Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de uitvoering van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 avril 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de uitvoering |
de la loi du 22 avril 2012 (1) | van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de uitvoering |
de la loi du 22 avril 2012. | van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 27 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017 |
Exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 | Uitvoering van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 |
(Convention enregistrée le 31 mai 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2017 onder het nummer |
139639/CO/319.02) | 139639/CO/319.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
germanophone. | Gemeenschap. |
Art. 2.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en |
ouvrier et employé, masculin et féminin. | vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter | van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de |
contre l'écart salarial entre hommes et femmes et est la suite d'un | loonkloof tussen mannen en vrouwen en is het gevolg van een controle |
contrôle de la classification sectorielle par le SPF ETCS. | van de sectorale classificatie door de FOS WASO. |
Art. 4.Dans la convention collective de travail du 25 octobre 2012, |
Art. 4.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012, nr. |
n° 112579, relative au statut pécuniaire du personnel AAJ et SASPE : | 112579, betreffende het geldelijk statuut van het personeel AAJ en |
- Dans "annexe II" le terme "puéricultrice" est remplacé par | SASPE : - In "annexe II" wordt het woord "puéricultrice" door "puériculteur" |
"puériculteur". | vervangen; |
- Dans "bijlage IV" le terme "kinderverzorgster" est remplacé par | - In "bijlage IV" wordt het woord "kinderverzorgster" door |
"kinderverzorger". | "kinderverzorger" vervangen. |
Art. 5.Dans la convention collective de travail du 16 décembre 2010, |
Art. 5.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2010, |
n° 102943, relative au statut pécuniaire du personnel en Région | nr. 102943, betreffende het geldelijk statuut van het personeel in het |
wallonne : | Waalse Gewest : |
- Dans "annexe 1ère", | - In "annexe 1ère", |
- "ouvrier 2ème catégorie", les termes "blanchisseuses", "repasseuses" | - "ouvrier 2ème catégorie" worden de woorden "blanchisseuses", |
et "lingères" sont remplacés par "blanchisseurs", "repasseurs" et | "repasseuses" en "lingères" door "blanchisseurs", "repasseurs" en |
"lingers"; | "lingers" vervangen; |
- Le terme "puéricultrice" est remplacé par "puériculteur"; | - Het woord "puéricultrice" wordt door "puériculteur" vervangen; |
- Dans "bijlage 1", | - In "bijlage 1", |
- "werkliedenpersoneel categorie 2", les termes "wasvrouwen", | - "werkliedenpersoneel categorie 2" worden de woorden "wasvrouwen", |
"strijksters" et "linnenvrouwen" sont remplacés par | "strijksters" en "linnenvrouwen" door "wasvrouwen/mannen", "strijkers" |
"wasvrouwen/mannen", "strijkers" et "linnenvrouwen/mannen; | en "linnenvrouwen/mannen" vervangen; |
- Le terme "kinderverzorgster" est remplacé par "kinderverzorger"; | - Het woord "kinderverzorgster" wordt door "kinderverzorger" vervangen; |
- Dans "annexe II", le terme "puéricultrice" est remplacé par | - In "annexe II" wordt het woord "puéricultrice" door "puériculteur" |
"puériculteur"; | vervangen; |
- Dans "bijlage II" le terme "kinderverzorgster" est remplacé par | - In "bijlage II" wordt het woord "kinderverzorgster" door |
"kinderverzorger". | "kinderverzorger" vervangen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2017 | januari 2017. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de trois | Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van drie |
mois, adressé par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. Le Ministre de l'Emploi, | maanden, betekend bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De termijn van drie maanden gaat in op de datum waarop de aangetekende brief naar de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap wordt gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |