Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 130, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 130, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 130, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
15 MAI 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 130, § 2 de l'arrêté 15 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 130, § 2
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 121, § 2, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2; 1994, artikel 121, § 2, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 février Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 februari 2014;
2014; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 février geneeskundige verzorging, gegeven op 24 februari 2014;
2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2014; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 april 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 april 2014;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'article modifié dispense de stage entre autres les Overwegende dat het gewijzigde artikel onder andere de personen met
personnes qui bénéficient de certains avantages sociaux; que la genot van bepaalde sociale voordelen, vrijstelt van wachttijd; dat de
référence à ces avantages sociaux a été supprimée dans la disposition vermelding van deze sociale voordelen tengevolge van de hervorming van
légale à laquelle cet article renvoie suite à la réforme de de verhoogde verzekeringstegemoetkoming werd geschrapt in de
l'intervention majorée de l'assurance; qu'il est par conséquent wettelijke bepaling waarnaar dit artikel verwijst; dat het bijgevolg
nécessaire d'adapter cet article le plus rapidement possible pour noodzakelijk is om dit artikel zo vlug mogelijk aan te passen teneinde
assurer la sécurité des règles de dispense de stage et éviter que ces zekerheid te verschaffen over de vrijstelling van wachttijd en te
bénéficiaires qui se trouvent dans une situation digne d'intérêt ne vermijden dat deze rechthebbenden die zich in een behartigenswaardige
soient soumis à un stage en cas de réinscription; situatie bevinden een wachttijd zouden moeten doorlopen in geval van
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, herinschrijving; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 130, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 130, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifications suivantes sont apportées : 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 5. est remplacé par ce qui suit : 1° de bepaling onder 5. wordt vervangen als volgt :
"5. les titulaires dont on reconnaît qu'ils se trouvent dans une "5. de gerechtigden voor wie erkend wordt dat zij zich in een
situation digne d'intérêt, qui est reconnue comme telle par behartigenswaardige toestand bevinden die als dusdanig wordt erkend
l'organisme assureur et, ensuite, par le Fonctionnaire dirigeant du door de verzekeringsinstelling en vervolgens door de Leidend ambtenaar
Service du contrôle administratif, les titulaires visés à l'article van de Dienst voor administratieve controle, de gerechtigden bedoeld
32, alinéa 1er, 13° de la loi coordonnée, les enfants handicapés dont in artikel 32, eerste lid, 13° van de gecoördineerde wet, kinderen met
een handicap waarvan de lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van
l'incapacité physique ou mentale d'au moins 66 % est constatée par un ten minste 66 % is vastgesteld door een arts van de Directie-generaal
médecin de la Direction générale Personnes handicapées du Service Personen met een Handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale
public fédéral Sécurité sociale, ainsi que les personnes qui Zekerheid, alsmede de personen die aantonen dat zij één van de
démontrent qu'elles bénéficient d'un des avantages suivants : volgende voordelen genieten :
a) le revenu d'intégration institué par la loi du 26 mai 2002 a) het leefloon ingesteld bij de wet van 26 mei 2002 betreffende het
concernant le droit à l'intégration sociale; recht op maatschappelijke integratie;
b) le secours totalement ou partiellement pris en charge par l'Etat b) steun die geheel of gedeeltelijk door de federale overheid wordt
fédéral sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 ten laste genomen op grond van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2
relative à la prise en charge des secours accordés par les centres april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door
publics d'action sociale;
c) la garantie de revenus aux personnes âgées instituée par la loi du de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
22 mars 2001; c) de inkomensgarantie voor ouderen ingesteld bij de wet van 22 maart 2001;
d) le revenu garanti aux personnes âgées institué par la loi du 1er d) het gewaarborgd inkomen voor bejaarden ingesteld bij de wet van 1
avril 1969, ainsi que le maintien du droit à la majoration de la rente; april 1969, alsook het behoud van het recht op de rentebijslag;
e) une allocation octroyée à une personne handicapée en application de e) een tegemoetkoming die wordt toegekend aan een persoon met een
la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicap krachtens de wet van 27 februari 1987 betreffende de
handicapées; » tegemoetkomingen aan personen met een handicap;"
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré : 2° een lid wordt toegevoegd, luidende :
"Pour l'application des points 5 et 6, la personne doit bénéficier de "Voor de toepassing van de punten 5 en 6 moet de persoon het voordeel
l'avantage ou se trouver dans la situation à la date de la demande de genieten of zich in de toestand bevinden op de datum van de aanvraag
réinscription ou dans les six mois à compter de la date à laquelle la tot herinschrijving of binnen de zes maanden te rekenen van de datum
réinscription prend effect." waarop de herinschrijving uitwerking heeft."

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft,

est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2014. Gegeven te Brussel, 15 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^