Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
15 MARS 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MAART 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten |
paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de |
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
dans les pépinières et la sylviculture (1) | werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de |
fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture. | werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 8 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 |
Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
ouvrières occupés dans les pépinières et la sylvicuture (Convention | werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen |
enregistrée le 6 juillet 2001 sous le numéro 57891/CO/145) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2001 onder het nummer |
57891/CO/145) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en |
aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et | gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk |
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | besluit van 28 november 1969, en hun werkgevers, van de boomkwekerijen |
novembre 1969, et leurs employeurs, des pépinières et de la | en de bosboomkwekerijen, welke ressorteren onder het Paritair Comité |
sylviculture qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | |
entreprises horticoles. | voor het tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie |
Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières |
Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden en werksters wordt |
s'établit comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1. Qualifiés : sont considérés comme qualifiés : | 1. Geschoolden : worden als geschoolden aanzien : |
a) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen | a) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar |
horticole du degré inférieur (A3) ayant au moins trois ans de pratique | tuinbouwonderwijs (A3) die ten minste drie jaar praktijk hebben in een |
dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas atteint l'âge de 21 ans; | boomkwekerijbedrijf, zelfs indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; |
b) les porteurs du diplôme de technicien horticole délivré par école | b) houders van het diploma van tuinbouwtechnicus, afgeleverd door een |
moyenne horticole du degré supérieur (A2), ayant au moins un an de | inrichting van het hoger middelbaar tuinbouwonderwijs (A2) die ten |
pratique dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas | minste één jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf, zelfs |
atteint l'âge de 21 ans; | indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; |
c) ceux qui connaissent toutes les activités professionnelles et | c) zij die alle beroepswerkzaamheden kennen en op bevel van de |
peuvent exécuter, sur ordre de l'employeur ou de son représentant, des | werkgever of van zijn vertegenwoordiger werken kunnen uitvoeren zoals |
travaux tels que : tracer et faire des parcelles, planter, greffer, | : percelen afleggen, planten, enten, occuleren, gewoon snoeien en |
écussonner, tailles ordinaires et tailles de formation, palisser; ceux | vormsnoeien, opbinden; zij die een algemene kennis hebben van de |
qui ont une connaissance générale de la dénomination commerciale des plantes d'ornement cultivées dans l'entreprise et peuvent exécuter et emballer des commandes sur ordre de l'employeur; ceux qui, dans les pépinières d'arbres fruitiers, ont connaissance de la période de maturité des principales variétés cultivées normalement dans l'entreprise; ceux qui ont la connaissance des principales maladies et des principaux insectes et sont capables de les combattre; d) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat d'apprentissage et qui comptent au moins trois ans de pratique dans une entreprise de pépinières. | handelsnaam van de sierplanten gekweekt in de onderneming en bestellingen op order van de werkgever kunnen uitvoeren en inpakken; zij die in de fruitboomkwekerij de periode van rijpheid van de hoofdvariëteiten normaal geteeld op de onderneming kennen; zij die de bijzondere ziekten en voornaamste insecten kennen en ze kunnen bestrijden; d) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een leerovereenkomst en die tenminste drie jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf. |
2. Semi-qualifiés : Sont considérés comme semi-qualifiés : | 2. Halfgeschoolden : worden als halfgeschoolden aanzien : |
a) ceux qui peuvent, après indications techniques exécuter d'une façon | a) zij die ten minste de helft van de opgesomde verrichtingen van de |
indépendante, avec rapidité et compétence satisfaisantes, la moitié au | geschoolden na technische voorlichting met voldoende vlugheid en |
moins des opérations énumérées pour les qualifiés; | degelijkheid, zelfstandig kunnen uitvoeren; |
b) les chauffeurs non-mécaniciens et les conducteurs de chevaux; | b) autovoerders niet-mecaniciens en paardengeleiders. |
3. Non-qualifiés. | 3. Ongeschoolden. |
CHAPITRE III. - Conditions de salaires | HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden |
A. Salaires horaires | A. Uurlonen |
Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18 |
Art. 3.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 18 jaar |
ans et plus sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire du travail de 39 heures : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés sont augmentés de 0,0495 EUR l'heure au 1er octobre 2001 et de 0,0495 EUR l'heure au 1er juillet 2002. Ces augmentations salariales conventionnelles seront calculées avant l'indexation. |
en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 39 uren, als volgt vastgesteld : - Boomkwekerijen : op 1 januari 2001 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - Bosboomkwekerijen : op 1 januari 2001 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden verhoogd met 0,0495 EUR per uur op 1 oktober 2001 en met 0,0495 EUR per uur op 1 juli 2002. Deze conventionele loonsverhogingen worden berekend vóór de indexering. |
B. Barème mineurs | B. Barema minderjarigen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
Art. 5.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters |
mineur(e)s sont fixés comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
17 ans : 85 p.c.; | 17 jaar : 85 pct.; |
16 ans : 70 p.c.; | 16 jaar : 70 pct.; |
15 ans : 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 | 15 jaar : 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van |
ans et plus de la même catégorie. | 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. |
C. Supplément d'ancienneté | C. Anciënniteitstoeslag |
Art. 6.A partir du 1er juillet 2001 un supplément d'ancienneté est |
Art. 6.Op de minimumuurlonen wordt vanaf 1 juli 2001 een |
octroyé sur les salaires horaires minimums. Ce supplément est fixé à 1 | anciënniteitstoeslag toegekend. Deze toeslag bedraagt 1 pct. bij een |
p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour | anciënniteit van 10 jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een |
une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise et 2 p.c. pour une | anciënniteit van 15 jaar in de onderneming en 2 pct. bij een |
ancienneté de 20 ans dans l'entreprise. | anciënniteit van 20 jaar in de onderneming. |
Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la |
Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
date que le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 10, 15 ou 20 ans. | volgend op het bereiken van de anciënniteit van 10, 15 of 20 jaar. |
D. Indexation | D. Indexering |
Art. 8.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig |
du 6 mars 1995 conclue au sein de la Commission paritaire pour les | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995 |
entreprises horticoles concernant la liaison des salaires à l'indice | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf betreffende |
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 | besluit van 22 december 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
décembre 1995, publié au Moniteur belge du 7 mars 1996. | van 7 maart 1996. |
CHAPITRE IV. - Dispositions spéciales | HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen |
Art. 9.Les articles mentionnés dans la première et dans la neuvième |
Art. 9.De artikelen die in de eerste en in de negende rij van de |
ligne du tableau ci-dessous se rapportent à cette convention | volgende tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve |
collective de travail. A partir de la date d'entrée en vigueur de la | arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de |
présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, | eerste kolom van de tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van |
seuls seront valables les montants mentionnés en francs belges dans la | deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen |
deuxième colonne. | die in Belgische frank worden vermeld in de tweede kolom. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle remplace celle du 30 avril 1999 conclue au sein de la Commission | Zij vervangt deze van 30 april 1999 gesloten in het Paritair Comité |
paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de | voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en |
salaires et de travail dans les pépinières. | arbeidsvoorwaarden in de boomkwekerijen. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au | opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |