Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017,
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel (1) de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017,
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. Gegeven te Brussel, 15 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 30 mars 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 21 avril 2017 gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2017 onder
sous le numéro 138782/CO/144) het nummer 138782/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
paritaire de l'agriculture, et au personnel occasionnel occupé en tant Comité voor de landbouw, en op hun als werknemers tewerkgesteld
qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 5 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944, Belgisch
décembre 1969, concernant la sécurité sociale des travailleurs. Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" worden verstaan : zowel de arbeiders als arbeidsters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Au 1er janvier 2017, le salaire horaire minimum suivant est

Art. 2.Op 1 januari 2017 is volgend minimum uurloon van toepassing op

d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : het in artikel 1 bedoeld gelegenheidspersoneel :
8,84 EUR. 8,84 EUR.

Art. 3.Le salaire minimum mentionné à l'article 2 et les salaires

Art. 3.Het in artikel 2 vermelde minimum uurloon en de werkelijk

réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de
conformément aux dispositions de la convention collective de travail consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst
du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw,
l'agriculture, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
à la consommation, n° 133531. consumptieprijzen, nr. 133531.
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie

Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de

de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van
au moins 25 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou het jaar, minstens 25 dagen heeft aangegeven op de landbouwkaart in
plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft, ten laste
fin d'année de 61,97 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", recht op een
l'agriculture". eindejaarspremie van 61,97 EUR.
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie

Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop

de l'année civile au moins 15 jours déclarés sur la carte de van het kalenderjaar minstens 15 dagen aangegeven heeft op de
l'agriculture dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, landbouwkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen,
a droit à une prime de fidélité de 0,50 EUR par jour presté à charge heeft ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw"
du "Fonds social et de garantie de l'agriculture". recht op een belastbare getrouwheidspremie gelijk aan 0,50 EUR per gewerkte dag.
CHAPITRE V. - Prime syndicale HOOFDSTUK V. - Syndicale premie

Art. 6.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié

Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat

à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele
travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de
droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et landbouw heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime landbouw", recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het
de fin d'année visée à l'article 4 de cette convention collective de recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 4 van
travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Prime forfaitaire annuelle HOOFDSTUK VI. - Forfaitaire jaarlijkse premie

Art. 7.A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie chaque année

Art. 7.Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een

une prime forfaitaire de 5,00 EUR brut au personnel occasionnel visé à forfaitaire premie van 5,00 EUR bruto aan het in artikel 1 bedoelde
l'article 1er qui, durant la période de référence s'étendant du 1er gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende
janvier au 31 décembre de la même année civile, a déclaré au moins 25 van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 25
jours sur la carte d'agriculture dans une ou plusieurs entreprises dagen heeft aangegeven op de landbouwkaart in één of meerdere in
visées à l'article 1er. Le paiement s'effectue au plus tard artikel 1 bedoelde ondernemingen. De betaling gebeurt uiterlijk met de
simultanément à la liquidation du salaire du mois durant lequel ces 25 loonafrekening van de maand waarin de hierboven vermelde 25 dagen zijn
jours sont atteints. bereikt.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 4 février 2016, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
occasionnel (convention enregistrée le 25 avril 2016 sous le numéro (overeenkomst geregistreerd op 25 april 2016 onder het nummer
132764/CO/144). 132764/CO/144).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^