Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 MARS 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 15 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het
chimique (1) Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie chimique; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux, dans l'intérêt Overwegende dat er, omwille van sociale redenen, aanleiding toe
des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen in het
de l'industrie chimique comptant une ancienneté importante de modifier belang van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder
sans retard les délais de préavis; het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid en die een
belangrijke anciënniteit tellen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid
l'industrie chimique. van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.

Art. 2.Lorsque le préavis émane de l'employeur, par dérogation aux

Art. 2.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt, in

dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978
contrats de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de
un contrat de travail d'ouvrier, est fixé à : arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn
- trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers comptant une ancienneté vastgesteld op: - vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
dans l'entreprise de six mois à moins de cinq ans; en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-deux jours quand il s'agit d'ouvriers comptant une - tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf jaren
ancienneté dans l'entreprise de cinq ans à moins de dix ans; en minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers comptant une - zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien jaren
ancienneté dans l'entreprise de dix ans à moins de quinze ans; en minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quatre-vingt-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers comptant une - vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
ancienneté dans l'entreprise de quinze ans à moins de vingt ans; jaren en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming
- cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers comptant une ancienneté tellen; - honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig jaren en
dans l'entreprise de vingt ans et plus. meer anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 3.Les délais de préavis prévus par l'article 2 ne sont pas

Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van

applicables dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension. toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen. In dat
Dans ce cas, les délais de préavis applicables sont ceux prévus à geval worden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de
l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, toegepast.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 5.L'arrêté royal du 28 février 1999 fixant les délais de préavis

Art. 5.Het koninklijk besluit van 28 februari 1999 tot vaststelling

pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder
l'industrie chimique, est abrogé. het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2001. Gegeven te Brussel, 15 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi De Minister van Werkgelegenheid
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Wet van 3 juli 1978,
Moniteur belge du 22 août 1978. Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Wet van 20 juli 1991,
Moniteur belge du 1er août 1991. Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^