← Retour vers  "Arrêté royal n° 2bis fixant les bases forfaitaires de taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers et les petits cafetiers. - Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal n° 2bis fixant les bases forfaitaires de taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers et les petits cafetiers. - Traduction allemande | Koninklijk besluit nr. 2bis tot vaststelling van de forfaitaire grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde voor caféhouders en kleine caféhouders. - Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 MAI 2022. - Arrêté royal n° 2bis fixant les bases forfaitaires de taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers et les petits cafetiers. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 MEI 2022. - Koninklijk besluit nr. 2bis tot vaststelling van de forfaitaire grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde voor caféhouders en kleine caféhouders. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | 
| l'arrêté royal n° 2bis du 15 mai 2022 fixant les bases forfaitaires de | besluit nr. 2bis van 15 mei 2022 tot vaststelling van de forfaitaire | 
| taxation en matière de taxe sur la valeur ajoutée pour les cafetiers | grondslagen van aanslag inzake de belasting over de toegevoegde waarde | 
| et les petits cafetiers (Moniteur belge du 25 mai 2022). | voor caféhouders en kleine caféhouders (Belgisch Staatsblad van 25 mei | 
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2022). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | 
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |