Arrêté royal portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 instaurant un Service de médiation Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5° van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 MARS 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 instaurant un Service de médiation Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5° van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1997 instaurant un service de médiation | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van |
Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet | een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5°, van de |
1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, | |
viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 | bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel |
décembre 1997, notamment l'article 2; | 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 juillet 1998; | juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juillet 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juli 1998; |
Vu le protocole n° 314 du 18 février 1999 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 314 van 18 februari 1999 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'installation du service de | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
médiation pensions se trouve dans la phase finale, que, afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
pouvoir évaluer s'ils pourront remplir dûment leur mission, les | de installatie van de Ombudsdienst pensioenen zich in een laatste fase |
membres du Service médiation pensions doivent savoir sur quel soutien | bevindt, dat de leden van de Ombudsdienst pensioenen bij het |
logistique ils pourront compter et qu'il est nécessaire pour le bon | aanvaarden van hun opdracht moeten weten op welke logistieke steun ze |
fonctionnement du service qu'il y ait sécurité quant au nombre et à la | kunnen rekenen ten einde te kunnen evalueren of ze hun opdracht naar |
qualification des fonctionnaires qui assisteront les membres du | behoren zullen kunnen vervullen en dat het voor de goede werking van |
Service de médiation pensions; | de dienst noodzakelijk is dat er zekerheid bestaat over het aantal en |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | de kwalificatie van de ambtenaren die de ombudsleden zullen bijstaan; |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de l'exécution des tâches incombant au service de |
Artikel 1.Ter uitvoering van de taken van de Ombudsdienst Pensioenen |
médiation Pensions, sont mis à la disposition de ce service : | worden aan de dienst ter beschikking gesteld : |
- 4 agents de niveau 1; | - 4 ambtenaren van niveau 1; |
- 4 agents des niveaux 2+ ou 2. | - 4 ambtenaren van niveau 2+ of 2. |
A partir du 1er janvier 2000, après évaluation et accord du Ministre | Vanaf 1 januari 2000 worden er, na evaluatie en mits akkoord van de |
de la Fonction publique et du Ministre du Budget, deux agents | Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Begroting, twee |
supplémentaires appartenant au niveau 2 ou 3 seront également mis à la | bijkomende ambtenaren ter beschikking gesteld, behorend tot het niveau |
dispositions du service de médiation. | 2 of 3. |
Art. 2.Les agents des services publics relevant de la Fonction |
Art. 2.De ambtenaren van de overheidsdiensten behorende tot het |
publique administrative fédérale, visés à l'article 1er de la loi du | federaal administratief Openbaar Ambt beoogd in artikel 1 van de wet |
22 juillet 1993 portant certaines mesures en matières de fonction | van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken |
publique, peuvent être mis à la disposition du service visé à l'article 1er. | kunnen ter beschikking gesteld worden van de artikel 1 beoogde dienst. |
Art. 3.Un appel aux candidats est publié au Moniteur belge, reprenant |
Art. 3.Een oproep tot de kandidaten wordt bekendgemaakt in het |
les conditions d'introduction des candidatures. | Belgisch Staatsblad, met vaststelling van de voorwaarden tot indiening |
van de kandidaturen. | |
Le Ministre qui a les pensions dans ses attributions désigne, sur avis | De Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, duidt, op |
motivé des membres du Service de médiation, entre les candidats ceux | gemotiveerd advies van de Ombudsleden, onder de kandidaten diegenen |
qui sont mis à la disposition du Service de médiation pensions. | aan die ter beschikking gesteld worden van de Ombudsdienst Pensioenen. |
Si le nombre de candidats est insuffisants, le Ministre qui a les | Indien er onvoldoende kandidaten zijn kan de Minister die de |
pensions dans ses attributions peut désigner les agents nécessaires au | Pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft de nodige ambtenaren van de |
sein de l'Administration des pensions du Ministère des Finances et, | Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën |
moyennant l'accord des organes de gestion concernés, au sein de | aanduiden en, mits het akkoord van de betrokken beheersorganen, van de |
l'Office national des pensions et de l'Institut national d'assurances | Rijksdienst voor Pensioenen en van het Rijksinstituut voor de Sociale |
sociales pour travailleurs indépendants. | Verzekeringen der Zelfstandigen. |
Art. 4.Tant que les agents visés à l'article 1er sont à la |
Art. 4.Zolang de in artikel 1 bedoelde ambtenaren ter beschikking |
disposition du service médiation Pensions, ils dépendent uniquement de | staan van de Ombudsdienst Pensioenen staan zij uitsluitend onder |
l'autorité hiérarchique des membes du Service de médiation. | hiërarchisch gezag van de leden van de Ombudsdienst. |
Art. 5.Les agents visés à l'article 1er sont mis d'office en congé |
Art. 5.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren worden op de datum van ter |
pour mission d'intérêt général à la date de leur mise à disposition. | beschikkingstelling ambtshalve met verlof voor opdracht van algemeen |
Les dispositions réglant le régime pécuniaire du personnel des | belang geplaatst. De bepalingen die de bezoldigingsregeling van het |
ministères leur sont applicables ainsi que les dispositions réglant le | personeel van de ministeries regelen zijn op hen van toepassing |
statut administratif des agents de l'Etat, à l'exception toutefois de | evenals de bepalingen tot regeling van het administratief statuut van |
celles qui sont relatives au régime disciplinaire. | het Rijkspersoneel, met uitzondering echter van deze die betrekking |
hebben op de tuchtregeling. | |
En outre, les agents du niveau 1 ont droit à une allocation annuelle | Daarenboven hebben de ambtenaren van niveau 1 recht op een jaarlijke |
de F 53 000, les agents de niveau 2+ et 2, à une allocation annuelle | toelage van F 53 000, de personeelsleden van niveau 2+ en 2 op een |
de F 25 000 et les agents de niveau 3 à une allocation annuelle de F | jaarlijks toelage van F 25 000 en de personeelsleden van niveau 3 op |
14 000. | een jaarlijkse toelage van F 14 000. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der |
ministères, s'applique également aux allocations visées à l'alinéa | ministeries geldt eveneens voor de in het vorige lid bedoelde |
précédent. Elles sont liées à l'indice pivot 138,01. | toelagen. Zij worden gekoppeld aan de spolindex 138,01. |
Art. 6.Le Ministre qui a les pensions dans ses attributions peut, |
Art. 6.De Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft kan |
soit sur demande de l'agent soit sur avis motivé des membres du | hetzij op vraag van de ambtenaar, hetzij op gemotiveerd advies van de |
Service de médiation, mettre fin à tout moment à la mise à disposition | Ombudsleden, op ieder ogenblik een einde maken aan de ter |
et au congé pour mission d'intérêt général. | beschikkingstelling en aan het verlof voor opdracht van algemeen belang. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1999. |
Art. 8.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 15 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |