← Retour vers "Arrêté royal déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité "
Arrêté royal déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité | Koninklijk besluit tot bepaling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 15 MAI 2011. - Arrêté royal déterminant les exigences applicables au personnel de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 15 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot bepaling van de vereisten van toepassing op het veiligheidspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26 | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid, |
janvier 2010, et l'article 37/27, § 5, 3° et 4°, inséré par la loi du | vervangen door de wet van 26 januari 2010, en artikel 37/27, § 5, 3° |
26 janvier 2010; | en 4°, ingevoegd bij de wet van 26 januari 2010; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende |
procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure | veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de |
ferroviaire et aux entreprises ferroviaires; | spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juin 2009 portant adoption du cahier des | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juni 2009 tot aanneming van |
charges du personnel de sécurité; | het bestek voor het veiligheidspersoneel; |
Vu l'association des Gouvernements de Région; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
Vu l'avis 49.385/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 avril 2011, en | Gelet op advies 49.385/4 van de Raad van State, gegeven op 6 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 | Richtlijn 2007/59/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 23 |
relative à la certification des conducteurs de train assurant la | oktober 2007 inzake de certificering van machinisten die locomotieven |
conduite de locomotives et de trains sur le système ferroviaire dans | en treinen op het spoorwegsysteem van de Gemeenschap besturen. |
la Communauté. Art. 2.Sont adoptées les exigences applicables au personnel de |
Art. 2.Aangenomen worden de veiligheidsvereisten van toepassing op |
sécurité, figurant à l'annexe. | het veiligheidspersoneel vermeld in bijlage. |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et | 1° het koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende |
procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure | veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de |
ferroviaire et aux entreprises ferroviaires, à l'exception de | spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen, met |
l'article 8 et des annexes I et II; | uitzondering van artikel 8 en bijlagen I en II; |
2° l'arrêté ministériel du 9 juin 2009 portant adoption du cahier des | 2° het ministerieel besluit van 9 juni 2009 tot aanneming van het |
charges du personnel de sécurité, à l'exception des dispositions | bestek voor het veiligheidspersoneel, met uitzondering van de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
1° dans la partie A - Dispositions communes : | 1° in deel A - Gemeenschappelijke bepalingen : |
a) 2.1.4 Interruption dans l'exercice d'une fonction de sécurité; | a) 2.1.4. Onderbreking in de uitoefening van een veiligheidsfunctie; |
b) 3.2.1.1 Licence de conducteur; | b) 3.2.1.1 Vergunning van bestuurder; |
c) 3.2.1.2 Catégories de licence; | c) 3.2.1.2 Vergunningscategorieën; |
d) 3.2.1.3 Compétences linguistiques; | d) 3.2.1.3 Taalvaardigheden; |
e) 3.2.1.4 Attestation de connaissance de ligne; | e) 3.2.1.4 Attest van lijnkennis; |
f) 3.2.1.5 Attestation de connaissance du matériel; | f) 3.2.1.5 Attest van materieelkennis; |
g) 4.2.2 Dispositions particulières relatives au personnel de bord; | g) 4.2.2. Bijzondere bepalingen voor het treinpersoneel; |
h) 4.3.2 Personnel de bord; | h) 4.3.2. Treinpersoneel; |
i) dans l'annexe 1 - Critères médicaux et psychologiques : | i) in bijlage 1 - Medische en psychologische criteria : |
1 Conducteur de train; | 1 Treinbestuurder; |
j) l'annexe 2 - Attestation d'emploi de personnel de conduite; | j) bijlage 2 - Attest van tewerkstelling van besturingspersoneel; |
k) l'annexe 3 - Licence de conducteur; | k) bijlage 3 - Vergunning van bestuurder; |
l) l'annexe 4 - Attestation de connaissance de ligne; | l) bijlage 4 - Attest van lijnkennis; |
m) l'annexe 5 - Attestation de connaissance de matériel; | m) bijlage 5 - Attest van materieelkennis; |
2° dans la partie C - Compétences à acquérir par rapport aux fonctions | 2° in deel C - Te verwerven bekwaamheden voor de veiligheidsfuncties |
de sécurité relatives au personnel des UI : | van het personeel van de IG : |
1 Conducteur. | 1 Bestuurder. |
Art. 4.Le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Annexe à l'arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant les exigences | Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 mei 2011 tot bepaling van de |
applicables au personnel de sécurité | vereisten die van toepassing zijn op het veiligheidspersoneel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mai 2011 déterminant les | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2011 |
exigences applicables au personnel de sécurité. | tot bepaling van de vereisten van toepassing op het |
veligheidspersoneel. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |