← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december |
25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par | 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 21, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 21, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 décembre 1989, | bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 december 1989, 10 |
10 juillet 1990 et 29 avril 1999; | juli 1990 en 29 april 1999; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée en date du 18 juin 2002; | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan op 18 juni 2002; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux en | Gelet op de advies uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
date du 18 juin 2002; | evaluatie en controle op 18 juni 2002; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 novembre 2002; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 18 november 2002; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 29 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 29 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | januari 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 27 janvier 2003; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 27 januari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'article 21, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Artikel 21 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen gewijzigd bij de koninklijke |
par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 décembre 1989, 10 | besluiten van 30 januari 1986, 7 december 1989, 10 juli 1990 en 29 |
juillet 1990 et 29 avril 1999 est complété par un § 4 rédigé comme | april 1999 wordt door een § 4 aangevuld luidend als volgt : |
suit : « § 4. Les prestations prévues à l'article 21 ne peuvent être | « § 4. De prestaties voorzien in artikel 21 mogen enkel geattesteerd |
attestées que par un médecin spécialiste en dermatologie-vénéréologie, | worden door een arts specialist in de dermato-venereologie, met |
à l'exception des prestations pour lesquelles une règle d'application | uitzondering van die prestaties waarvoor een specifieke |
spécifique en autorise l'accès à d'autres spécialistes. » | toepassingsregel de toegang van andere specialisten toelaat. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |