Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel relative au crédit-temps et à la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 novembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2022, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps et à la diminution de carrière (1) | betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2022, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps et à la diminution de carrière. | betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 22 novembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2022 |
Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 6 | Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 6 |
décembre 2022 sous le numéro 177027/CO/227) | december 2022 onder het nummer 177027/CO/227) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van |
paritaire pour le secteur audiovisuel. | het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin ou féminin. | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
personeel. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- la convention collective de travail n° 103 : la convention | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : de collectieve |
collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, conclue au | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail le 27 juin 2012 et modifiée par la | Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012 en gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter | arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
du 20 décembre 2016 et n° 103/4 du 29 janvier 2018; | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018; |
- la recommandation n° 13 du 27 février 2018 du Conseil national du | - de mededeling nr. 13 van 27 februari 2018 van de Nationale |
Travail concernant l'interprétation de la convention collective de | Arbeidsraad betreffende de interpretatie van - de collectieve |
travail n° 103 (modifiée par les conventions collectives de travail n° | arbeidsovereenkomst nr. 103 (gewijzigd door de collectieve |
103bis, n° 103ter et n° 103/4) instaurant un système de crédit-temps, | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis, nr. 103ter en nr. 103/4) tot |
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
landingsbanen; | |
- l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 | - het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps; | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 | - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps. | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet met motief |
Art. 3.§ 1er. Les employés ont un droit complémentaire au |
Art. 3.§ 1. De bedienden hebben een bijkomend recht op voltijds |
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps | tijdskrediet of halftijds of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal |
ou d'1/5ème temps jusqu'à 51 mois sur l'ensemble de la carrière pour | 51 maanden voor het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, |
fournir des soins, comme prévu dans l'article 4, § 1er, 1° sous a°, b° | § 1, 1°, onder a°, b° en c° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
et c° de la convention collective de travail n° 103 : | 103 : |
- prendre soin de son enfant jusqu'à huit ans, octroi de soins | - zorg voor een eigen kind tot acht jaar, palliatieve verzorging en de |
palliatifs et assistance ou octroi de soins à un membre du ménage ou | bijstand of verzorging aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
de la famille gravement malade; | |
- octroi de soins à son enfant handicapé jusqu'à 21 ans et assistance | - zorg voor een eigen gehandicapt kind tot 21 jaar en de bijstand of |
ou octroi de soins à son enfant mineur gravement malade ou à un enfant | verzorging aan een eigen minderjarig zwaar ziek kind of aan een |
mineur membre du ménage gravement malade. | minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid is. |
§ 2. Les employés ont un droit complémentaire au crédit-temps à temps | § 2. De bedienden hebben een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet |
plein ou à la diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 36 | of halftijds of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden |
mois au maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article | |
4, § 2 de la convention collective de travail n° 103. | voor het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | |
§ 3. Les périodes mentionnées aux § 1er et § 2 ne peuvent pas s'élever | § 3. De periodes bedoeld in § 1 en § 2 mogen samen niet meer bedragen |
à plus de 51 mois au total. | dan 51 maanden. |
CHAPITRE III. - Licenciement, primes | HOOFDSTUK III. - Ontslag, premies |
Art. 4.Pour les travailleurs licenciés pendant la période de |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens de periode van vermindering van |
réduction des prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème temps, les | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met 1/5de worden |
indemnités de rupture dues sont calculées sur la base du salaire à | ontslagen, worden de verschuldigde ontslagvergoedingen berekend op |
temps plein. | basis van het voltijdse loon. |
Art. 5.Cette convention concernant le crédit-temps peut être invoquée |
Art. 5.Deze overeenkomst inzake tijdskrediet kan worden ingeroepen om |
pour avoir droit à des primes régionales dans le cadre du | recht te verkrijgen op gewestelijke premies in het kader van het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 6.La formation des travailleurs qui reprennent le travail après |
Art. 6.De opleiding van personen die na het opnemen van een |
un crédit-temps sera financée par le fonds de sécurité d'existence du | tijdskrediet opnieuw hun job opnemen wordt gefinancierd door het fonds |
secteur audiovisuel dans le cadre des mesures prises en faveur de | voor bestaanszekerheid van de audiovisuele sector in het kader van de |
l'emploi et de la formation des groupes à risque selon le règlement de | tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor risicogroepen volgens |
primes du fonds social. | het premiereglement van dat sociaal fonds. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets au 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december |
2024. | 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |