← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 MARS 2007. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de | 15 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders |
l'administration centrale de l'Institut national d'assurance | van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité | invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
les lois du 19 octobre 1998, du 20 juillet 2005 et du 4 avril 2006, et | bij de wetten van 19 oktober 1998, 20 juli 2005 en 4 april 2006, en |
par la loi-programme du 27 décembre 2004; | bij de programmawet van 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1999 fixant les cadres linguistiques | Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1999 tot vaststelling |
de l'administration centrale de l'Institut national d'assurance | van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité; | ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 tot vaststelling, met |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de |
des agents des services centraux des instutions publiques de sécurité | betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de |
sociale, qui constituent un même degré de la hiérarchie; Vu l'arrêté du Comité général de gestion du 1er janvier 2006 fixant le plan du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, modifié par l'arrêté du Comité général de gestion du 1er juillet 2006; Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière administrative; | openbare instellingen van sociale zekerheid, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; Gelet op het besluit van het Algemeen beheerscomité van 1 januari 2006 tot vaststelling van het personeelsplan van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij het besluit van het Algemeen beheerscomité van 1 juli 2006; Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken; |
Vu l'avis n° 38.283/I/PF de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 38.283/I/PF van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 25 janvier 2007; | taaltoezicht, gegeven op 25 januari 2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le |
Artikel 1.Bij het Rijksinstituut voor ziekte- en |
pourcentage des emplois à attribuer au cadre français et au cadre | invaliditeitsverzekering wordt het percentage betrekkingen dat aan het |
néerlandais est déterminé comme suit : | Nederlands en aan het Frans kader dient toegewezen als volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'arrêté royal du 8 novembre 1999 fixant les cadres |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 november 1999 tot vaststelling |
linguistiques de l'administration centrale de l'Institut national | van de taalkaders van het centraal bestuur van het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité est abrogé. | ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 21 juillet 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 juli 2006. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |