Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de produits pour les emballages | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de produits pour les emballages RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté vise essentiellement à transposer en droit belge les dispositions de la décision 1999/177/CE de la Commission européenne du 8 février 1999. Cette décision établit les conditions d'une dérogation pour les caisses en plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux de concentration en métaux lourds fixées par la directive 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het voorliggende besluit strekt er in hoofdzaak toe de bepalingen van de beschikking 1999/177/EG van de Europese Commissie van 8 februari 1999 om te zetten in Belgische wetgeving. Deze Beschikking voorziet in de vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking ten aanzien van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware metalen in kunststofkratten en -paletten. |
Il prévoit en outre la transposition de la décision 2001/171/CE de la | Daarnaast wordt voorzien in de omzetting van de beschikking |
Commission européenne du 19 février 2001 établissant les conditions | 2001/171/EG van de Europese Commissie van 19 februari 2001 tot |
d'une dérogation pour les emballages en verre en ce qui concerne les | vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking voor glazen |
niveaux de concentration en métaux lourds fixés par la directive | verpakkingen van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en |
94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages. | verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware metalen. |
La décision 1999/177/CE de la Commission européenne du 8 février 1999 | Beschikking 1999/177/EG van de Europese Commissie van 8 februari 1999 |
établissant les conditions d'une dérogation pour les caisses en | tot vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking ten aanzien van |
plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux de | de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval |
concentration en métaux lourds fixés par la directive 94/62/CE | vastgestelde concentraties van zware metalen in kunststofkratten en |
relative aux emballages et déchets d'emballages a déjà été | |
partiellement transposée aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4 de l'article 3 | -paletten werd reeds gedeeltelijk omgezet in paragrafen 1, 2, 3 en 4 |
de l'arrêté royal du 25 mars 1999. C'est parce que l'article 5 de | van artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999. Omdat |
ladite décision 1999/177/CE n'a pas encore été transposé à l'heure | artikel 5 van voormelde beschikking 1999/177/EG tot dusver niet in |
actuelle en droit belge et que la sécurité juridique est compromise | Belgische wetgeving is omgezet en dat de rechtszekerheid voor de |
pour le fabricant concerné de caisses en plastique et de palettes en | betrokken fabrikant van kunststofkratten en -paletten en |
plastique ainsi que pour le centre d'emballage/de remplissage et/ou un | verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde in het |
représentant agréé désigné par eux, s'ils ne peuvent pas retrouver | |
toutes les dispositions de la décision 1999/177/CE précitée dans | gedrang komt nu ze niet alle bepalingen van voormelde beschikking |
l'arrêté royal du 25 mars 1999 que s'impose une modification de | 1999/177/EG in het koninklijk besluit van 25 maart 1999 kunnen |
terugvinden, dringt zich derhalve een wijziging op van artikel 3 van | |
l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mars 1999. Les nouveaux | het koninklijk besluit van 25 maart 1999. De nieuwe paragrafen 5, 6, |
paragraphes 5, 6, 7, 8, 9 et 10 de l'article 3 complètent les | 7, 8, 9 en 10 van artikel 3 vullen de voorwaarden van het koninklijk |
conditions de l'arrêté royal du 25 mars 1999 pour la mise sur le | besluit van 25 maart 1999 verder aan voor het op de markt brengen van |
marché de caisses en plastique et de palettes en plastique dont la | kunststofkratten en -paletten waarvan de som van de concentraties van |
somme des niveaux de concentration en plomb, cadmium, mercure et | lood, cadmium, kwik en zeswaardig chroom, de grenswaarden bepaald in |
chrome hexavalent dépasse les limites fixées à l'article 1er de | artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 overschrijden |
l'arrêté royal du 25 mars 1999 (100 mg/kg). Le présent arrêté ne | (100 mg/kg). Het voorliggende besluit is dus alleen van toepassing |
s'applique donc qu'aux caisses en plastique et aux palettes en | |
plastique, dont la somme des niveaux de concentration en plomb, | voor kunststofkratten en -paletten waarvan de som van de concentraties |
cadmium, mercure et chrome hexavalent dépasse 100 mg/kg. | van lood, cadmium, kwik en zeswaardig chroom 100 mg/kg overschrijdt. |
Le nouveau § 5 prévoit qu'une méthode de contrôle des obligations | De nieuwe § 5 voorziet dat een methode moet ingevoerd worden voor de |
légales et financières doit être mise en place permettant de démontrer | controle van de wettelijke en financiële verplichtingen waarmee kan |
qu'il a été satisfait aux exigences concernant les circuits de | worden aangetoond dat aan de eisen inzake gesloten en gecontroleerde |
produits se trouvant dans une chaîne fermée et contrôlée (article 3, § | |
2, de l'arrêté royal du 25 mars 1999), le procédé de recyclage | productketens (artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 25 maart |
contrôlé (article 3, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 1999 et | 1999), het gecontroleerde recyclingsysteem (artikel 3, § 3, van het |
l'identification (article 3, § 4, de l'arrêté royal du 25 mars 1999). | koninklijk besluit van 25 maart 1999) en het merken (artikel 3, § 4, |
van het koninklijk besluit van 25 maart 1999) is voldaan. | |
Les nouveaux paragraphes 6, 7 et 8 instaurent un système | De nieuwe paragrafen 6, 7 en 8 voeren een autocontrolesysteem in |
d'autocontrôle en cas de mise sur le marché de caisses en plastique et | indien kunststofkratten en -paletten op de markt worden gebracht |
de palettes en plastique, dont la somme des niveaux de concentration | waarvan de som van de concentraties van lood, cadmium, kwik en |
en plomb, cadmium, mercure et chrome hexavalent dépasse 100 mg/kg. | zeswaardig chroom 100 mg/kg overschrijdt. |
Quant aux procédures, l'avis a été demandé au Conseil fédéral du | Wat de procedures betreft, werd het advies gevraagd aan de Federale |
Développement durable, au Conseil supérieur d'Hygiène, au Conseil de | Raad voor Duurzame Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor |
la Consommation et au Conseil central de l'Economie. | het Verbruik en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. |
Le présent arrêté a été adapté aux avis. | Het voorliggende besluit werd aangepast aan de adviezen. |
Ceci implique entre autres que le contrôle des obligations légales et | Dit houdt onder andere in dat de controle van de wettelijke en |
financières ait lieu tant chez les fabricants de caisses en plastique | financiële verplichtingen zowel bij de fabrikanten van |
et de palettes en plastique qu'au centre d'emballage/de remplissage | kunststofkratten en -paletten als de verpakker/vuller en/of eventueel |
et/ou éventuellement chez un représentant agréé désigné par eux (§ 5). | een door hen aangestelde gevolmachtigde (§ 5) wordt gelegd. De nieuwe |
Les nouveaux paragraphes 6, 7, 8 et 9 ont aussi été adaptés dans ce | paragrafen 6, 7, 8 en 9 werden ook in die zin aangepast. Deze |
sens. Cette formulation permet aux intéressés de pouvoir choisir un | formulering laat toe dat de betrokkenen kunnen kiezen voor een |
système d'autocontrôle individuel ou collectif. | individueel of collectief autocontrolesysteem |
