Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de uitvoering van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 avril 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de uitvoering
de la loi du 22 avril 2012 (1) van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'exécution de l'article 6/3 Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de uitvoering
de la loi du 22 avril 2012. van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. Gegeven te Brussel, 15 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 27 avril 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2017
Exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 Uitvoering van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012
(Convention enregistrée le 31 mai 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2017 onder het nummer
139639/CO/319.02) 139639/CO/319.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap.

Art. 2.Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en

ouvrier et employé, masculin et féminin. vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel.

Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de l'article 6/3 de la loi du 22 avril 2012 visant à lutter van artikel 6/3 van de wet van 22 april 2012 ter bestrijding van de
contre l'écart salarial entre hommes et femmes et est la suite d'un loonkloof tussen mannen en vrouwen en is het gevolg van een controle
contrôle de la classification sectorielle par le SPF ETCS. van de sectorale classificatie door de FOS WASO.

Art. 4.Dans la convention collective de travail du 25 octobre 2012,

Art. 4.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012, nr.

n° 112579, relative au statut pécuniaire du personnel AAJ et SASPE : 112579, betreffende het geldelijk statuut van het personeel AAJ en
- Dans "annexe II" le terme "puéricultrice" est remplacé par SASPE : - In "annexe II" wordt het woord "puéricultrice" door "puériculteur"
"puériculteur". vervangen;
- Dans "bijlage IV" le terme "kinderverzorgster" est remplacé par - In "bijlage IV" wordt het woord "kinderverzorgster" door
"kinderverzorger". "kinderverzorger" vervangen.

Art. 5.Dans la convention collective de travail du 16 décembre 2010,

Art. 5.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2010,

n° 102943, relative au statut pécuniaire du personnel en Région nr. 102943, betreffende het geldelijk statuut van het personeel in het
wallonne : Waalse Gewest :
- Dans "annexe 1ère", - In "annexe 1ère",
- "ouvrier 2ème catégorie", les termes "blanchisseuses", "repasseuses" - "ouvrier 2ème catégorie" worden de woorden "blanchisseuses",
et "lingères" sont remplacés par "blanchisseurs", "repasseurs" et "repasseuses" en "lingères" door "blanchisseurs", "repasseurs" en
"lingers"; "lingers" vervangen;
- Le terme "puéricultrice" est remplacé par "puériculteur"; - Het woord "puéricultrice" wordt door "puériculteur" vervangen;
- Dans "bijlage 1", - In "bijlage 1",
- "werkliedenpersoneel categorie 2", les termes "wasvrouwen", - "werkliedenpersoneel categorie 2" worden de woorden "wasvrouwen",
"strijksters" et "linnenvrouwen" sont remplacés par "strijksters" en "linnenvrouwen" door "wasvrouwen/mannen", "strijkers"
"wasvrouwen/mannen", "strijkers" et "linnenvrouwen/mannen; en "linnenvrouwen/mannen" vervangen;
- Le terme "kinderverzorgster" est remplacé par "kinderverzorger"; - Het woord "kinderverzorgster" wordt door "kinderverzorger" vervangen;
- Dans "annexe II", le terme "puéricultrice" est remplacé par - In "annexe II" wordt het woord "puéricultrice" door "puériculteur"
"puériculteur"; vervangen;
- Dans "bijlage II" le terme "kinderverzorgster" est remplacé par - In "bijlage II" wordt het woord "kinderverzorgster" door
"kinderverzorger". "kinderverzorger" vervangen.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2017 januari 2017.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de trois Elk van de partijen kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van drie
mois, adressé par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. Le Ministre de l'Emploi, maanden, betekend bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De termijn van drie maanden gaat in op de datum waarop de aangetekende brief naar de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap wordt gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^