← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december |
25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par | 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 12, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 12, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, 7 | bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 7 |
août 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 29 avril 1999 et 27 | augustus 1995, 10 juli 1996, 18 februari 1997, 29 april 1999 en 27 |
février 2002; | februari 2002; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
sa réunion du 1er février 2000; | tijdens zijn vergadering van 1 februari 2000; |
Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 1er | Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
février 2000; | controle op 1 februari 2000; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 février 2000; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen van 28 februari 2000; |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire des 3 mai 2000 et | Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole van 3 |
29 janvier 2003; | mei 2000 en 29 januari 2003; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 29 mai 2000; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 29 mei 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 25 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 25 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 14 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, uitgebracht op 14 april 2003; |
Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par | Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in |
lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution | rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord |
rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour | geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten |
toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is | |
le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé, | voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de |
qu'il est par conséquent urgent que le présent arrêté soit pris et | ziekteverzekering, dat het daarom dringend is dat dit besluit zo snel |
publié le plus rapidement possible; | mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 12, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 12, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
modifié par les arrêtés royaux des 30 juin 1986, 22 janvier 1991, 7 | besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 7 augustus 1995, 10 |
août 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 29 avril 1999 et 27 | juli 1996, 18 februari 1997, 29 april 1999 en 27 februari 2002 wordt |
février 2002, il est inséré un point d) rédigé comme suit : | een punt d) ingevoegd, luidend als volgt : |
« d) Traitement de la douleur aiguë | « d) Acute pijnbehandeling |
202311-202322 | 202311-202322 |
Contrôle de la douleur post-opératoire par le médecin spécialiste en | Post-operatieve pijncontrole door de geneesheer-specialist in |
anesthésie, par voie péridurale, épidurale (PCEA, patient controlled | anesthesiologie, door middel van peridurale, epidurale (PCEA, patient |
epidural analgesia) ou tronculaire, avec surveillance de 24 heures, | controlled epidural analgesia) of trunculaire pijnverdoving met 24 |
après une intervention chirurgicale ou après polytraumatisme, y | uurs-toezicht, na een heelkundige ingreep of na polytrauma; inclusief |
compris le matériel utilisé et le placement, à l'exclusion des | het gebruikte materieel en de plaatsing, met uitsluiting van de |
produits pharmaceutiques, maximum 4 jours, par jour . . . . . K30 | gebruikte farmaca, maximum 4 dagen, per dag . . . . . K30 |
202333-202344 | 202333-202344 |
Mise en place et programmation avec surveillance d'une pompe à | Plaatsing en programmering van een pijnpomp, met toezicht, voor |
analgésie pour administration d'un produit de type morphinique par | intraveneuze toediening van een morphinomimeticum (PCIA, patient |
voie intraveineuse (PCIA, patient controlled intravenous analgesia) | controlled intravenous analgesia) na een heelkundige ingreep of bij |
après une intervention chirurgicale ou après polytraumatisme, y | |
compris le matériel, à l'exclusion des produits pharmaceutiques, | polytrauma; inclusief het gebruikte materieel, met uitsluiting van de |
maximum 4 jours, par jour . . . . . K30 » | gebruikte farmaca, maximum 4 dagen, per dag . . . . . K30 » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |