← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre | 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
indépendants et aux membres des communautés religieuses | 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen |
wordt verruimd | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et 2°; | 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de |
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de |
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés | kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, |
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april |
des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 | 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001, |
avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001,18 décembre 2001, 17 | 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002 en 18 december |
décembre 2002 et 18 décembre 2002; | 2002; |
Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, donné le | Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen, |
30 janvier 2003; | gegeven op 30 januari 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 février | geneeskundige verzorging, gegeven op 24 februari 2003; |
2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 april 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur en même temps que l'arrêté royal du 26 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance soins de santé et indemnités et introduisant une nouvelle section dans cette nomenclature; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de Notre Ministre, chargé des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het onderhavige koninklijk besluit in werking moet treden op hetzelfde ogenblik als het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en die een nieuwe afdeling invoegt in deze nomenclatuur; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en van Onze Minister, belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 29 |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29 |
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de | december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des | verzorging tot de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen |
communautés religieuses, tel que modifié à ce jour, il y a lieu | wordt verruimd, zoals gewijzigd tot op heden, worden in 9° de woorden |
d'insérer au 9°, les mots "17quater" après les mots "17ter". | « en 17quater » ingevoegd na de woorden « 17ter ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze |
Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui | Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 15 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre, chargé des Classes moyennes, | De Minister, belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |