Arrêté royal portant exécution de l'article 20 du Code pénal social | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 20 van het Sociaal Strafwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 15 MAI 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 20 du Code pénal social PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 15 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 20 van het Sociaal Strafwetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code pénal social, les articles 16, 1° et 20; | Gelet op het Sociaal Strafwetboek, artikelen 16, 1° en 20; |
Vu l'avis du Conseil consultatif du droit pénal social, donné le 13 février 2014; | Gelet op het advies van de Adviesraad van het sociaal strafrecht, gegeven op 13 februari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
januari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2014; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 maart 2014; |
Vu l'avis 55.820/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2014, en | Gelet op het advies 55.820/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale |
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de la | Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Justitie, de |
Justice, de la Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la lutte | Minister van Werk en de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de |
contre la fraude sociale et fiscale, | sociale en de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Chaque service fédéral d'inspection qui relève de |
Artikel 1.Elke federale inspectiedienst die valt onder het gezag van |
l'autorité des ministres ayant dans leurs attributions l'emploi et le | de ministers die bevoegd zijn voor werkgelegenheid en arbeid, sociale |
travail, la sécurité sociale, les affaires sociales, la santé | zekerheid, sociale zaken, volksgezondheid, of die vallen onder |
publique, ou qui relèvent des institutions publiques qui en dépendent, | openbare instellingen die daarvan afhangen, en die belast zijn met het |
et qui sont chargés de surveiller le respect des dispositions du Code | toezicht op de naleving van de bepalingen van het Sociaal |
pénal social, des lois visées au livre 2 de ce même Code pénal social | Strafwetboek, van de wetten bedoeld in boek 2 van hetzelfde Sociaal |
Strafwetboek en van de andere wetten waarvan zij met het toezicht zijn | |
et des autres lois dont ils sont chargés de surveiller le respect, | belast, evenals met het toezicht op de naleving van de bepalingen van |
ainsi que de surveiller le respect des dispositions des arrêtés | de uitvoeringsbesluiten van dit Wetboek en van voormelde wetten, |
d'exécution du présent Code et des lois précitées délivre un titre de | levert een legitimatiebewijs af aan de sociaal inspecteurs zoals |
légitimation aux inspecteurs sociaux tels que définis à l'article 16 | bedoeld in artikel 16 van het Sociaal Strafwetboek. |
du Code pénal social. Art. 2.§ 1er. Le titre de légitimation a la forme d'un rectangle de |
Art. 2.§ 1. Het legitimatiebewijs heeft de vorm van een rechthoek van |
minimum 85 mm de longueur et de minimum 54 mm de largeur et est plastifié. | minimum 85 mm lengte en minimum 54 mm breedte en is geplastificeerd. |
§ 2. Le titre de légitimation porte au recto au moins les données | § 2. Het legitimatiebewijs bevat op de voorzijde tenminste de volgende |
suivantes : | gegevens : |
1. En haut : la mention : « Royaume de Belgique - titre de légitimation »; | 1. Bovenaan : de vermelding "Koninkrijk België - legitimatiebewijs"; |
2. sur la partie gauche : une photo d'identité en couleurs du | 2. op het linkergedeelte : een identiteitsfoto in kleur van de houder |
titulaire de la carte, d'un format minimum de 25 mm sur 18 mm; | van de kaart, met een minimumformaat van 25 mm op 18 mm; |
3. le nom, le prénom et la signature du titulaire; | 3. de naam, de voornaam en de handtekening van de houder; |
4. l'identification et le logo du service d'inspection du titulaire; | 4. de identificatie en het logo van de inspectiedienst van de houder; |
5. la mention que le titulaire est inspecteur social; | 5. de vermelding dat de houder sociaal inspecteur is; |
6. l'identification et la signature de l'autorité qui délivre le titre | 6. de identificatie en de handtekening van de overheid die het |
de légitimation; | legitimatiebewijs toekent; |
7. dans la partie inférieure droite : le sigle « .be »; | 7. in de rechterbenedenhoek : de domeinnaamextensie « .be »; |
8. un liseré aux trois couleurs nationales sur le bord droit; | 8. een band in de drie nationale kleuren op de rechterrand; |
9. le blason national se trouvant dans le coin supérieur gauche du | 9. het nationaal wapenschild dat zich in de linkerbovenhoek van het |
titre de légitimation et tel que repris sur le modèle annexé. | legitimatiebewijs bevindt, en zoals dit overgenomen is in het |
bijgevoegde model. | |
§ 3. Le verso du titre de légitimation porte la mention « Les | § 3. De keerzijde van het legitimatiebewijs bevat de vermelding "De |
inspecteurs sociaux exercent leurs compétences conformément au Code | sociaal inspecteurs oefenen hun bevoegdheden uit in overeenstemming |
pénal social et à d'autres lois particulières. », ainsi que le sigle « | met de bepalingen van het Sociaal Strafwetboek en andere bijzondere |
.be » dans le coin inférieur droit. | wetten.", evenals de domeinnaamextensie « .be » in de |
rechterbenedenhoek. | |
Art. 3.Un titre provisoire sur un support papier reprenant au moins |
Art. 3.Een voorlopig bewijs op een papieren drager, dat tenminste |
toutes les mentions prévues à l'article 2, § 2 et 3, peut être | alle vermeldingen voorzien in artikel 2, § 2 en 3, overneemt, kan |
temporairement délivré à l'inspecteur social par son autorité | tijdelijk door zijn respectieve overheid aan de sociaal inspecteur |
afgeleverd worden in geval van aanvraag van een nieuw | |
respective en cas de demande d'un nouveau titre de légitimation ou de | legitimatiebewijs of van verlies van het legitimatiebewijs en tijdens |
perte du titre de légitimation et durant le délai nécessaire à son | de termijn die nodig is voor het afdrukken van het bewijs op een |
impression sur un support plastifié. | geplastificeerde drager. |
Art. 4.Le titre de légitimation est établi conformément au modèle |
Art. 4.Het legitimatiebewijs wordt opgemaakt overeenkomstig het model |
annexé au présent arrêté. | dat bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 5.La durée de validité du titre de légitimation est dix ans à |
Art. 5.De geldigheidsduur van het legitimatiebewijs is tien jaar |
dater de son établissement. | vanaf de opmaak. |
Art. 6.L'article 7 de l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant |
Art. 6.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot |
exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal | uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het |
Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding | |
social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 | van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal |
comportant des dispositions de droit pénal social est abrogé. | strafrecht wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du semestre |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het semester |
qui suit le semestre au cours duquel il est publié au Moniteur belge. | dat volgt op het semester waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch |
Art. 8.Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales |
Staatsblad. Art. 8.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de |
dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses | minister bevoegd voor de Zelfstandigen, de minister bevoegd voor |
attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le | |
ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, sont chargés, chacun en | Justitie en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DECONINCK | Mevr. M. DECONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 mai 2014. | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DECONINCK | Mevr. M. DECONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |