Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 pris en exécution de l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot uitvoering van artikel 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 | 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
pris en exécution de l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 | besluit van 19 juni 1997 tot uitvoering van artikel 4, eerste lid, van |
décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte | het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met |
d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en | het oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve |
van alle sociaal verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, | |
application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 | 41 en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels |
des régimes légaux de pensions | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de |
sociale et assurant les régimes légaux de pensions, notamment les | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke |
articles 38, 40, 41 et 49; | pensioenstelsels, inzonderheid op de artikelen 38, 40, 41 en 49; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot |
la viabilité des régimes légaux de pensions, notamment l'article 2; | vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 pris en exécution de l'article 4, | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot uitvoering van |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures | artikel 4, eerste lid van het koninklijk besluit van 18 december 1996 |
en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les | houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | 1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
assurant la viabilité des régimes légaux de pensions, notamment | van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 4; |
l'article 4; Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque-carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 25 mars 2003; | sociale zekerheid, gegeven op 25 maart 2003; |
Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif, émis le 25 mars 2003; | Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle, gegeven op 25 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 avril 2003; | april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonné le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les procédures de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat de procedures voor de aanmaak en de uitgifte van de | |
fabrication et d'émission de la nouvelle carte d'identité sociale | nieuwe sociale identiteitskaart dringend moeten kunnen opgestart |
doivent être mises en marche pour que les organismes assureurs visés | worden opdat de verzekeringsinstellingen bedoeld in de wet betreffende |
par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, puissent encore délivrer à | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de sociale |
temps les cartes d'identité sociale; | identiteitskaarten nog tijdig zouden kunnen uitreiken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze |
Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre des Petites | Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Kleine en Middelgrote |
et Moyennes Entreprises, | Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 juin 1997, la |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 |
phrase : « Le modèle du recto de la carte figure en annexe. » est | wordt de zin : « Het model van de voorzijde van de kaart gaat in |
supprimée. | bijlage. » geschrapt. |
Art. 2.A l'article 3, la phrase : « Le modèle du verso de la carte |
Art. 2.In artikel 3 wordt de zin : « Het model van de achterzijde van |
figure en annexe. » est supprimée. | de kaart gaat in bijlage. » geschrapt. |
Art. 3.Article 4, 2° est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 4, 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° le premier prénom et le deuxième prénom, en un maximum de 24 | « 2° de eerste voornaam en de tweede voornaam met een maximum van 24 |
caractères en majuscules ». | tekens, in hoofdletters ». |
Art. 4.Article 4, 6° est remplacé comme suit : |
Art. 4.Artikel 4, 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° la date de début de validité de la carte en deux caractères | « 6° de begindatum van de geldigheid van de kaart in twee numerieke |
numériques pour le jour, deux caractères numériques pour le mois et | tekens voor de dag, twee numerieke tekens voor de maand en vier |
quatre caractères pour l'année, cette date est suivie d'une flèche | numerieke tekens voor het jaar; deze datum wordt gevolgd door een pijl |
vers la droite ». | naar rechts ». |
Art. 5.Article 4, 7° est complété comme suit : |
Art. 5.Artikel 4, 7° wordt aangevuld als volgt : |
« Lorsque les 8 premiers caractères sont supérieurs à 13.000.000, les | « Wanneer de acht eerste tekens hoger zijn dan 13.000.000, zijn de |
deux derniers caractères sont le chiffre de contrôle calculé selon le modulo 97. » | twee laatste tekens het controlecijfer berekend volgens modulo 97. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2003. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2003. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises sont | Zaken en Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Tewerkstelling, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
R. DAEMS | R. DAEMS |