Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 MARS 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 MAART 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten
paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en
dans les pépinières et la sylviculture (1) werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en
ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture. werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2002. Gegeven te Brussel, 15 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 8 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001
Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en
ouvrières occupés dans les pépinières et la sylvicuture (Convention werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen
enregistrée le 6 juillet 2001 sous le numéro 57891/CO/145) (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2001 onder het nummer
57891/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en
aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 besluit van 28 november 1969, en hun werkgevers, van de boomkwekerijen
novembre 1969, et leurs employeurs, des pépinières et de la en de bosboomkwekerijen, welke ressorteren onder het Paritair Comité
sylviculture qui ressortissent à la Commission paritaire pour les
entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie

Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières

Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden en werksters wordt

s'établit comme suit : vastgesteld als volgt :
1. Qualifiés : sont considérés comme qualifiés : 1. Geschoolden : worden als geschoolden aanzien :
a) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen a) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar
horticole du degré inférieur (A3) ayant au moins trois ans de pratique tuinbouwonderwijs (A3) die ten minste drie jaar praktijk hebben in een
dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas atteint l'âge de 21 ans; boomkwekerijbedrijf, zelfs indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt;
b) les porteurs du diplôme de technicien horticole délivré par école b) houders van het diploma van tuinbouwtechnicus, afgeleverd door een
moyenne horticole du degré supérieur (A2), ayant au moins un an de inrichting van het hoger middelbaar tuinbouwonderwijs (A2) die ten
pratique dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas minste één jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf, zelfs
atteint l'âge de 21 ans; indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt;
c) ceux qui connaissent toutes les activités professionnelles et c) zij die alle beroepswerkzaamheden kennen en op bevel van de
peuvent exécuter, sur ordre de l'employeur ou de son représentant, des werkgever of van zijn vertegenwoordiger werken kunnen uitvoeren zoals
travaux tels que : tracer et faire des parcelles, planter, greffer, : percelen afleggen, planten, enten, occuleren, gewoon snoeien en
écussonner, tailles ordinaires et tailles de formation, palisser; ceux vormsnoeien, opbinden; zij die een algemene kennis hebben van de
qui ont une connaissance générale de la dénomination commerciale des plantes d'ornement cultivées dans l'entreprise et peuvent exécuter et emballer des commandes sur ordre de l'employeur; ceux qui, dans les pépinières d'arbres fruitiers, ont connaissance de la période de maturité des principales variétés cultivées normalement dans l'entreprise; ceux qui ont la connaissance des principales maladies et des principaux insectes et sont capables de les combattre; d) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat d'apprentissage et qui comptent au moins trois ans de pratique dans une entreprise de pépinières. handelsnaam van de sierplanten gekweekt in de onderneming en bestellingen op order van de werkgever kunnen uitvoeren en inpakken; zij die in de fruitboomkwekerij de periode van rijpheid van de hoofdvariëteiten normaal geteeld op de onderneming kennen; zij die de bijzondere ziekten en voornaamste insecten kennen en ze kunnen bestrijden; d) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een leerovereenkomst en die tenminste drie jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf.
2. Semi-qualifiés : Sont considérés comme semi-qualifiés : 2. Halfgeschoolden : worden als halfgeschoolden aanzien :
a) ceux qui peuvent, après indications techniques exécuter d'une façon a) zij die ten minste de helft van de opgesomde verrichtingen van de
indépendante, avec rapidité et compétence satisfaisantes, la moitié au geschoolden na technische voorlichting met voldoende vlugheid en
moins des opérations énumérées pour les qualifiés; degelijkheid, zelfstandig kunnen uitvoeren;
b) les chauffeurs non-mécaniciens et les conducteurs de chevaux; b) autovoerders niet-mecaniciens en paardengeleiders.
3. Non-qualifiés. 3. Ongeschoolden.
CHAPITRE III. - Conditions de salaires HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
A. Salaires horaires A. Uurlonen

Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18

Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar

ans et plus sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire du travail de 39 heures : Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés sont augmentés de 0,0495 EUR l'heure au 1er octobre 2001 et de 0,0495 EUR l'heure au 1er juillet 2002. Ces augmentations salariales conventionnelles seront calculées avant l'indexation.

en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 39 uren, als volgt vastgesteld : - Boomkwekerijen : op 1 januari 2001 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Bosboomkwekerijen : op 1 januari 2001 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden verhoogd met 0,0495 EUR per uur op 1 oktober 2001 en met 0,0495 EUR per uur op 1 juli 2002. Deze conventionele loonsverhogingen worden berekend vóór de indexering.

B. Barème mineurs B. Barema minderjarigen

Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières

Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters

mineur(e)s sont fixés comme suit : worden als volgt vastgesteld :
17 ans : 85 p.c.; 17 jaar : 85 pct.;
16 ans : 70 p.c.; 16 jaar : 70 pct.;
15 ans : 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 15 jaar : 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van
ans et plus de la même catégorie. 18 jaar en ouder van dezelfde categorie.
C. Supplément d'ancienneté C. Anciënniteitstoeslag

Art. 6.A partir du 1er juillet 2001 un supplément d'ancienneté est

Art. 6.Op de minimumuurlonen wordt vanaf 1 juli 2001 een

octroyé sur les salaires horaires minimums. Ce supplément est fixé à 1 anciënniteitstoeslag toegekend. Deze toeslag bedraagt 1 pct. bij een
p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een
une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise et 2 p.c. pour une anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een
ancienneté de 20 ans dans l'entreprise. anciënniteit van 20 jaar in de onderneming.

Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la

Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

date que le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 10, 15 ou 20 ans. volgend op het bereiken van de anciënniteit van 10, 15 of 20 jaar.
D. Indexation D. Indexering

Art. 8.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement

Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden

payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation
conformément aux dispositions de la convention collective de travail gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig
du 6 mars 1995 conclue au sein de la Commission paritaire pour les de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995
entreprises horticoles concernant la liaison des salaires à l'indice gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf betreffende
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 besluit van 22 december 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
décembre 1995, publié au Moniteur belge du 7 mars 1996. van 7 maart 1996.
CHAPITRE IV. - Dispositions spéciales HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen

Art. 9.Les articles mentionnés dans la première et dans la neuvième

Art. 9.De artikelen die in de eerste en in de negende rij van de

ligne du tableau ci-dessous se rapportent à cette convention volgende tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve
collective de travail. A partir de la date d'entrée en vigueur de la arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de
présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, eerste kolom van de tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van
seuls seront valables les montants mentionnés en francs belges dans la deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen
deuxième colonne. die in Belgische frank worden vermeld in de tweede kolom.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle remplace celle du 30 avril 1999 conclue au sein de la Commission Zij vervangt deze van 30 april 1999 gesloten in het Paritair Comité
paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en
salaires et de travail dans les pépinières. arbeidsvoorwaarden in de boomkwekerijen.
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^