En effet, les fabricants de caisses en plastique et de palettes en | De fabrikanten van kunststofkratten en -paletten beschikken immers |
plastique ne disposent pas nécessairement de toute l'information sur | niet noodzakelijk over alle informatie over de modaliteiten van het |
les modalités de l'utilisation des caisses et palettes, telles que les | gebruik van de kratten en paletten zoals de karakteristieken van het |
caractéristiques du système de retour, le taux de retour et | retoursysteem, het retourpercentage en de bestemming van niet meer |
l'affectation des pièces qui ne sont plus réutilisables. Pour les | voor hergebruik in aanmerking komende eenheden. Voor de kratten |
caisses, il n'y a en général qu'un marché national, tandis que les | bestaat er meestal enkel een nationale markt, terwijl paletten in veel |
palettes sont dans de nombreux cas gérées en pools qui peuvent | gevallen worden beheerd in pools die over de hele wereld kunnen |
circuler dans le monde entier. Le centre d'emballage/de remplissage ne | circuleren. Ook kent de verpakker/vuller de modaliteiten niet van het |
connaît pas non plus les modalités du système de recyclage. | recyclingproces. |
Le § 6, premier alinéa, détermine que le système d'autocontrôle choisi | De § 6, eerste lid bepaalt dat het gekozen autocontrolesysteem op |
doit être décrit de manière détaillée dans un document devant être | gedetailleerde wijze moet worden beschreven in een document dat moet |
introduit auprès de la Direction générale de la Protection de la Santé | worden ingediend bij het Directoraat-generaal Bescherming |
publique : Environnement. | Volksgezondheid : Leefmilieu. |
Le § 6, troisième alinéa, permet à des nouveaux opérateurs sur le marché de choisir en faveur d'un système d'autocontrôle individuel ou de s'affilier à un système d'autocontrôle collectif existant éventuellement. Une autre modification importante par rapport à l'avant-projet présenté aux conseils consultatifs est que la déclaration écrite et le rapport annuel doivent être vérifiés par des réviseurs d'entreprises ou des experts-comptables externes. Dans le cadre de la législation régionale existante sur les déchets d'emballages, ils effectuent déjà des contrôles auprès de certains intéressés, en l'espèce le centre d'emballage/de remplissage, en ce qui concerne les données pouvant également être utilisées dans le système d'autocontrôle (individuel ou collectif) visé par le présent arrêté. On limite ainsi un supplément | De § 6, derde lid laat toe dat nieuwe marktsubjecten kunnen kiezen voor een individueel autocontrolesysteem of zich kunnen aansluiten bij het eventueel bestaande collectieve autocontrolesysteem. Een andere belangrijke wijziging ten opzichte van het aan de adviesraden voorgelegde voorontwerp is dat de verificatie van de schriftelijke verklaring en het jaarverslag moet gebeuren door bedrijfsrevisoren of externe accountants. In het kader van de bestaande gewestelijke afvalwetgeving betreffende verpakkingen voeren zij reeds controles bij sommige betrokkenen, in casu de verpakker/vuller, met betrekking tot gegevens die ook gebruikt kunnen worden in het (individuele of collectieve) autocontrolesysteem van dit besluit. Bijkomende administratieve lasten door het |
de charges administratives par le système d'autocontrôle. | autocontrolesysteem worden hierdoor beperkt. |
L'avant-projet prévoyait qu'un vérificateur environnemental agréé en | In het voorontwerp werd gesteld dat een met toepassing van Verordening |
application du règlement (CE) n° 761/2001 du Parlement européen et du | (EG) nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart |
Conseil du 19 mars 2001 permettant la participation volontaire des | 2001 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een |
organisations à un système communautaire de management environnemental | communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS) erkende |
et d'audit (EMAS), aurait dû remplir cette tâche. Le nombre de | milieuverificateur die taak had moeten vervullen. Het aantal |
vérificateurs EMAS a toutefois été limité, ce qui aurait été néfaste à | EMAS-verificateurs is echter beperkt wat nadelig zou zijn geweest voor |
la compétitivité. En outre, ces vérificateurs EMAS n'ont pas été | het concurrentievermogen. Bovendien zijn de EMAS-verificateurs niet |
certifiés pour ces tâches, de sorte qu'il n'auraient pas pu offrir une | gecertificeerd voor deze taken zodat zij geen toegevoegde waarde |
valeur ajoutée aux tâches de contrôle. | hadden kunnen bieden aan de controletaken. |
Le 28 octobre 2002, une demande d'avis urgent (trois jours) sur ce | Op 28 oktober 2002 werd een vraag voor spoedadvies (drie dagen) van |
projet d'arrêté a été déclarée irrecevable par le Conseil d'Etat (avis | het ontwerp van dit besluit onontvankelijk verklaard door de Raad van |
34.283/3). | State (advies 34.283/3). |
Le projet a été soumis une seconde fois à l'avis du Conseil d'Etat. | Het ontwerp werd een tweede maal voor advies aan de Raad van State voorgelegd. |
A la suite des remarques du Conseil d'Etat dans son avis du 11 mars | Ingevolge de opmerkingen van de Raad van State in haar advies van 11 |
2003 (34.570/3) relatif à un possible problème de compétences, le | maart 2003 (34.570/3) betreffende een mogelijk bevoegdheidsprobleem |
projet a été présenté à la Conférence interministérielle de | werd het ontwerp voorgelegd aan de Interministeriële Conferentie |
l'environnement (CIE). Le 24 mars 2003, les membres de la CIE ont | Leefmilieu (ICL). Op 24 maart 2003 oordeelden de leden van de ICL dat |
estimé qu'un accord de coopération, conformément à l'article 92bis de | een samenwerkingsakkoord, overeenkomstig artikel 92bis van de |
la loi spéciale du 8 août 1980, n'est pas pratique pour un aspect | bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet praktisch is voor een |
secondaire d'une réglementation qui vise des objectifs plus larges, | nevenaspect van een reglementering die ruimere doelstellingen beoogt |
qu'une autorisation spécifique (régionale) pour la procédure | en dat een specifieke (gewestelijke) vergunning voor de |
d'élimination des caisses en plastique et des palettes en plastique | verwijderingprocedure van kunststofkratten en -paletten in het kader |
n'est pas nécessaire dans le cadre du présent projet d'arrêté royal et | van het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit niet nodig is en |
que la législation existante (régionale) suffit. De même, les membres | de bestaande (gewestelijke) wetgeving toereikend is. Tevens hechtten |
de la CIE, et notamment les régions, ont approuvé le texte, certes | de leden van de ICL, en met name de gewesten hun goedkeuring aan de |
moyennant la modification qu'ils avaient proposée de l'alinéa b) du § | tekst, weliswaar mits de door hen voorgestelde wijziging van lid b) |
5. Cette dernière adaptation a été reprise dans l'arrêté en annexe. | van § 5. Die laatste aanpassing werd overgenomen in bijgaand besluit. |
Par contre, le Conseil d'Etat considère que quelques aspects relèvent | De Raad van State beschouwt daarentegen enkele aspecten als behorend |
de la compétence des régions. Selon lui, cela implique qu'un accord de | tot de gewestelijke bevoegdheid. Dit impliceert volgens hem dat dit |
coopération serait requis. Nous estimons toutefois que cela n'a pas | een samenwerkingsakkoord zou vergen. Volgens ons heeft dit echter niet |
pour conséquence de soustraire ces aspects à la compétence fédérale, | voor gevolg dat die aspecten aan de federale bevoegdheid ontsnappen, |
étant donné qu'il s'agit précisément de conditions imposées par la | |
réglementation européenne, parmi lesquelles une norme de produit | nu dit precies door de Europese regelgeving opgelegde voorwaarden |
dérogatoire est applicable. Il s'agit à notre avis d'une chose | betreft waaronder een afwijkende productnorm geldt. Het betreft ons |
accessoire qui vient après ce qui est essentiel et peut être intégrée | inziens bijzaken die de hoofdzaak volgen en te dezen ingepast kunnen |
dans le concept de norme de produit et donc ressortir à la compétence | worden in het begrip productnorm en dus binnen de federale bevoegdheid |
fédérale. Il résulte à l'évidence de la consultation précitée et de | vallen. Uit de bovenvermelde consultatie van en goedkeuring door de |
l'approbation des régions qu'elles ne voient aucun dépassement de | gewesten blijkt duidelijk dat zij geen bevoegdheidsoverschrijding zien |
compétences et qu'un accord de coopération n'est pas nécessaire. Cela | en dat er geen noodzaak aan een samenwerkingsakkoord is. Dit bleef het |
resta le cas lorsqu'elles furent confrontées à la vision du Conseil | geval toen zij werden geconfronteerd met de visie van de Raad van |
d'Etat, tel qu'il ressort amplement de l'avis en annexe. | State, zoals uitvoerig blijkend uit bijgaand advies. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
AVIS 34.570/3 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 34.570/3 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi | |
par le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé | |
publique et de l'Environnement, le 13 décembre 2002, d'une demande | De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 13 december |
2002 door de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en | |
Leefmilieu verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van | |
d'avis sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 25 | koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 |
mars 1999 portant fixation de normes de produits pour les emballages", | maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen", |
a donné le 11 mars 2003 l'avis suivant : | heeft op 11 maart 2003 het volgende advies gegeven : |
Portée et fondement légal du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
1. L'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de | 1. Het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van |
produits pour les emballages fixe des règles relatives à la présence | productnormen voor verpakkingen bevat voorschriften in verband met de |
maximale de certains métaux lourds dans les emballages. Il comporte, | maximale aanwezigheid van bepaalde zware metalen in verpakkingen. Het |
en outre, des dispositions spécifiques en ce qui concerne les caisses | bevat ook bijzondere bepalingen met betrekking tot kunststofkratten en |
ou palettes en plastique, en ce compris des obligations relatives à la | -paletten, waaronder verplichtingen inzake hergebruik en recyclage van |
réutilisation et au recyclage de ces emballages. | deze verpakkingen. |
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de compléter | Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt de |
les règles précitées par un système de contrôle qui consiste | voornoemde regeling aan te vullen met een controlesysteem dat in |
essentiellement en un autocontrôle effectué par les entreprises | essentie neerkomt op een zelfcontrole door de betrokken ondernemingen |
concernées (article 1er du projet - article 3, §§ 5 à 10, en projet). | (artikel 1 van het ontwerp - ontworpen artikel 3, §§ 5 tot 10). |
Le projet prévoit également des nouvelles dispositions spécifiques qui | Het ontwerp bevat eveneens nieuwe specifieke bepalingen met betrekking |
ont trait à la présence maximale de certains métaux lourds dans les | tot de maximale aanwezigheid van bepaalde zware metalen in glazen |
emballages en verre (article 2 du projet - article 3bis en projet). | verpakkingen (artikel 2 van het ontwerp - ontworpen artikel 3bis). |
Le projet vise donc en grande partie à transposer deux décisions en | Het ontwerp vormt aldus grotendeels de omzetting in het interne recht |
droit interne, à savoir la décision 1999/177/CE de la Commission du 8 | van twee beschikkingen, met name beschikking 1999/177/EG van de |
février 1999 établissant les conditions d'une dérogation pour les | Commissie van 8 februari 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor |
caisses en plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux | een afwijking ten aanzien van de bij richtlijn 94/62/EG betreffende |
de concentration en métaux lourds fixés par la directive 94/62/CE | verpakking en verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware |
relative aux emballages et aux déchets d'emballages et la décision | metalen in kunststofkratten en -paletten, en beschikking 2001/171 /EG |
2001/171/CE de la Commission du 19 février 2001 établissant les | van de Commissie van 19 februari 2001 tot vaststelling van de |
conditions d'une dérogation pour les emballages en verre en ce qui | voorwaarden voor een afwijking voor glazen verpakkingen van de bij |
concerne les niveaux de concentration en métaux lourds fixés dans la | richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval |
directive 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages. | vastgestelde grenswaarden voor de concentratie van zware metalen. |
2. L'arrêté en projet tire son fondement légal des articles 5, § 1er, | 2. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in de artikelen 5, § 1, |
alinéa 1er, 3°, et 14 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux | eerste lid, 3°, en 14 van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
et de consommation durables et la protection de l'environnement et de | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
la santé, du moins sous la réserve formulée ci-dessous quant à la | volksgezondheid, althans onder het voorbehoud dat hierna in verband |
compétence de l'autorité fédérale. | met de bevoegdheid van de federale overheid wordt gemaakt. |
Compétence de l'autorité fédérale | Bevoegdheid van de federale overheid |
3. Un texte identique à celui du présent projet a déjà fait l'objet | 3. Een identieke tekst als die van het voorliggende ontwerp werd reeds |
d'une demande d'avis à rendre dans les trois jours. Le Conseil d'Etat | eerder op drie dagen voor advies voorgelegd. De Raad van State heeft |
a déclaré cette demande irrecevable parce que la motivation du | die adviesaanvraag onontvankelijk verklaard wegens een onvoldoende |
caractère urgent n'était pas suffisante (1). Il a néanmoins estimé | motivering van het spoedeisend karakter (1). Toch heeft de Raad van |
devoir déjà formuler certaines réserves quant à la compétence de | State toen al gemeend enkele bedenkingen te moeten formuleren bij de |
l'autorité fédérale en ce qui concerne la matière que l'article 1er du | bevoegdheid van de federale overheid ten aanzien van de aangelegenheid |
projet entend régler : | die artikel 1 van het ontwerp beoogt te regelen : |
« 3.1. La protection de l'environnement est, en principe, de la | « 3.1. De bescherming van het leefmilieu is in beginsel zaak van de |
compétence des régions (article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1°, de la | gewesten (artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles). L'alinéa 2 | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen). Op die |
de l'article 6, § 1er, II, instaure néanmoins, au profit de l'autorité | principiële bevoegdheid van de gewesten wordt evenwel, luidens het |
fédérale, une exception à cette compétence dévolue en principe aux | tweede lid, 1°, van artikel 6, § 1, II, ten behoeve van de federale |
régions, en ce qui concerne « l'établissement des normes de produits | overheid een uitzondering gemaakt wat « het vaststellen van de |
». | productnormen » betreft. |
Par conséquent, afin que l'autorité fédérale soit compétente pour | Opdat de federale overheid bevoegd zou zijn om de regeling vervat in |
établir les règles énoncées à l'article 1er du projet à l'examen, ces | artikel 1 van het voorliggende ontwerp vast te stellen, moet die |
règles doivent pouvoir être qualifiées de « normes de produits » au | regeling bijgevolg kunnen worden aangemerkt als een « productnorm », |
sens de la disposition de loi spéciale précitée. | in de zin van de genoemde bepaling van de bijzondere wet. |
Selon les travaux préparatoires de l'article 6, § 1er, II, alinéa 2, | Blijkens de parlementaire voorbereiding van het voornoemde artikel 6, |
1°, précité, il y a lieu de qualifier globalement de normes de | § 1, II, tweede lid, 1°, dienen in het algemeen als productnormen te |
worden aangemerkt « normen die bepalen welk niveau van verontreiniging | |
produits « des normes (qui) fixent les niveaux de pollution ou de | of hinder niet mag worden overschreden in de samenstelling of bij de |
nuisances à ne pas dépasser, ou contiennent des spécifications sur les | emissie van een product, of die specificaties bevatten over de |
propriétés, les modalités d'utilisation, les normes d'essai, | eigenschappen, de wijze van gebruik, de beproevingsnormen, het |
l'emballage et le marquage des produits » (2). | verpakken, het merken, het etiketteren van producten » (2). |
Les commentaires relatifs à la disposition de loi spéciale visée (3) | In de toelichting bij de bedoelde bijzondere wetsbepaling (3) en |
et les travaux préparatoires ultérieurs la concernant - notamment lors | tijdens de verdere parlementaire bespreking ervan - meer bepaald bij |
de l'examen par la Commission compétente de la Chambre (4) - ont | de bespreking in de bevoegde Kamercommissie (4) - is er bij herhaling |
souligné à maintes reprises qu'il faut uniquement regarder comme « | op gewezen dat als « productnormen » waarvan het vaststellen |
normes de produits » dont l'établissement est réservé à l'autorité | overeenkomstig die bepaling aan de federale overheid wordt |
fédérale conformément à cette disposition, les prescriptions | voorbehouden, alleen moeten worden beschouwd voorschriften waaraan |
auxquelles doivent répondre, d'un point de vue écologique, les | producten vanuit milieu-oogpunt moeten beantwoorden « bij het op de |
produits « au moment de leur lancement sur le marché ». En effet, la | markt brengen ». Het voorbehouden van de bevoegdheid inzake |
nécessité de préserver l'Union économique et monétaire belge (5) et | productnormen aan de federale overheid is immers precies verantwoord |
d'éliminer les obstacles à la libre circulation des biens entre les | door de noodzaak om de Belgische economische en monetaire unie te |
régions (6) justifie précisément que la compétence relative aux normes | vrijwaren (5) en om obstakels voor het vrij verkeer van goederen |
de produits soit réservée à l'autorité fédérale. | tussen de gewesten uit de weg te ruimen (6). |
En ce qui concerne la distinction qu'il y a lieu d'établir entre des | In verband met het onderscheid dat moet worden gemaakt tussen |
normes pour l'hygiène de l'environnement auxquelles les produits | milieuhygiënische normen waaraan producten moeten voldoen om op de |
doivent satisfaire pour pouvoir être commercialisés (les « normes de | markt te mogen worden gebracht (eigenlijke « productnormen », die tot |
produits » proprement dites qui sont de la compétence de l'autorité | de bevoegdheid van de federale overheid behoren) en andere |
fédérale) et d'autres normes pour l'hygiène de l'environnement (qui | milieuhygiënische normen (die tot de bevoegdheid van de gewesten |
sont de la compétence des régions), il convient de citer notamment les | behoren), kan inzonderheid volgende verklaring uit de parlementaire |
déclarations suivantes issues des travaux préparatoires : | voorbereiding worden aangehaald : |
« Indépendamment des applications spécifiques en matière d'écolabels | « Afgezien van de specifieke toepassingen inzake milieukeuren en |
et de taxes ou redevances sur les produits, une norme de produit est | productheffingen, is een productnorm een norm die voorwaarden stelt |
une norme qui fixe les conditions auxquelles un produit doit | waaraan een product moet voldoen om op de markt gebracht te mogen |
satisfaire pour pouvoir être mis sur le marché. Concrètement, cela | worden. Concreet betekent dit dat maatregelen ter bevordering van |
signifie que les mesures destinées à encourager la réutilisation | |
d'emballages et le recyclage des déchets provenant d'emballages qui | hergebruik van verpakkingen en recyclage van verpakkingsmateriaal, die |
sont prises après que l'emballage ainsi que le produit emballé ont été | ingrijpen nadat de verpakking samen met het verpakte product op de |
mis sur le marché relèvent de la politique des déchets des régions. Ce | markt is gebracht, behoren tot het afvalstoffenbeleid van de gewesten. |
n'est que lorsque sont imposés aux emballages des spécifications | Alleen wanneer specificaties inzake de verpakkingen worden opgelegd |
auxquelles un produit doit satisfaire avant de pouvoir être mis sur le | waaraan een product moet voldoen voordat het op de markt mag worden |
marché (= restrictions quant à ce qui peut être commercialisé sur le | gebracht (= beperkingen van wat op de Belgische markt verhandeld mag |
marché belge) que l'on peut parler d'une norme de produit » (7) (8). | worden) is er sprake van een productnorm » (7) (8). |
3.2. La plupart des dispositions de l'arrêté royal du 25 mars 1999 | 3.2. De meeste bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 25 |
précité relèvent, il est vrai, de la compétence fédérale en matière de | maart 1999 ressorteren weliswaar onder de federale bevoegdheid inzake |
normes de produits. | productnormen. |
Il pourrait toutefois en être autrement pour l'article 3, §§ 2 et 3, | Anders zou het echter kunnen zijn voor artikel 3, §§ 2, 3 en (ten |
et § 5 (en partie), de cet arrêté royal. Les dispositions précitées | dele) § 5, van dat koninklijk besluit, welke bepalingen maatregelen |
prévoient, en effet, des mesures relatives aux circuits de produits se | bevatten met betrekking tot gesloten en gecontroleerde productketens. |
trouvant dans une chaîne fermée et contrôlée. Ces mesures impliquent | Die maatregelen komen erop neer dat de betrokken kunststofkratten en |
que les caisses et palettes en plastique concernées présentant | -paletten, waarin bepaalde concentraties van zware metalen voorkomen, |
certaines concentrations de métaux lourds doivent être réutilisées | in voldoende mate moeten worden hergebruikt en/of gerecycleerd. |
et/ou recyclées dans une proportion suffisante. | Artikel 1 van het ontwerp strekt tot de vervanging van het voornoemde |
L'article 1er du projet vise à remplacer l'article 3, § 5, précité, | artikel 3, § 5, door nieuwe paragrafen, die erop neerkomen dat een |
par de nouveaux paragraphes qui impliquent l'instauration d'une forme | vorm van zelfcontrole met rapporteringsverplichting wordt ingevoerd |
d'autocontrôle assorti d'obligations de rapport en ce qui concerne ces | met betrekking tot die hergebruik- en recyclageverplichtingen. |
exigences en matière de réutilisation et de recyclage. | Het zal zaak zijn van de stellers van het ontwerp om na te gaan of |
Il appartiendra aux auteurs du projet de vérifier si l'article 1er du | artikel 1 van het ontwerp nog kan worden ingepast in de federale |
projet peut encore s'inscrire dans la compétence fédérale concernant | bevoegdheid inzake productnormering, waarvan hiervóór de draagwijdte |
les normes de produits, dont la portée a été rappelée ci-dessus. Il | in herinnering is gebracht. Het verdient aanbeveling dat zij, naar |
est recommandé qu'ils fournissent les explications nécessaires à ce | aanleiding van het indienen van een ontvankelijke adviesaanvraag, |
sujet lorsqu'ils introduiront une demande d'avis recevable. » | daarover de nodige toelichting zouden verschaffen. » |
4. Répondant à cette invitation, le fonctionnaire délégué a transmis | 4. Ingaand op die uitnodiging, heeft de gemachtigde ambtenaar aan de |
au Conseil d'Etat un avis juridique dans lequel il expose de façon | Raad van State een juridisch advies bezorgd, waarin op omstandige |
circonstanciée les raisons pour lesquelles les règles prévues à | wijze uiteengezet wordt waarom de regeling vervat in het ontworpen |
l'article 3, § 5, en projet (article 1er du projet) relèvent de la | artikel 3, § 5 (artikel 1 van het ontwerp), behoort tot de bevoegdheid |
compétence de l'autorité fédérale. | van de federale overheid. |
Ce raisonnement peut se résumer essentiellement comme suit : la | Dat betoog komt in essentie hierop neer dat de ontworpen bepaling |
disposition en projet prévoit des conditions qui, si elles sont | voorziet in voorwaarden die, als ze vervuld zijn, verantwoorden dat |
remplies, justifient qu'il soit dérogé à la concentration maximale en | wordt afgeweken van de maximumconcentratie aan zware metalen, opgelegd |
métaux lourds, imposée à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars | bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999, welke |
1999, laquelle disposition constitue une norme de produit. Le lien | bepaling een productnorm bevat. Door de band die het ontwerp aldus |
qu'établit ainsi le projet avec une disposition concernant la mise sur | legt met een bepaling die het op de markt brengen van kunststofkratten |
le marché de caisses et de palettes en plastique impliquerait que la | en -paletten betreft, zou de ontworpen bepaling zelf als een |
disposition en projet devrait être considérée elle-même comme une | productnorm beschouwd moeten worden. |
norme de produit. Cette argumentation ne convainc pas le Conseil d'Etat. | Die redenering kan de Raad van State niet overtuigen. |
Il est exact que l'article 3, § 1er, en vigueur de l'arrêté royal du | Het is juist dat het vigerende artikel 3, § 1, van het koninklijk |
25 mars 1999 prévoit qu'il est permis de mettre sur le marché des | besluit van 25 maart 1999 bepaalt dat kunststofkratten en -paletten op |
caisses et palettes en plastique présentant des niveaux de | de markt gebracht mogen worden, met een concentratie van lood, |
concentration en plomb, en cadmium, en mercure et en chrome hexavalent | cadmium, kwik en zeswaardig chroom, die hoger is dan die welke bij |
qui dépassent ceux qu'autorise l'article 1er si ces caisses et | artikel 1 wordt toegestaan, als die kunststofkratten en -paletten |
palettes remplissent les conditions fixées à l'article 3, §§ 2 à 4. | voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, §§ 2 tot 4. Die |
Celles-ci impliquent que les caisses et palettes en plastique soient | voorwaarden komen erop neer dat de kunststofkratten en -paletten |
utilisées dans des circuits de produits se trouvant dans une chaîne | opgenomen moeten zijn in gesloten en gecontroleerde productketens, |
fermée et contrôlée dont les éléments ne peuvent être retirés sans | waaruit eenheden niet zonder meer kunnen worden verwijderd en waarin |
plus et où les nouveaux éléments peuvent uniquement résulter d'un | nieuwe eenheden enkel het resultaat mogen zijn van een gecontroleerd |
processus de recyclage contrôlé (9). | recyclingproces (9). |
Les paragraphes 5 à 10 en projet entendent imposer au fabricant de | De ontworpen paragrafen 5 tot 10 beogen aan de fabrikant van |
caisses et de palettes en plastique et au centre d'emballage/de | kunststofkratten en -paletten en aan de verpakker/vuller bepaalde |
remplissage certaines obligations supplémentaires s'ils souhaitent | bijkomende verplichtingen op te leggen, voor het geval zij gebruik |
faire usage de la possibilité de déroger aux concentrations maximales. | willen maken van de mogelijkheid tot afwijking van de |
maximumconcentraties. Die voorwaarden betreffen het invoeren van een | |
Ces obligations concernent l'introduction d'une méthode de contrôle | methode van controle, waarmee kan worden aangetoond dat aan de |
permettant d'établir que les exigences prévues dans les paragraphes 2 | vereisten van de vigerende paragrafen 2 tot 4 is voldaan; bovendien |
à 4 en vigueur sont remplies; en outre, un taux de retour obligatoire | wordt een verplicht retourpercentage opgelegd, en wordt bepaald wat er |
est imposé et le projet prévoit ce qu'il doit advenir des pièces | moet gebeuren met geretourneerde eenheden die niet langer voor |
récupérées qui ne sont plus réutilisables. | hergebruik in aanmerking komen. |
Les dispositions en projet concernent donc essentiellement le | De ontworpen bepalingen hebben aldus in wezen betrekking op de |
recyclage et le retrait de caisses et de palettes en plastique. Elles | recyclage en de verwijdering van kunststofkratten en -paletten. Ze |
règlent des aspects liés à la prévention et à l'élimination des | regelen aspecten van afvalvermijding en afvalverwijdering. |
déchets. L'autorité fédérale ne peut toutefois pas user de sa compétence en | De federale overheid kan haar bevoegdheid inzake productnormen echter |
matière de normes de produits pour mener en fait, par la voie de | niet aanwenden om, onder de vorm van voorwaarden die het mogelijk |
conditions permettant de déroger à ces normes de produits, une | maken van die productnormen af te wijken, in feite een beleid te |
politique en matière de réutilisation et d'élimination de produits | voeren op het vlak van het hergebruik en de verwijdering van |
après leur mise sur le marché. Cette politique relève au contraire de | producten, nadat deze op de markt zijn gebracht. Dat beleid behoort |
la compétence des régions. | integendeel tot de bevoegdheid van de gewesten. |
Certes, la réglementation en projet prévoit un lien entre les normes | Weliswaar voorziet de ontworpen regeling in een band tussen de normen |
en matière de recyclage et d'élimination de caisses et palettes en | inzake de recyclage en de verwijdering van kunststofkratten en |
plastique (compétence des régions) et la norme en matière de | -paletten (bevoegdheid van de gewesten) en de norm inzake de |
concentration maximale en métaux lourds (compétence de l'autorité | maximumconcentratie van zware metalen (bevoegdheid van de federale |
fédérale). Ce lien ne peut toutefois pas être établi unilatéralement | overheid). Die band kan echter niet eenzijdig gelegd worden door de |
par l'autorité fédérale. Les régions n'y seraient d'ailleurs pas | federale overheid. Overigens zouden ook de gewesten die band niet |
habilitées non plus. La seule façon de prescrire que le respect de | eenzijdig kunnen leggen. De enige manier om te bepalen dat het naleven |
certaines normes en matière de recyclage et d'élimination permet de déroger à une norme en matière de concentrations maximales consiste à régler cette matière dans un accord de coopération. Force est dès lors de conclure que, dans la mesure où il comporte des dispositions concernant les taux de retour et le sort des pièces qui ne sont plus réutilisables, l'article 3, § 5, en projet excède la compétence de l'autorité fédérale. Les paragraphes 6 à 10 en projet, qui imposent certaines obligations administratives, excèdent également cette compétence dans la mesure où ils concernent les dispositions susvisées du paragraphe 5. | van bepaalde normen inzake recyclage en verwijdering het mogelijk maakt om af te wijken van een norm inzake maximumconcentraties, bestaat erin om deze aangelegenheid in een samenwerkingsakkoord te regelen. De conclusie is dan ook dat het ontworpen artikel 3, § 5, in zoverre het bepalingen bevat i.v.m. de retourpercentages en het lot van eenheden die niet langer voor hergebruik in aanmerking komen, de bevoegdheid van de federale overheid te buiten gaat. De ontworpen paragrafen 6 tot 10, die bepaalde administratieve verplichtingen opleggen, gaan die bevoegdheid eveneens te buiten, in zoverre ze betrekking hebben op de voornoemde bepalingen van paragraaf 5. |
5. L'article 2 du projet (article 3bis en projet) porte exclusivement | 5. Artikel 2 van het ontwerp (ontworpen artikel 3bis) heeft |
sur les conditions auxquelles les emballages en verre doivent | uitsluitend betrekking op de voorwaarden waaraan glazen verpakkingen |
satisfaire. | moeten voldoen. |
Ces conditions constituent des normes de produits de sorte que | Die voorwaarden vormen productnormen zodat de federale overheid |
l'autorité fédérale est compétente pour les imposer. | bevoegd is om ze op te leggen. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Article 1er | Artikel 1 |
6. Vu la conclusion formulée quant à la compétence de l'autorité | 6. Gelet op de conclusie i.v.m. de bevoegdheid van de federale |
fédérale (observations 3 et 4), il n'est pas nécessaire d'examiner | overheid (opmerkingen 3 en 4), is het niet nodig nader in te gaan op |
plus avant les dispositions de cet article. | de bepalingen van dit artikel. |
Article 2 | Artikel 2 |
7. La numérotation du paragraphe 10 en projet doit être modifiée afin | 7. De ontworpen paragraaf 10 moet vernummerd worden tot paragraaf 4. |
d'indiquer qu'il s'agit du paragraphe 4. | |
En outre, il convient d'y remplacer les mots "La présente disposition" | Voorts vervange men in die paragraaf de woorden "Deze bepaling" door |
par "Le présent article". | "Dit artikel". |
(1) Avis 34.283/3 du 28 octobre 2002. | (1) Advies 34.283/3 van 28 oktober 2002. |
(2) Doc. parl., Sénat, 1992-93, n° 558-1, p. 17 | (2) Parl. St., Senaat, 1992-93, nr. 558-1, p. 17. |
(3) Ibidem, p. 20. | (3) Zelfde stuk, p. 20. |
(4) Doc. parl., Chambre, 1992-93, 1063/7, pp. 37, 38, 39, 42, 43 et | (4) Parl. St., Kamer, 1992-93, nr. 1063/7, pp. 37, 38, 39, 42, 43 en |
44. | 44. |
(5) Doc. parl., Sénat, 1992-93, n° 558-1, p. 20; Doc. parl., Chambre, | (5) Parl. St., Senaat, 1992-93, nr. 558-1, p. 20; Parl. St., Kamer, |
1992-93, n° 1063/7, p. 37. | 1992-93, nr. 1063/7, p. 37. |
(6) Doc. parl., Sénat, 1992-93, n° 558-5, p. 67. | (6) Parl. St., Senaat, 1992-93, nr. 558-5, p. 67. |
(7) Doc. parl., Chambre, 1992-93, n° 1063/7, p. 44. | (7) Parl. St., Kamer, 1992-93, nr. 1063/7, p. 44. |
(8) La doctrine, elle aussi, a approfondi la problématique des déchets | (8) Ook in de rechtsleer wordt nader ingegaan op de problematiek van |
d'emballage et des normes de produits : "wat de aflijning betreft van | verpakkingsafval en productnormen : "wat de aflijning betreft van de |
de federale bevoegdheid inzake de productnormen ten opzichte van de | federale bevoegdheid inzake de productnormen ten opzichte van de |
gewestelijke bevoegdheid inzake het afvalstoffenbeleid en het beleid | gewestelijke bevoegdheid inzake het afvalstoffenbeleid en het beleid |
inzake hinderlijke inrichtingen, blijkt uit de parlementaire | inzake hinderlijke inrichtingen, blijkt uit de parlementaire |
voorbereiding dat alle maatregelen ter bevordering van het hergebruik | voorbereiding dat alle maatregelen ter bevordering van het hergebruik |
van verpakkingen en recyclage van verpakkingsafval, die ingrijpen | van verpakkingen en recyclage van verpakkingsafval, die ingrijpen |
nadat de verpakking samen met het verpakte product op de markt is | nadat de verpakking samen met het verpakte product op de markt is |
gebracht, behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de gewesten inzake | gebracht, behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de gewesten inzake |
het afvalstoffenbeleid. [...] Daarentegen is de federale overheid | het afvalstoffenbeleid. [...] Daarentegen is de federale overheid |
bevoegd om voor te schrijven dat verpakkingsmateriaal, om op de markt | bevoegd om voor te schrijven dat verpakkingsmateriaal, om op de markt |
te mogen worden gebracht, derwijze moet zijn samengesteld dat het voor | te mogen worden gebracht, derwijze moet zijn samengesteld dat het voor |
een bepaald percentage « kan » worden gerecycleerd" (L. Lavrysen, | een bepaald percentage « kan » worden gerecycleerd" (L. Lavrysen, |
"Leefmilieu en waterbeleid", in G. Van Haegendoren et B. Seutin (ed.), | Leefmilieu en waterbeleid, in G. van Haegendoren en B. Seutin (ed.), |
"De bevoegdheidsverdeling in het federale België", Bruges, die Keure, | De bevoegdheidsverdeling in het federale België, Brugge, die Keure, |
1999, 107-108, n° 22). | 1999, 107- 108, nr. 22). |
(9) Dans le cadre du présent avis, le Conseil d'Etat ne doit pas se | (9) In het kader van het voorliggende advies heeft de Raad van State |
prononcer sur la question de savoir si toutes les dispositions en | zich niet uit te spreken over de vraag of alle vigerende bepalingen |
vigueur de l'article 3, §§ 1er à 4, comprennent des normes de produits. | van artikel 3, §§ 1 tot 4, productnormen bevatten. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
W. Deroover, premier président; | W. Deroover, eerste voorzitter; |
D. Albrecht et P. Lemmens, conseillers d'Etat; | D. Albrecht en P. Lemmens, staatsraden; |
H. Cousy et J. Velaers, assesseurs de la section de législation; | H. Cousy en J. Velaers, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme A.-M. Goossens, greffier assumé. | Mevr. A.-M. Goossens, toegevoegd griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. D. Albrecht. | nagezien onder toezicht van de heer D. Albrecht. |
Le rapport a été présenté par M. J. Van Nieuwenhove, auditeur. La note | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Van Nieuwenhove, |
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme K. Bams, référendaire. | auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. K. Bams, referendaris. |
Le greffier, Le premier président, | De griffier, De eerste voorzitter, |
A.-M. Goossens. W. Deroover. | A.-M. Goossens. W. Deroover. |
15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 | 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant fixation de normes de produits pour les emballages | besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la directive 94/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 | Gelet op richtlijn 94/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van |
décembre 1994 relative aux emballages et aux déchets d'emballages; | 20 december 1994 betreffende verpakking en verpakkingsafval; |
Vu la décision 1999/177/CE de la Commission européenne du 8 février | Gelet op de beschikking 1999/177/EG van de Europese Commissie van 8 |
1999 établissant les conditions d'une dérogation pour les caisses en | februari 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking |
plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux de | ten aanzien van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en |
concentration en métaux lourds fixés par la directive 94/62/CE | verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware metalen in |
relative aux emballages et aux déchets d'emballages; | kunststofkratten en -paletten; |
Vu la décision 2001/171/CE de la Commission européenne du 19 février | Gelet op de beschikking 2001/171/EG van de Europese Commissie van 19 |
2001 établissant les conditions d'une dérogation pour les emballages | februari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking |
en verre en ce qui concerne les niveaux de concentration en métaux | voor glazen verpakkingen van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende |
lourds fixés dans la directive 94/62/CE relative aux emballages et aux | verpakking en verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware |
déchets d'emballages; | metalen; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid de |
les articles 5, § 1er, alinéa 1er, 3° et 14; | artikelen 5, § 1, eerste lid, 3° en 14; |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling |
produits pour les emballages; | van productnormen voor verpakkingen; |
Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable donné le 15 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling gegeven op 15 oktober 2002; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 7 août 2002; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 7 augustus |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 19 novembre 2002; | 2002; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 19 |
november 2002; | |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 31 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven gegeven op 31 oktober 2002; |
Vu l'association des gouvernements de régions à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 25 november 2002; |
Vu l'accord de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale donné le 13 décembre 2002; | van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie gegeven op 13 december 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 6 décembre 2002, sur | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 6 december 2002, |
la demande d'avis dans le délai d'un mois; | betrefffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 34.570/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2003, en | Gelet op het advies 34.570/3 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le § 5 de l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mars 1999 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 |
portant fixation de normes de produits pour les emballages est abrogé | houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen wordt § 5 |
et remplacé par les dispositions suivantes : | opgeheven en vervangen door navolgende bepalingen : |
« § 5. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en | « § 5. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de |
plastique et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un | |
représentant agréé désigné par eux qui mettent sur le marché des | verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde die |
caisses en plastique et des palettes en plastique telles que visées au | kunststofkratten en -paletten op de markt brengen als bedoeld in § 1, |
§ 1er, doivent introduire une méthode de contrôle des obligations | moet een methode voor de controle van de wettelijke en financiële |
légales et financières permettant de démontrer qu'ils ont satisfait | verplichtingen invoeren waarmee kan worden aangetoond dat aan de eisen |
aux exigences des §§ 2 à 4 et que : | van § 2 tot § 4, is voldaan en dat : |
a) le taux de retour des emballages, c'est-à-dire le pourcentage des | a) de retourpercentages, dat wil zeggen de percentages van de |
pièces récupérables qui ne sont pas mises au rebut une fois utilisées | herbruikbare eenheden die na gebruik niet uit de kringloop verdwijnen, |
mais qui sont renvoyées au centre d'emballage ou de remplissage ou à | maar naar de verpakker/vuller of een gevolmachtigde daarvan |
leur représentant agréé, est atteint, ce pourcentage devant être aussi | terugkeren, worden gehaald; deze retourpercentages moeten zo hoog |
élevé que possible et en aucun cas inférieur à 90 % tout au long du | mogelijk zijn, en mogen in geen geval lager zijn dan 90 % over de |
cycle de vie des caisses en plastique ou des palettes en plastique; ce | levensduur van de kunststofkratten of -paletten; in dit systeem wordt |
système rend compte de toutes les pièces réutilisables mises en | rekening gehouden met alle herbruikbare eenheden die in de kringloop |
circulation ou au rebut; | worden opgenomen of eruit verdwijnen; |
b) toutes les pièces récupérées qui ne sont plus réutilisables sont | b) alle geretourneerde eenheden die niet langer voor hergebruik in |
soit éliminées conformément à la législation régionale, soit recyclées | |
selon un système de recyclage utilisant des matériaux recyclés à | aanmerking komen, worden hetzij verwijderd overeenkomstig de |
partir de caisses en plastique ou de palettes en plastique provenant | gewestelijke wetgeving, hetzij gerecycleerd via een recyclingproces |
du circuit et une quantité de matériaux extérieurs correspondant au | waarin het gerecycleerde materiaal bestaat uit kunststofkratten of |
strict minimum techniquement réalisable, qui ne doit pas représenter | -paletten uit de kringloop en waarin slechts zoveel extern materiaal |
plus de 20 % du poids total. | wordt toegevoegd als technisch noodzakelijk is, met een maximum van 20 |
§ 6. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en plastique | gewichtsprocent. § 6. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de |
et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé | verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde dient |
désigné par eux introduisent auprès de la Direction générale de la | |
Protection de la Santé publique : Environnement un document décrivant | bij het Directoraat-generaal Bescherming Volksgezondheid : Leefmilieu |
de manière détaillée la méthode visée au § 5 et indiquant également de | een document in waarin de in § 5 bedoelde methode op gedetailleerde |
quelle manière les nouvelles caisses en plastique ou palettes en | wijze wordt beschreven en waarin tevens wordt aangegeven op welke |
plastique sont identifiées. | wijze nieuwe kunststofkratten en -paletten worden gemerkt. |
Ce document doit être introduit au plus tard le premier jour du | Dit document moet zijn ingediend uiterlijk de eerste dag van de zesde |
sixième mois suivant l'entrée en vigueur de la présente disposition | maand volgend op de inwerkingtreding van deze bepaling voor kratten en |
pour les caisses et palettes mises sur le marché avant l'entrée en | paletten die op de markt zijn gebracht voor de inwerkingtreding van |
vigueur de la présente disposition. | deze bepaling. |
Pour les caisses et palettes mises sur le marché après l'entrée en | Voor kratten en paletten die op de markt worden gebracht na |
vigueur de la présente disposition, ce document doit être introduit au | inwerkingtreding van deze bepaling moet dit document zijn ingediend |
plus tard le premier jour suivant la mise sur le marché de ces caisses | uiterlijk de eerste dag volgend op het op de markt brengen van deze |
ou palettes. | kratten en paletten. |
§ 7. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en plastique | § 7. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de |
et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé | verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde stelt |
désigné par eux, rédigent chaque année une déclaration écrite | jaarlijks een schriftelijke verklaring van overeenstemming op, alsmede |
attestant la conformité, ainsi qu'un rapport annuel faisant état de la | een jaarverslag waarin wordt aangetoond hoe aan de voorwaarden van dit |
manière dont les exigences du présent arrêté ont été respectées. | artikel wordt voldaan. |
Les éventuelles modifications du système ou des représentants agréés y | Eventuele wijzigingen van het systeem of van de gevolmachtigden worden |
sont mentionnées. | hierin vermeld. |
§ 8. La déclaration écrite et le rapport annuel doivent être vérifiés | § 8. De schriftelijke verklaring en het jaarverslag moeten worden |
par un réviseur d'entreprises inscrit sur la liste des membres de | geverifieerd door een bedrijfsrevisor, ingeschreven op de ledenlijst |
l'Institut des Réviseurs d'Entreprises (IRE), créé conformément à la | van het Instituut der Bedrijfsrevisoren (IBR), opgericht |
loi du 22 juillet 1953 ou par un expert-comptable externe, tel que | overeenkomstig de wet van 22 juli 1953 of een externe accountant, |
visé par la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables | zoals bepaald in de wet van 22 april 1999 betreffende de |
et fiscales et inscrit sur la liste des membres externes de l'Institut | boekhoudkundige en fiscale beroepen en ingeschreven op de externe |
ledenlijst van het Instituut van de Accountants en de | |
des Experts-comptables et des Conseils fiscaux (IEC). Si toutes les | Belastingconsulenten (IAB). Indien aan alle wettelijke bepalingen is |
dispositions légales ont été respectées, il valide la déclaration | voldaan valideert hij de schriftelijke verklaring en het jaarverslag. |
écrite et le rapport annuel. Dans le cas contraire, il fait état des | In het tegenovergestelde geval vermeldt hij in zijn verslag de |
lacunes constatées dans son rapport. | vastgestelde tekortkomingen. |
§ 9. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en plastique | § 9. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de |
et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé | verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde houdt |
désigné par eux tiennent les documents visés au § 7 à la disposition | de in § 7 bedoelde documentatie ten minste vier jaar ter beschikking |
des fonctionnaires chargés du contrôle pendant une période minimale de | van de met het toezicht belaste ambtenaren voor inspectiedoeleinden. |
quatre ans, aux fins de l'inspection. | |
Lorsque ni le fabricant de caisses en plastique ou de palettes en | Wanneer noch de fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de |
plastique et le centre d'emballage/de remplissage, ni un représentant | verpakker/vuller, noch een door hen aangestelde gevolmachtigde in de |
agréé désigné par eux, n'est établi sur le territoire de l'Espace | Europese Economische Ruimte is gevestigd, berust de verplichting de in |
économique européen, l'obligation de tenir les documents visés au § 7 | § 7 bedoelde documentatie ter beschikking te houden bij de persoon die |
à la disposition des autorités incombe à la personne qui commercialise | |
le produit sur le marché de l'Espace économique européen. » | het product in de Europese Economische Ruimte in de handel brengt. |
§ 10. Le présent article est applicable jusqu'au 7 février 2009 | § 10. Dit artikel is van toepassing tot en met 7 februari 2009. De |
compris. Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions peut | Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort kan deze termijn |
prolonger ce délai si une prolongation de la réglementation concernée | verlengen indien op Europees vlak tot een verlenging van de betrokken |
est décidée au niveau européen. » | regeling wordt besloten. » |
Art. 2.Un article 3bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 3bis |
arrêté royal : | ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 3bis, § 1er. Les emballages en verre peuvent dépasser la limite | |
de 100 mg/kg prévue par l'article 1er sans toutefois dépasser la | « Art. 3bis.§ 1. In glazen verpakkingen mag de grenswaarde van 100 |
mg/kg bepaald in artikel 1 worden overschreden zonder evenwel de | |
valeur limite de 250 mg/kg lorsqu'ils sont conformes à toutes les | grenswaarde van 250 mg/kg te overschrijden mits deze verpakkingen |
conditions visées au § 2 et au § 3. | voldoen aan alle voorwaarden bepaald in § 2 en § 3. |
§ 2. Aucune quantité de plomb, de cadmium, de mercure ou de chrome hexavalent ne peut être introduite intentionnellement au cours du processus de fabrication. Par introduction intentionnelle il faut entendre l'utilisation intentionnelle dans la formulation d'un emballage ou d'un composant d'emballage lorsque la présence continue dans l'emballage final ou le composant d'emballage est souhaitée en vue de leur conférer une caractéristique, un aspect ou une qualité spécifiques. L'utilisation des matières d'emballage recyclées comme matières premières pour la fabrication de nouvelles matières d'emballage, lorsque certaines parties des matières d'emballage recyclées peuvent contenir des quantités de métaux précités, ne doit pas être considérée comme une | § 2. Lood, cadmium, kwik en zeswaardig chroom mogen tijdens het fabricageproces niet opzettelijk worden toegevoegd. Onder opzettelijk toevoegen wordt verstaan het doelbewust gebruik bij de formulering van een verpakking of een verpakkingscomponent, waarbij de blijvende aanwezigheid in de uiteindelijke verpakking of verpakkingscomponent gewenst is om een specifieke eigenschap, verschijningsvorm of kwaliteit te geven. Het gebruik van gerecycleerde verpakkingsmaterialen als grondstof voor de vervaardiging van nieuwe verpakkingsmaterialen, waarbij een gedeelte van de gerecycleerde verpakkingsmaterialen bepaalde hoeveelheden van voormelde metalen kan |
introduction intentionnelle. | bevatten, wordt niet als een opzettelijke toevoeging beschouwd. |
Le matériau d'emballage ne peut dépasser les limites de concentration | Het verpakkingsmateriaal mag de concentratiegrenswaarden uitsluitend |
que du fait de l'adjonction de matières d'emballage recyclées. | als gevolg van de toevoeging van gerecycleerde verpakkingsmaterialen |
overschrijden. | |
§ 3. Lorsque les niveaux moyens de concentration en métaux lourds au | § 3. Wanneer de gemiddelde concentratie van zware metalen bij twaalf |
cours de douze contrôles mensuels consécutifs effectués par le | opeenvolgende maandelijkse controles, door de fabrikant of zijn |
fabricant ou son représentant agréé sur la production de chaque four à | gevolmachtigde uitgevoerd bij de productie van elke individuele |
verre individuel, ladite production étant représentative de la | glasoven die representatief is voor de normale en geregelde |
production normale et régulière, dépassent la limite de 200 mg/kg, le | productieactiviteit, hoger ligt dan de grenswaarde van 200 mg/kg, |
fabricant ou son représentant agréé introduit un rapport auprès de la | dient de fabrikant of zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger een |
Direction générale de la Protection de la Santé publique : | verslag in bij het Directoraat-generaal Bescherming Volksgezondheid : |
Environnement. Ce rapport doit contenir au moins les informations suivantes : | Leefmilieu. In dit verslag wordt opgenomen : |
a) les valeurs mesurées; | a) de gemeten waarden; |
b) une description des méthodes de mesure utilisées; | b) een beschrijving van de gebruikte meetmethoden; |
c) les sources suspectées d'être à l'origine des niveaux de | c) de vermoedelijke bronnen van de te hoge concentraties van de zware |
concentration en métaux lourds trop élevés; | metalen; |
d) une description détaillée des mesures prises pour réduire les | d) een gedetailleerde beschrijving van de maatregelen die zijn genomen |
niveaux de concentration en métaux lourds. | om de concentratie van de zware metalen te doen afnemen. |
Lorsque ni le fabricant ni son représentant agréé n'est établi dans | Wanneer noch de fabrikant, noch zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger |
l'Espace économique européen, l'obligation de présenter un rapport | in de Europese Economische Ruimte is gevestigd, berust de verplichting |
incombe à celui qui commercialise le produit sur le marché de l'Espace | om een verslag in te dienen bij de persoon die het product in de |
économique européen. | Europese Economische Ruimte in de handel brengt. |
Les résultats des mesures effectuées sur les sites de production et | De meetresultaten van productielocaties en de gebruikte meetmethoden |
les méthodes de mesure utilisées doivent, à tout moment, être tenus à | worden te allen tijde ter beschikking gehouden van de met het toezicht |
la disposition des fonctionnaires chargés du contrôle. | belaste ambtenaren. |
§ 4. Le présent article est applicable jusqu'au 30 juin 2006 compris. | § 4. Dit artikel is van toepassing tot en met 30 juni 2006. De |
Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions peut prolonger | Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort kan deze termijn |
ce délai si une prolongation de la réglementation concernée est | verlengen indien op Europees vlak tot een verlenging van de betrokken |
décidée au niveau européen. » | regeling wordt besloten. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge . | ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 4.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |