans la circulaire | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
ministérielle du 20 septembre 2006 sur le territoire de la commune de | september 2006 vermelde drempel bereikt hebben op het grondgebied van |
Putte; | de gemeente Putte; |
Considérant que les pluies abondantes du 2 juin 2008 présentent dès | Overwegende dat de overvloedige regenval van 2 juni 2008 derhalve een |
lors un caractère exceptionnel dans cette commune; | uitzonderlijk karakter heeft in deze gemeente; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 janvier 2010; | oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 21 januari 2010; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 décembre 2008 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 december |
considérant comme une calamité publique les pluies abondantes | |
survenues le 2 juin 2008 sur le territoire des provinces d'Anvers, de | 2008 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 2 |
Hainaut, de Limbourg, de Liège, de Namur, de Flandre orientale, du | juni 2008 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, |
Brabant flamand, du Brabant wallon et de Flandre occidentale et | Limburg, Luik, Namen, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant |
délimitant l'étendue géographique de cette calamité, sont apportées | en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden | |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° sous le titre « Province d'Anvers », le mot « Putte » est ajouté | 1° onder de titel « Provincie Antwerpen », wordt na het woord « |
après le mot « Meerhout »; | Meerhout » het woord « Putte » toegevoegd; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2010. | Gegeven te Brussel, op 15 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |