Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, notamment l'article 2; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de
de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan
été ajoutés, modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1998, 20 mai nutriënten werden toegevoegd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1998, 20 juillet 2000, 31 janvier 2001 et 8 juillet 2002; van 1 maart 1998, 20 mei 1998, 20 juli 2000, 31 januari 2001 en 8 juli
Vu la directive 2002/46/CE du 10 juin 2002 du Parlement européen et du 2002; Gelet op de richtlijn 2002/46/EG van 10 juni 2002 van het Europees
Conseil relative au rapprochement des législations des Etats membres Parlement en de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de
concernant les compléments alimentaires; wetgevingen der lid-Staten inzake voedingssupplementen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
16 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence se justifie afin de transposer la directive Overwegende dat de dringende noodzaak verantwoord is voor het omzetten
2002/46/CE dans les délais fixés; van de richtlijn 2002/46/EG binnen de vastgestelde periode;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 mars 1992

Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 1992

concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van
alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés, sont apportées voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd worden de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : 1° het punt 2° wordt door de volgende bepaling vervangen :
« 2° forme prédosée : les formes suivantes : les capsules, les « 2° voorgedoseerde vorm : de volgende vormen : capsules, pastilles,
pastilles, les tablettes, les pilules, les comprimés, les dragées, les tabletten, pillen, comprimés, dragees, gelulen, granulen, ouwels en
gélules, les granules, les cachets et autres formes similaires, ainsi
que les sachets de poudre, les ampoules buvables, les flacons
compte-gouttes et les autres formes analogues de préparations liquides soortgelijke vormen, poederzakjes, drinkbare ampullen, druppelteller
ou en poudre destinées à être prises en unités mesurées de faible flesjes en soortgelijke vormen van vloeistoffen en poeders bedoeld
quantité; »; voor inname in afgemeten kleine eenheidshoeveelheden; »;
2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : 2° het punt 5° wordt door de volgende bepaling vervangen :
« 5° Service : la Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation « 5° Dienst : het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité Chaîne Alimentaire Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en
et Environnement; »; Leefmilieu; »;
3° un point 6° est ajouté, rédigé comme suit : 3° een punt 6° wordt toegevoegd, luidend als volgt :
« 6° compléments alimentaires : les denrées alimentaires prédosées « 6° voedingssupplementen : als aanvulling op de normale voeding
dont le but est de compléter le régime alimentaire normal et qui sont bedoelde voorgedoseerde voedingsmiddelen bevattende één of meer
constituées d'un ou plusieurs nutriments, plantes, préparations de nutriënten, planten, plantenbereidingen of andere stoffen, die een
plantes ou autres substances ayant un effet nutritionnel ou physiologique. » nutritioneel of fysiologisch effect bezitten. »

Art. 2.Après article 5 de l'arrêté royal précité du 3 mars 1992, un

Art. 2.Na artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 maart

article 5bis est inséré, rédigé comme suit : 1992 wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 5bis.Notre Ministre peut déterminer les seules formes

«

Art. 5bis.Onze Minister kan de chemische vormen evenals de

chimiques ainsi que les critères de pureté sous lesquelles les zuiverheidscriteria vaststellen, waaronder de nutriënten, bij de
nutriments peuvent être utilisés pour la fabrication des denrées fabricage van de onder artikel 2 en 3 bedoelde voedingsmiddelen
alimentaires visées aux articles 2 et 3. » uitsluitend mogen gebruikt worden. »

Art. 3.A l'article 6 de l'arrêté royal précité du 3 mars 1992 sont

Art. 3.Aan artikel 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 3

apportées les modifications suivantes : maart 1992 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les dispositions sous le § 2 sont remplacées par les dispositions 1° de bepalingen onder § 2 worden door de volgende bepalingen
suivantes : vervangen :
« § 2. Sans préjudice des dispositions générales et spécifiques « § 2. Onverminderd de algemene en bijzondere bepalingen inzake
concernant l'étiquetage et la publicité des denrées alimentaires, etikettering en reclame voor voedingsmiddelen moet de etikettering van
l'étiquetage des denrées alimentaires visées à l'article 2 doit de in het artikel 2 bedoelde voedingsmiddelen de volgende vermeldingen
comporter les mentions suivantes : bevatten :
1° la dénomination : « complément alimentaire »; 1° de benaming : « voedingssupplement »;
2° la portion recommandée à consommer chaque jour. 2° de aanbevolen dagelijkse te gebruiken portie.
Il ne peut être recommandé de répartir sur plusieurs jours la portion Er mag niet worden aanbevolen de dagelijks in te nemen portie te
à consommer chaque jour. spreiden over verschillende dagen.
Il ne peut être recommandé de fractionner la denrée en parties Er mag niet worden aanbevolen de waar in onderdelen te splitsen
lorsqu'elle n'est pas appropriée à cet usage; wanneer deze hiervoor niet geschikt is;
3° un avertissement contre le dépassement de la portion recommandée à 3° een waarschuwing voor de overschrijding van de aanbevolen
consommer chaque jour; dagelijkse in te nemen portie;
4° un avertissement indiquant que le produit doit être tenu hors de la 4° een waarschuwing dat de waar buiten het bereik van jonge kinderen
portée des jeunes enfants; moet worden bewaard;
5° un mention que les compléments alimentaires ne peuvent pas être 5° een vermelding dat voedingssupplementen niet als vervanging voor
utilisés comme substituts d'un régime alimentaire varié; een gevarieerde voeding mogen worden gebruikt;
6° le nom des catégories de nutriments caractérisant le produit ou une 6° de naam van de categorieën van nutriënten, die de waar kenmerken,
indication relative à la nature de ces nutriments; of informatie betreffende de aard van deze nutriënten;
7° la teneur en nutriments présents par portion recommandée, dans 7° het gehalte van de aanwezige nutriënten per in de etikettering
l'étiquetage, à consommer chaque jour. aanbevolen dagelijkse te gebruiken portie.
La teneur en vitamines et minéraux présents doit être mentionné Het gehalte van de aanwezige vitaminen en mineralen wordt aangegeven
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 januari
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 janvier 1992 1992 betreffende de voedingswaarde-etikettering van voedingsmiddelen.
concernant l'étiquetage nutritionnel des denrées alimentaires. Par In afwijking van artikel 7, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit
dérogation à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1992 van 8 januari 1992 moet het gehalte van de aanwezige vitaminen en
précité, la teneur en vitamines et minéraux présents doit être
mentionnée par portion recommandée dans l'étiquetage à consommer mineralen per in de etikettering aanbevolen dagelijkse te gebruiken
chaque jour. portie worden vermeld.
Le pourcentage de l'apport journalier recommandé pour les vitamines et Het percentage van de aanbevolen dagelijkse hoeveelheid voor vitaminen
les minéraux peut être indique sous forme de graphique. »; en mineralen mag grafisch worden weergegeven. »;
2° le § 4 est abrogé. 2° de § 4 wordt geschrapt.

Art. 4.L'article 7 de l'arrêté royal précité du 3 mars 1992 est

Art. 4.Artikel 7 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 maart

remplacé par les dispositions suivantes : 1992 wordt door de volgende bepalingen vervangen :
«

Art. 7.§ 1er. Dans l'étiquetage de denrées alimentaires et dans la

«

Art. 7.§ 1. In de etikettering van en in de reclame voor

publicité pour ces denrées, auxquelles ont été ajoutées des substances voedingsmiddelen, waar andere stoffen dan nutriënten werden
autres que des nutriments, aucune propriété nutritive ne peut être toegevoegd, mogen aan die stoffen geen nutritionele eigenschappen
attribuée à ces substances. worden toegeschreven.
§ 2. Dans l'étiquetage et dans la publicité pour des denrées § 2. In de etikettering van en in de reclame voor de in de artikel 2
alimentaires visées à l'article 2, il est interdit : bedoelde voedingsmiddelen is het verboden :
1° d'attribuer au produit des propriétés de prévention, de traitement 1° aan het product eigenschappen ter voorkoming, ter behandeling of
ou de guérison d'une maladie et d'évoquer des propriétés similaires; ter genezing van ziekten en toespelingen op dergelijke eigenschappen
2° de mentionner ou de suggérer qu'un régime alimentaire équilibré et toe te schrijven; 2° te beweren of te suggereren dat een evenwichtige en gevarieerde
varié ne constitue pas une source suffisante de nutriments en général. voeding in het algemeen geen passende hoeveelheden aan nutriënten kan
» bieden. »

Art. 5.A l'article 8, § 1er de l'arrêté royal précité du 3 mars 1992,

Art. 5.In artikel 8, § 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 3

le point 3° est abrogé. maart 1992 wordt punt 3° geschrapt.

Art. 6.Les modifications suivantes sont apportées à l'annexe 3 de

Art. 6.Aan bijlage 3 van het voornoemde koninklijk besluit van 3

l'arrêté royal précité du 3 mars 1992 : maart 1992 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1.4 est abrogé; 1° punt 1.4 wordt geschrapt;
2° le point 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 2 wordt door de volgende bepaling vervangen :
« 2. Les denrées alimentaires auxquelles les substances citées sous « 2. De voedingsmiddelen waaraan de onder 1.1, 1.2 of 1.3 genoemde
1.1, 1.2 ou 1.3 sont ajoutées. » stoffen zijn toegevoegd. »

Art. 7.A titre transitoire et ce jusqu'au 1er août 2005, les denrées

Art. 7.Bij wijze van overgangsmaatregel en dit tot 1 augustus 2005,

alimentaires qui ne répondent pas aux dispositions du présent arrêté mogen de voedingsmiddelen, die niet aan de bepalingen van dit besluit
peuvent être mises dans le commerce pour autant qu'elles répondent aux voldoen, in de handel worden gebracht mits ze voldoen aan de
dispositions de l'arrêté royal précité du 3 mars 1992. bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 3 maart 1992.

Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. Gegeven te Brussel, 15 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^