Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met
complément d'entreprise (RCC) à partir de 62 ans (1) bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 62 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au chômage avec vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de werkloosheid met
complément d'entreprise (RCC) à partir de 62 ans. bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 62 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. Gegeven te Brussel, 15 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en
immobiliers et les travailleurs domestiques de dienstboden
Convention collective de travail du 19 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2017
Chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 62 ans Werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 62 jaar
(Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer
143022/CO/323) 143022/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst
entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders
concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in
et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten
au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de
travailleurs domestiques, à l'exclusion des travailleurs domestiques, dienstboden, met uitsluiting van de dienstboden, zoals gedefinieerd in
tels que définis à l'article 8 de la même convention collective de artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst.
travail. CHAPITRE II. - Conditions d'âge HOOFDSTUK II. - Leeftijdsvoorwaarden

Art. 2.§ 1er. Compte tenu des dispositions de :

Art. 2.§ 1. Rekening houdend met de bepalingen van :

- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle; - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen;
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in
national du travail; de Nationale Arbeidsraad;
- la convention collective de travail n° 107 du Conseil national de - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van de Nationale Arbeidsraad
travail du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour le van 28 maart 2013 betreffende het kliksysteem voor het behoud van de
maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains aanvullende vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van
régimes de chômage avec complément d'entreprise, werkloosheid met bedrijfstoeslag,
le chômage avec complément d'entreprise est accordé dans tous les cas wordt de werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in alle gevallen
de licenciement, sauf pour motif grave, d'un travailleur pouvant van ontslag, behalve om dringende reden, van een werknemer die de
justifier de la carrière professionnelle prévue par les textes légaux. beroepsloopbaan bepaald in de wettelijke teksten kan verantwoorden.
§ 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
partir de 62 ans doit avoir lieu entre le 1er janvier 2017 et le 31 62 jaar moet plaatsvinden tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018 en
décembre 2018. L'âge de 62 ans doit être atteint à la fin du contrat de leeftijd van 62 jaar moet bereikt worden op het einde van de
de travail et entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018. arbeidsovereenkomst en tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018.
CHAPITRE III. - Indemnité HOOFDSTUK III. - Vergoeding

Art. 3.L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur.

Art. 3.De vergoeding is ten laste van de werkgever. De werkgever kan

Celui-ci peut introduire une demande de remboursement auprès du "Fonds een aanvraag tot terugbetaling indienen bij het "Waarborg- en Sociaal
social et de garantie pour le secteur immobilier", ci-après nommé le Fonds voor de vastgoedsector", hierna het fonds genaamd, mits de
fonds, à condition que le travailleur licencié puisse justifier de 5 ontslagen werknemer een ononderbroken anciënniteit van 5 jaar in de
ans d'activités consécutives dans le secteur au moment du sector telt op het ogenblik van het ontslag. De aanvragen moeten aan
licenciement. Les demandes doivent être adressées au fonds et les het fonds gericht worden en de modaliteiten worden bepaald door de
modalités sont déterminées par le conseil d'administration du fonds. raad van bestuur van het fonds.
CHAPITRE IV. - Passage du crédit-temps à la prépension à temps plein HOOFDSTUK IV. - Overgang van tijdskrediet naar voltijds brugpensioen

Art. 4.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps, tel que prévu

Art. 4.De werknemer die geniet van tijdskrediet, zoals voorzien in de

dans la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
travail, a droit à l'indemnité complémentaire pour certains heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere
travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions prévues werknemers indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden die zijn
par l'article 2 de la présente convention collective de travail. vastgesteld door artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du 1er Ingeval de werknemer de bepalingen van alinea 1 van dit artikel kan
alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est calculée genieten, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn
comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail. arbeidsprestaties niet heeft verminderd.
La rémunération brute que le travailleur reçoit pour ses prestations Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus
est donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een
prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een
de carrière de 1/5ème temps. loopbaanvermindering van 1/5de.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et cesse de l'être le 31 décembre 2018. januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^