← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement betreffende het bestaansminimum |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
15 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 15 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté | Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het |
royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de | koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement |
minimum de moyens d'existence | betreffende het bestaansminimum |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de l'arrêté royal du 17 décembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 30 | - van het koninklijk besluit van 17 december 1999 tot wijziging van |
octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens | het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement |
d'existence, | betreffende het bestaansminimum, |
- de l'arrêté royal du 14 juillet 2000 modifiant l'arrêté royal du 30 | - van het koninklijk besluit van 14 juli 2000 tot wijziging van het |
octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens | koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement |
d'existence, | betreffende het bestaansminimum, |
- de l'arrêté royal du 24 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 30 | - van het koninklijk besluit van 24 november 2000 tot wijziging van |
octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens | het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen |
d'existence, | reglement betreffende het bestaansminimum, |
établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 3 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'arrêté royal du 17 décembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 30 | - van het koninklijk besluit van 17 december 1999 tot wijziging van |
octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens | het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement |
d'existence; | betreffende het bestaansminimum; |
- de l'arrêté royal du 14 juillet 2000 modifiant l'arrêté royal du 30 | - van het koninklijk besluit van 14 juli 2000 tot wijziging van het |
octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens | koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement |
d'existence; | betreffende het bestaansminimum; |
- de l'arrêté royal du 24 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 30 | - van het koninklijk besluit van 24 november 2000 tot wijziging van |
octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens | het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen |
d'existence. | reglement betreffende het bestaansminimum. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
17. DEZEMBER 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 17. DEZEMBER 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung in Bezug auf das Existenzminimum | Regelung in Bezug auf das Existenzminimum |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 5 § 2, abgeändert durch | ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 5 § 2, abgeändert durch |
das Gesetz vom 5. Januar 1976, den Königlichen Erlass vom 9. November | das Gesetz vom 5. Januar 1976, den Königlichen Erlass vom 9. November |
1988 und das Gesetz vom 22. Februar 1998; | 1988 und das Gesetz vom 22. Februar 1998; |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. April 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag; | Aufgrund des Gesetzes vom 7. April 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, | einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, |
insbesondere des Artikels 12, abgeändert durch die Königlichen Erlasse | insbesondere des Artikels 12, abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 8. Juli 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991, 7. April 1995 und | vom 8. Juli 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991, 7. April 1995 und |
25. März 1999, und des Artikels 23bis, eingefügt durch den Königlichen | 25. März 1999, und des Artikels 23bis, eingefügt durch den Königlichen |
Erlass vom 29. Mai 1990 und abgeändert durch den Königlichen Erlass | Erlass vom 29. Mai 1990 und abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 11. März 1998; | vom 11. März 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung |
der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Artikel 79, 79bis und 79ter, | der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Artikel 79, 79bis und 79ter, |
zuletzt abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999; | zuletzt abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. September 1999 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. September 1999 zur |
Festlegung des Datums des In-Kraft-Tretens verschiedener Texte über | Festlegung des Datums des In-Kraft-Tretens verschiedener Texte über |
den LBA-Arbeitsvertrag; | den LBA-Arbeitsvertrag; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Dezember 1999; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Dezember 1999; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 14. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 14. |
Dezember 1999; | Dezember 1999; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Auszahlung des kürzlich durch das Gesetz vom | In der Erwägung, dass die Auszahlung des kürzlich durch das Gesetz vom |
7. April 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag eingeführten Lohns | 7. April 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag eingeführten Lohns |
angesichts der LBA-Arbeitnehmer, die Existenzminimumempfänger sind, | angesichts der LBA-Arbeitnehmer, die Existenzminimumempfänger sind, |
vom öffentlichen Sozialhilfezentrum geregelt werden können muss; dass | vom öffentlichen Sozialhilfezentrum geregelt werden können muss; dass |
das Gesetz vom 7. April 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag wie für | das Gesetz vom 7. April 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag wie für |
Arbeitslose auf Existenzminimumempfänger anwendbar ist, wenn sie im | Arbeitslose auf Existenzminimumempfänger anwendbar ist, wenn sie im |
Rahmen einer LBA beschäftigt sind; dass vorerwähntes Gesetz vom 7. | Rahmen einer LBA beschäftigt sind; dass vorerwähntes Gesetz vom 7. |
April 1999 am 1. Januar 2000 in Kraft tritt; dass die | April 1999 am 1. Januar 2000 in Kraft tritt; dass die |
Verordnungsmassnahmen getroffen werden müssen, damit die öffentlichen | Verordnungsmassnahmen getroffen werden müssen, damit die öffentlichen |
Sozialhilfezentren den Existenzminimumempfängern ihren Lohn auszahlen | Sozialhilfezentren den Existenzminimumempfängern ihren Lohn auszahlen |
können; dass der dem Betrag von 150 BEF pro nicht für ungültig | können; dass der dem Betrag von 150 BEF pro nicht für ungültig |
erklärten LBA-Scheck entsprechende Lohnanteil, der vom Herausgeber der | erklärten LBA-Scheck entsprechende Lohnanteil, der vom Herausgeber der |
LBA-Schecks an das öffentliche Sozialhilfezentrum zurückgezahlt und | LBA-Schecks an das öffentliche Sozialhilfezentrum zurückgezahlt und |
von letzterem an den LBA-Arbeitnehmer, der Existenzminimumempfänger | von letzterem an den LBA-Arbeitnehmer, der Existenzminimumempfänger |
ist und Leistungen im Rahmen eines LBA-Arbeitsvertrags erbracht hat, | ist und Leistungen im Rahmen eines LBA-Arbeitsvertrags erbracht hat, |
ausbezahlt wird, bei der Berechnung der Existenzmittel | ausbezahlt wird, bei der Berechnung der Existenzmittel |
unberücksichtigt bleiben muss, dass vorliegender Erlass zur Vermeidung | unberücksichtigt bleiben muss, dass vorliegender Erlass zur Vermeidung |
einer Diskriminierung in Bezug auf die Arbeitslosigkeit daher dringend | einer Diskriminierung in Bezug auf die Arbeitslosigkeit daher dringend |
angenommen werden muss, damit Empfänger des Existenzminimums über | angenommen werden muss, damit Empfänger des Existenzminimums über |
genau denselben Lohn verfügen wie Arbeitslose, die dieselben | genau denselben Lohn verfügen wie Arbeitslose, die dieselben |
Leistungen erbringen; | Leistungen erbringen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 12 Buchstabe e) des Königlichen Erlasses vom 30. | Artikel 1 - Artikel 12 Buchstabe e) des Königlichen Erlasses vom 30. |
Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug auf | Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug auf |
das Existenzminimum, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 7. | das Existenzminimum, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 7. |
April 1995, wird wie folgt ersetzt: | April 1995, wird wie folgt ersetzt: |
« e) der einem Betrag von 150 BEF pro nicht für ungültig erklärten | « e) der einem Betrag von 150 BEF pro nicht für ungültig erklärten |
LBA-Scheck entsprechende, vom Herausgeber der LBA-Schecks übernommene | LBA-Scheck entsprechende, vom Herausgeber der LBA-Schecks übernommene |
Lohnanteil, den das öffentliche Sozialhilfezentrum an den Betreffenden | Lohnanteil, den das öffentliche Sozialhilfezentrum an den Betreffenden |
für Leistungen, die er im Rahmen eines LBA-Arbeitsvertrags innerhalb | für Leistungen, die er im Rahmen eines LBA-Arbeitsvertrags innerhalb |
der diesbezüglich vorgeschriebenen Grenzen erbracht hat, ausbezahlt, | der diesbezüglich vorgeschriebenen Grenzen erbracht hat, ausbezahlt, |
und die eventuellen Entschädigungen, die damit verbunden sind, » | und die eventuellen Entschädigungen, die damit verbunden sind, » |
Art. 2 - Artikel 23bis des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 | Art. 2 - Artikel 23bis des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 |
wird durch einen dritten Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | wird durch einen dritten Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« Artikel 23bis Absatz 1 ist nicht anwendbar auf den vom öffentlichen | « Artikel 23bis Absatz 1 ist nicht anwendbar auf den vom öffentlichen |
Sozialhilfezentrum übernommenen, einem Betrag von 100 BEF pro nicht | Sozialhilfezentrum übernommenen, einem Betrag von 100 BEF pro nicht |
für ungültig erklärten LBA-Scheck entsprechenden Lohnanteil, der dem | für ungültig erklärten LBA-Scheck entsprechenden Lohnanteil, der dem |
Betreffenden ausgezahlt wird für Leistungen, die er im Rahmen eines | Betreffenden ausgezahlt wird für Leistungen, die er im Rahmen eines |
LBA-Arbeitsvertrags innerhalb der diesbezüglich vorgeschriebenen | LBA-Arbeitsvertrags innerhalb der diesbezüglich vorgeschriebenen |
Grenzen erbracht hat. » | Grenzen erbracht hat. » |
Art. 3 - Artikel 12 Buchstabe e) des oben erwähnten Königlichen | Art. 3 - Artikel 12 Buchstabe e) des oben erwähnten Königlichen |
Erlasses vom 30. Oktober 1974 wird aufgehoben. | Erlasses vom 30. Oktober 1974 wird aufgehoben. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2000 in Kraft. | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2000 in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der | Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. Dezember 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Dezember 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
14. JULI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. JULI 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung in Bezug auf das Existenzminimum | Regelung in Bezug auf das Existenzminimum |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 2 § 5, eingefügt durch | ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 2 § 5, eingefügt durch |
das Gesetz vom 22. Februar 1998 und ersetzt durch das Gesetz vom 25. | das Gesetz vom 22. Februar 1998 und ersetzt durch das Gesetz vom 25. |
Januar 1999, und des Artikels 18 § 7 Absatz 1, abgeändert durch das | Januar 1999, und des Artikels 18 § 7 Absatz 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 22. Februar 1998; | Gesetz vom 22. Februar 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, | einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, |
insbesondere des Artikels 34, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | insbesondere des Artikels 34, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
20. Mai 1994; | 20. Mai 1994; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. März 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. März 2000; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. |
März 2000; | März 2000; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 22. März 2000 in Bezug | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 22. März 2000 in Bezug |
auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb | auf den Antrag auf Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb |
einer Frist von höchstens einem Monat; | einer Frist von höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. Mai 2000, abgegeben in | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 23. Mai 2000, abgegeben in |
Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über | Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 34 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 | Artikel 1 - Artikel 34 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 |
zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das | zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das |
Existenzminimum, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Mai | Existenzminimum, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Mai |
1994, dessen jetziger Text § 1 bilden wird, wird durch einen | 1994, dessen jetziger Text § 1 bilden wird, wird durch einen |
Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« § 2 - Ein Vorschuss auf die Staatssubvention wird dem öffentlichen | « § 2 - Ein Vorschuss auf die Staatssubvention wird dem öffentlichen |
Sozialhilfezentrum für jeden Existenzminimumempfänger ausgezahlt, der | Sozialhilfezentrum für jeden Existenzminimumempfänger ausgezahlt, der |
im Rahmen einer im Königlichen Erlass vom 9. Februar 1999 zur | im Rahmen einer im Königlichen Erlass vom 9. Februar 1999 zur |
Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 | Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 |
zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum erwähnten Initiative | zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum erwähnten Initiative |
der sozialen Eingliederung beschäftigt ist. | der sozialen Eingliederung beschäftigt ist. |
Der Antrag auf Vorschuss wird am Anfang des Beschäftigungsmonats durch | Der Antrag auf Vorschuss wird am Anfang des Beschäftigungsmonats durch |
ein ordnungsgemäss mit Gründen versehenes Gesuch eingereicht, das an | ein ordnungsgemäss mit Gründen versehenes Gesuch eingereicht, das an |
den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Soziale | den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Soziale |
Eingliederung gehört, oder an seinen Beauftragten zu richten ist; | Eingliederung gehört, oder an seinen Beauftragten zu richten ist; |
dieser entscheidet durch einen mit Gründen versehenen Beschluss. | dieser entscheidet durch einen mit Gründen versehenen Beschluss. |
Der gewährte Vorschuss entspricht dem Betrag des durch vorerwähnten | Der gewährte Vorschuss entspricht dem Betrag des durch vorerwähnten |
Königlichen Erlass vom 9. Februar 1999 festgelegten aktivierten | Königlichen Erlass vom 9. Februar 1999 festgelegten aktivierten |
Existenzminimums. » | Existenzminimums. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2000 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2000 in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der | Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Juli 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Juli 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
24. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 24. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung in Bezug auf das Existenzminimum | Regelung in Bezug auf das Existenzminimum |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 2 § 5, eingefügt durch | ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 2 § 5, eingefügt durch |
das Gesetz vom 22. Februar 1998 und ersetzt durch das Gesetz vom 25. | das Gesetz vom 22. Februar 1998 und ersetzt durch das Gesetz vom 25. |
Januar 1999, und des Artikels 18 § 7 Absatz 1, abgeändert durch das | Januar 1999, und des Artikels 18 § 7 Absatz 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 22. Februar 1998; | Gesetz vom 22. Februar 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, | einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, |
insbesondere des Artikels 34, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | insbesondere des Artikels 34, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
20. Mai 1994 und ergänzt durch den Königlichen Erlass vom 14. Juli | 20. Mai 1994 und ergänzt durch den Königlichen Erlass vom 14. Juli |
2000; | 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. November 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. November 2000; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 9. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 9. |
November 2000; | November 2000; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die geplante Massnahme darauf abzielt, das | In der Erwägung, dass die geplante Massnahme darauf abzielt, das |
Regierungsabkommen umzusetzen, insofern damit bezweckt wird, die | Regierungsabkommen umzusetzen, insofern damit bezweckt wird, die |
Beschäftigung der Empfänger des Existenzminimums zu fördern; dass | Beschäftigung der Empfänger des Existenzminimums zu fördern; dass |
durch den Königlichen Erlass vom 28. September 2000 zur Abänderung des | durch den Königlichen Erlass vom 28. September 2000 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 9. Februar 1999 zur Ausführung von Artikel 2 | Königlichen Erlasses vom 9. Februar 1999 zur Ausführung von Artikel 2 |
§ 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts | § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts |
auf ein Existenzminimum ein finanzieller Anreiz geschaffen worden ist, | auf ein Existenzminimum ein finanzieller Anreiz geschaffen worden ist, |
damit Unternehmen für Aushilfsarbeit diese Kategorie schwerer zu | damit Unternehmen für Aushilfsarbeit diese Kategorie schwerer zu |
vermittelnder Arbeitnehmer anstellen; dass dieser Erlass am 1. Oktober | vermittelnder Arbeitnehmer anstellen; dass dieser Erlass am 1. Oktober |
2000 in Kraft getreten ist; dass dringend zu vermeiden ist, dass die | 2000 in Kraft getreten ist; dass dringend zu vermeiden ist, dass die |
ÖSHZ die finanzielle Last der Auszahlung des Betrags des aktivierten | ÖSHZ die finanzielle Last der Auszahlung des Betrags des aktivierten |
Existenzminimums an das Unternehmen für Aushilfsarbeit übernehmen; | Existenzminimums an das Unternehmen für Aushilfsarbeit übernehmen; |
dass die ÖSHZ also so schnell wie möglich einen Vorschuss auf die | dass die ÖSHZ also so schnell wie möglich einen Vorschuss auf die |
Staatssubvention beantragen können müssen; | Staatssubvention beantragen können müssen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 34 § 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom | Artikel 1 - In Artikel 34 § 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom |
30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug | 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug |
auf das Existenzminimum, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. | auf das Existenzminimum, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. |
Mai 1994 und ergänzt durch den Königlichen Erlass vom 14. Juli 2000, | Mai 1994 und ergänzt durch den Königlichen Erlass vom 14. Juli 2000, |
werden die Wörter "der im Rahmen einer im Königlichen Erlass vom 9. | werden die Wörter "der im Rahmen einer im Königlichen Erlass vom 9. |
Februar 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes | Februar 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes |
vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum | vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum |
erwähnten Initiative der sozialen Eingliederung beschäftigt ist" durch | erwähnten Initiative der sozialen Eingliederung beschäftigt ist" durch |
die Wörter "der entweder im Rahmen einer im Königlichen Erlass vom 9. | die Wörter "der entweder im Rahmen einer im Königlichen Erlass vom 9. |
Februar 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes | Februar 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5 Absatz 1 des Gesetzes |
vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum | vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum |
erwähnten Initiative der sozialen Eingliederung oder von einem im | erwähnten Initiative der sozialen Eingliederung oder von einem im |
selben Königlichen Erlass erwähnten Unternehmen für Aushilfsarbeit | selben Königlichen Erlass erwähnten Unternehmen für Aushilfsarbeit |
beschäftigt ist" ersetzt. | beschäftigt ist" ersetzt. |
Art. 2 - In Artikel 34 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses werden die | Art. 2 - In Artikel 34 § 2 Absatz 2 desselben Erlasses werden die |
Wörter "am Anfang des Beschäftigungsmonats" gestrichen und wird Absatz | Wörter "am Anfang des Beschäftigungsmonats" gestrichen und wird Absatz |
2 wie folgt ergänzt: | 2 wie folgt ergänzt: |
« Dem Antrag wird entweder | « Dem Antrag wird entweder |
- eine Kopie des Arbeitsvertrags der im Rahmen einer Initiative der | - eine Kopie des Arbeitsvertrags der im Rahmen einer Initiative der |
sozialen Eingliederung beschäftigten Person; | sozialen Eingliederung beschäftigten Person; |
- oder eine Kopie des zwischen dem Zentrum und einem Unternehmen für | - oder eine Kopie des zwischen dem Zentrum und einem Unternehmen für |
Aushilfsarbeit geschlossenen Abkommens beigelegt. » | Aushilfsarbeit geschlossenen Abkommens beigelegt. » |
Art. 3 - Artikel 34 § 2 Absatz 3 desselben Erlasses wird wie folgt | Art. 3 - Artikel 34 § 2 Absatz 3 desselben Erlasses wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
« Der Vorschuss entspricht dem durch vorerwähnten Königlichen Erlass | « Der Vorschuss entspricht dem durch vorerwähnten Königlichen Erlass |
vom 9. Februar 1999 festgelegten Betrag des aktivierten | vom 9. Februar 1999 festgelegten Betrag des aktivierten |
Existenzminimums; er wird monatlich ausgezahlt und ist nicht mehr zu | Existenzminimums; er wird monatlich ausgezahlt und ist nicht mehr zu |
entrichten, wenn dem Arbeitsvertrag der im Rahmen einer Initiative der | entrichten, wenn dem Arbeitsvertrag der im Rahmen einer Initiative der |
sozialen Eingliederung beschäftigten Person oder dem zwischen dem ÖSHZ | sozialen Eingliederung beschäftigten Person oder dem zwischen dem ÖSHZ |
und einem Unternehmen für Aushilfsarbeit geschlossenen Abkommen ein | und einem Unternehmen für Aushilfsarbeit geschlossenen Abkommen ein |
Ende gesetzt wird. | Ende gesetzt wird. |
Der Antrag auf Vorschuss wird wirksam ab dem zweiten Monat nach dem | Der Antrag auf Vorschuss wird wirksam ab dem zweiten Monat nach dem |
Monat seiner Einreichung. » | Monat seiner Einreichung. » |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt in Kraft am Tag seiner | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt in Kraft am Tag seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt. |
Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der | Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |