Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
emplois de fin de carrière (1) | betreffende de landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
emplois de fin de carrière. | betreffende de landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
F. Meersschaut | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 12 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017 |
Emplois de fin de carrière | Landingsbanen |
(Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer |
143047/CO/142.03) | 143047/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
papier. | papier. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution des conventions collectives de travail | overeenkomstig en in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten : |
: - n° 103 du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du travail, | - nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
d'emplois de fin de carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du | landingsbanen, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van |
25 août 2012, publiée au Moniteur belge le 31 août 2012; | 25 augustus 2012, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 31 |
augustus 2012; | |
- n° 127 du 21 mars 2017, conclue au Conseil national du travail, | - nr. 127 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
fixant, pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de |
55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, | in moeilijkheden of herstructurering, algemeen bindend verklaard bij |
rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mai 2017, publiée au | koninklijk besluit van 13 mei 2017, gepubliceerd in het Belgisch |
Moniteur belge le 24 mai 2017. | Staatsblad op 24 mei 2017. |
CHAPITRE III. - Abaissement de la limite d'âge à 50 ans | HOOFDSTUK III. - Verlaging leeftijdsgrens naar 50 jaar |
Art. 3.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
arbeidsovereenkomst nr. 103, kunnen de arbeiders die de leeftijd van | |
de travail n° 103, les ouvriers âgés de 50 ans au moins peuvent | 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties verminderen ten belope |
diminuer leurs prestations de travail d'un jour ou de 2 demi-jours par | van één dag of 2 halve dagen per week als zij voorafgaandelijk : |
semaine pour autant qu'ils aient : - effectué un métier lourd pendant au moins 5 ans durant les 10 | - actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar in |
dernières années ou pendant au moins 7 ans durant les 15 années | de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 jaar in de |
précédentes; | voorafgaande 15 jaar; |
- une carrière professionnelle de minimum 28 ans. | - een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben. |
Art. 4.Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 50 ans et qui réduisent |
Art. 4.Arbeiders die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt en die |
leurs prestations de travail à concurrence d'un jour ou de deux | hun arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of 2 halve |
demi-jours par semaine et qui remplissent la condition définie à | dagen per week en die voldoen aan de voorwaarde zoals bepaald in het |
l'article 3 ne peuvent être inclus dans le calcul du seuil sectoriel | voorgaande artikel 3, mogen niet worden meegeteld voor de berekening |
de 5 p.c.. | van de sectorale drempel van 5 pct.. |
CHAPITRE IV. - Abaissement de la limite d'âge à 55 ans | HOOFDSTUK IV. - Verlaging leeftijdsgrens naar 55 jaar |
Art. 5.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
arbeidsovereenkomst nr. 127, kunnen de arbeiders die de leeftijd van | |
travail n° 127, les ouvriers ayant 55 ans au moins peuvent diminuer | 55 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties verminderen tot een |
leurs prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un cinquième. | halftijdse betrekking of verminderen met één vijfde en die voldoen aan |
Ils doivent satisfaire aux conditions telles que fixées dans l'article | de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het |
6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 : | koninklijk besluit van 12 december 2001, namelijk : |
- soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd, dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer au cours des 10 | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
dernières années civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
- soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd, dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer au cours des 15 | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
dernières années civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
- soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime tewerkgesteld zijn zoals |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van |
du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai | 23 maart 1990 en algemeen bindend verklaard bij het koninklijk besluit |
1990. | van 10 mei 1990. |
Art. 6.Les ouvriers qui ont atteint l'âge de 55 ans et qui diminuent |
Art. 6.Arbeiders die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die |
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
leurs prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un cinquième | verminderen met één vijfde en die voldoen aan één van de voorwaarden |
et qui satisfont à une des conditions telles que fixées à l'article 5, | zoals bepaald in het voorgaande artikel 5, mogen niet worden meegeteld |
ne peuvent être inclus dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. | voor de berekening van de sectorale drempel van 5 pct.. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018 et | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Dit |
ce à l'exception du chapitre III, lequel est conclu pour une durée | met uitzondering van hoofdstuk III dat wordt gesloten voor onbepaalde |
indéterminée. | duur. |
Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail | Zij vervangt de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 16 janvier 2014 relative au crédit-temps, à la diminution de | 16 januari 2014 betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière et aux emplois de fin de carrière, enregistrée le 18 février | landingsbanen, geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer |
2014 sous le numéro 119552/CO/142.03 (arrêté royal du 2 juillet 2014, | 119552/CO/142.03 (koninklijk besluit van 2 juli 2014, Belgisch |
Moniteur belge du 28 novembre 2014) et de la convention collective de | Staatsblad van 28 november 2014) en van de collectieve |
travail du 26 novembre 2015 relative aux emplois de fin de carrière, | arbeidsovereenkomst van 26 november 2015 betreffende landingsbanen, |
enregistrée le 29 mars 2016 sous le numéro 132452/CO/142.03 (arrêté | geregistreerd op 29 maart 2016 onder het nummer 132452/CO/142.03 |
royal du 25 décembre 2016, Moniteur belge du 14 février 2017). | (koninklijk besluit van 25 december 2016, Belgisch Staatsblad van 14 |
februari 2017). | |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
récupération du papier. | terugwinning van papier. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |