Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/05/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises de réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) "
Arrêté royal fixant, pour les entreprises de réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 MAI 2012. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de réparation 15 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de
de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et ressortissant à ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-,
électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden
travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de
de travail d'ouvriers (1) uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en
modifié par la loi du 12 avril 2011; gewijzigd bij de wet van 12 april 2011;
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique, donné le 19 mars 2012; en elektrische bouw, gegeven op 19 maart 2012;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Considérant que la conjoncture économique s'est dégradée ces dernières Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
années et que, dans un climat de récession les entreprises de Overwegende dat de laatste jaren de economische conjunctuur is
réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers achteruitgegaan en dat in een klimaat van recessie de ondernemingen
rencontrent une forte baisse du carnet de commande et dès lors une met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het Antwerps
forte baisse de leur chiffre d'affaire mettant en péril leur existence havengebied, een sterke daling in de orderportefeuille ondervinden en
et qu'aucune perspective de changement à moyen terme ne se présente; derhalve een sterke daling van hun omzet kennen die hun voortbestaan
Considérant que la situation économique actuelle justifie in gevaar brengt en dat geen enkel vooruitzicht op verandering zich
aandient op middellange termijn;
l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren
l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises de van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
réparation de navires situées dans la zone portuaire d'Anvers et arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling gelegen in het
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique; machine- en elektrische bouw ressorteren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises de réparation de navires, situées dans la werklieden van de ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling,
zone portuaire d'Anvers et ressortissant à la Commission paritaire des gelegen in het Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité
constructions métallique, mécanique et électrique. voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een
l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste
le jour de l'affichage non compris. zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf,
notification non compris. de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser treize semaines. Lorsque la suspension economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. Wanneer de
totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene
l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige
une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren,
totale ne puisse prendre cours. alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid, van de wet van

3 juillet 1978 sur les contrats de travail, la notification visée à 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in
l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing
l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze
suspension prend fin ainsi que les dates auxquelles les ouvriers sont schorsing een einde neemt, alsook de data waarop de werklieden
mis en chômage. werkloos worden gesteld.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2012 et cesse

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2012 en treedt buiten

d'être en vigueur le 30 avril 2014. werking op 30 april 2014.

Art. 6.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2012. Gegeven te Brussel, 15 mei 2012.
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011.
^